[Hazbin Hotel на русском] Out For Love (поет Misato)
HTML-код
- Опубликовано: 4 фев 2024
- page-101617617_51918524 - ЗАКАЗАТЬ кавер!
Спасибо за поддержку творчества: Ксюша Ойнас, YunmiYun, miko2ky, Cosminog, Ellindar, aecler, Mingun, Сергей Агафонов, Сергей Нестеров, meandu uandme, Владислав Куршаков!
Хочешь, чтобы твой ник был указан в описании? Заходи на Boosty, там много эксклюзивов! boosty.to/misato
Резервный канал - / @misatko9646
------
Оригинал: Daphne Rubin-Vega (Carmilla Carmine) - Out For Love (Hazbin Hotel OST)
Вокал, текст, видео: Misato ( ourlittleplanet)
Тюн: @haruweichan
Сведение: Chill Ki ( chillki)
Автор заставки: AudioNeko (clck.ru/MPpnf)
MP3: disk.yandex.ru/d/rDz2IWvS1p1oog
------
Мой телеграм - t.me/misatko
Мой бусти - boosty.to/misato
Реквизиты для желающих поддержать канал:
Яндекс.Деньги - 41001185701623
donatepay.ru/don/49927
www.donationalerts.com/r/misatko
#beelzebub #hazbin #hazbinhotel #отельхазбин #HELLUVABOSS #АДСКИЙБОСС #CarmillaCarmine #DaphneRubinVega #OutforLove #Misato #cover - Видеоклипы
ТЕКСТ ПЕСНИ (Использовать повторно разрешено при согласовании с автором текста):
Ужасный гнев тебя переполняет,
Враждебностью наполнен каждый шаг.
Что действовать тебя так побуждает?
Не справишься и знаешь, это - факт.
Я вижу, что это всё мести ради,
Но пойми,
Сможешь победить во имя одной любви.
За любовь бори-и-ись
Ты бори-и-ись.
Тех, кто дорог - защищай,
За чувства вновь давай
Бори-и-ись,
Ты борись!
Боль сможешь мне причинить
Во имя лишь любви!
Душу питает страх потери,
Когда в жизни есть тот, кто путь осветил.
Сердце послушай, твой выбор верен -
На кон ставить всё для борьбы.
Я вижу, что это всё мести ради,
Но пойми,
Сможешь победить во имя одной любви.
За любовь бори-и-ись
Ты бори-и-ись.
Тех, кто дорог - защищай,
За чувства вновь давай
Бори-и-ись,
Ты борись!
Боль сможешь мне причинить,
Ведь чувства - источник сил,
Поднимешься снова ввысь
Во имя лишь любви!
Кавер хорош но не понимаю почему оригинальный текс так игнорируют (имею в виду что это второй кавер такой). Там же явно слышно в оригинале имя Вегги
Потому что важнее передать смысл, все и так понимают, к кому тут обращаются)
А вы попробуйте спеть дословный перевод, при этом попадая в ритм. Это практически невозможно.
Да и каверы - это каверы, в них важно донести посыл и основной смысл оригинала в в благозвучной форме.
Серьезно, вспомни те же каверы на аниме-опенинги. Перевод иногда может быть достаточно далек от оригинала, но вместе с тем смысл буквально тот же.
Чтобы был ритм и рифма. Русский в конце концов сложнее английского.
Потому что в оригинале игра слово vengeance и ее имени veggie что на русском трудно передать, кавер на то и кавер
Хах. И я теперь ищу кавер с именем 😂
ты хранитель метлы,ты стала дво-рни-ком
После кавера Икарруса я не могу воспринимать эту песню
Забудь про мечты, ты хранитель метлы!
Дадададад жиза
@@gorosheck2889 В тебе нет ничего, ТЫ СТАЛА ДВОРНИКОМ!
Я услышал кавер от другой исполнительницы и как мне кажется что то что я услышал в первый раз лучше чем этот кавер
Очень понравился Ваш кавер на Out for love,Вы молодец,смогли достаточно хорошо о передать персонажа 👾👍✨
Мисато,у тебя замечательные каверы!
Благодарю)
Хороший вокал, текст так-же... Но придерусь.. Нет той испанской/мексиканской нотки, как это было в оригинале, что внушало желание начать танцевать вместе с Кармиллой и Вэгги(
в любом случае, кавер есть кавер, всегда можно найти душе подходящий, автор сделал что мог, спасибо за творчество!
😊
Обычно когда я слушаю кавера Мисато на подобные песни я вижу как эмоций не хватает, но здесь я удивился! Здесь реально получилось классно! У тебя были тоже хорошие кавера, но правда не хватало эмоций..., а возможно я просто мало тебя слушаю
а что насчет кавера от HaruWei
@@user-ek5sl4tm5n У Хару шикарно🌹
Рада, что в этом кавере вы подобрали для Кармиллы более подходящий тон голоса)
Адаптация текста тоже просто отличная, что ни говори, а оригинал трудно перепеть на русском.
В общем, отличная работа!
Благодарю)
АААААААА ЕЩЁ 2 ЧАСА Я УЖЕ НЕ МОГУ
У тебя самые лучшие каверы❤❤❤❤❤
Спасибо)
За всё эти каверы, что я прослушал, я наконец нашёл тот, где текст в припеве связан воедино, а не поётся а потом несвязный бред (просто долго объяснять). Как по мне, эт самый лучший кавер, который я слышал.
Нипон,я ж не борис😢
Жду этот прекрасный кавер для колекции❤
Мне нравится эта версия. Она чувствуется свежо❤
Это мне напомнило Айро он говорил что можно брать силу не из гнева и ярости а из любви и покоя
одна минута!!!!
Прекрасный кавер!
Благодарю!
Это чудесно
Благодарю!
У вас классные каверы. Прям вух
Благодарю)
кавер супер!!
Спасибо!
Молодец, хороший кавер😊.
Благодарю!
❤❤❤❤
У вас лучший кавер, имхо. Люди борются за имя Вегги, но, мне кажется, гораздо важнее передать смысл, сохранив рифму. В других каверах обычно забывают про последнюю и получается просто напетый кусок текста :/
У вас же всë так гармонично и красиво, что я плачу😍
Бориииис, ты Борииииииис
Отличный спетый кавер такими темпами скоро все песни будут тобой спеты.
Love - это Любовь, а не борись
О, а вы по словам переводите, не надо так)
Эрен Йегер одобряет татакаэ
Хе-хе)
Люблю Кармиллу Кармайн, она классная 🤍🖤❤️
она буквально гранат из вселенной стивена
Ахаха, тоже поймала себя на этой мысли
С 0:24 до минуты отлично спела
Ох, уж этот Борис)))
Борис! ахахаа
"За любовь Борис
Ты Борис..."
Простите :D
Ты за любовь Борииис
После десятого прослушивания слышу в припеве "ты Борис" пх
Простите
Борисы прекрасны)
мне куда больше нравится кавер HaruWei
Готовы ли вы к этому с обложкой отеля Хазбин на русском языке?
Сделайте песню Лют и Адама пожалуйста
За любовь Бориииис,
Ты Борииис!🥳
Потому что Борис - это и есть любовь)
@@Misato в чем секрет кота Бориса? В любви.)
@@Chuya-Nakahara XDD
перевод неистово замечательный ❤️🔥 но лишь вокал от носа калечит )
Я не одна читала:Борись.
А:Борис..?
ты борис
XD
😅
Очень круто и красиво но это другой перевод😅
Другой, ещё не значит, что он неправильный)
Да перевод другой, но смысл передан - так какие вопросы? Не понимаю людей в коментариях, единственное, что мне пожалуй не понравилось это режущий слух произношение фраз. Но привыкнуть можно💥
Почему именно продолговатое борись если должно бить вообще без него и должно петься за любовь
Дык у меня есть "за любовь борись", а от перемены мест слагаемых, как известно, сумма не меняется.
@@Misato там нет слов борись
@@Korrieka out for love переводится по-разному. Здесь берём основное значение "во имя любви". Но данное выражение в русском языке предполагает наличие чего-то ещё. "во имя любви" что? Исходя из того, что происходит в серии, из того, о чем поётся в песне, вывод очевиден. А учитывая, что в тексте удачно использована идиома "fight without gloves", намекающая на ринг (но обозначающая совершенно другую вещь), подтверждаем свою теорию.
Она закрытым носом пела?
Исполнено классно, но с переводом косяк.
Где?)
Автор прости но перевот не очень подходик в оригиналу(в оригинале как то более меньше слов)
Я думаю твой голос очень хороший но эти эффекты слишком лишние 😅
И да в словах out for loooove looooove там поётся не про борьбу там про любовь 😅
Про борьбу за любовь) от перемены мест слагаемых сумма не меняется)
Спасибо, но нет, текст оригинала, на испанском и даже другой перевод на русском, лучше чем текст этой песни, не попадают слова в движение тел и губ, очень заметно по сравнению с другим переводом, в обоих переводах и каверах потеряно цоканье туфель Кармилы, они оооочень сильно задавали ритм, так же в обоих переводах имя Веги решили в унитаз смыть что ли? где её имя в переводе, чёт на испанском и английском проблемы не было с этим, эмоции конечно переданы классные, но в оригинале ещё и ритм классный был и прям в уши отбивали ноты, а здесь вся картина, в целом не плохая, ценителя найдёт, но картина смазана, не хватает острых углов чтоб прям сердце ёкало
Самый ужасный кавер, который я слышала
Рада, что вам так повезло с подборкой)
@@Misato Кавер хороший, но нет вот этой испано-мексиканской жгучести.