[Hazbin Hotel на русском] Out For Love (поет Misato)
HTML-код
- Опубликовано: 4 фев 2024
- page-101617617_51918524 - ЗАКАЗАТЬ кавер!
Спасибо за поддержку творчества: Ксюша Ойнас, YunmiYun, miko2ky, Cosminog, Ellindar, aecler, Mingun, Сергей Агафонов, Сергей Нестеров, meandu uandme, Владислав Куршаков!
Хочешь, чтобы твой ник был указан в описании? Заходи на Boosty, там много эксклюзивов! boosty.to/misato
Резервный канал - / @misatko9646
------
Оригинал: Daphne Rubin-Vega (Carmilla Carmine) - Out For Love (Hazbin Hotel OST)
Вокал, текст, видео: Misato ( ourlittleplanet)
Тюн: @haruweichan
Сведение: Chill Ki ( chillki)
Автор заставки: AudioNeko (clck.ru/MPpnf)
MP3: disk.yandex.ru/d/rDz2IWvS1p1oog
------
Мой телеграм - t.me/misatko
Мой бусти - boosty.to/misato
Реквизиты для желающих поддержать канал:
Яндекс.Деньги - 41001185701623
donatepay.ru/don/49927
www.donationalerts.com/r/misatko
#beelzebub #hazbin #hazbinhotel #отельхазбин #HELLUVABOSS #АДСКИЙБОСС #CarmillaCarmine #DaphneRubinVega #OutforLove #Misato #cover - Видеоклипы
ТЕКСТ ПЕСНИ (Использовать повторно разрешено при согласовании с автором текста):
Ужасный гнев тебя переполняет,
Враждебностью наполнен каждый шаг.
Что действовать тебя так побуждает?
Не справишься и знаешь, это - факт.
Я вижу, что это всё мести ради,
Но пойми,
Сможешь победить во имя одной любви.
За любовь бори-и-ись
Ты бори-и-ись.
Тех, кто дорог - защищай,
За чувства вновь давай
Бори-и-ись,
Ты борись!
Боль сможешь мне причинить
Во имя лишь любви!
Душу питает страх потери,
Когда в жизни есть тот, кто путь осветил.
Сердце послушай, твой выбор верен -
На кон ставить всё для борьбы.
Я вижу, что это всё мести ради,
Но пойми,
Сможешь победить во имя одной любви.
За любовь бори-и-ись
Ты бори-и-ись.
Тех, кто дорог - защищай,
За чувства вновь давай
Бори-и-ись,
Ты борись!
Боль сможешь мне причинить,
Ведь чувства - источник сил,
Поднимешься снова ввысь
Во имя лишь любви!
Кавер хорош но не понимаю почему оригинальный текс так игнорируют (имею в виду что это второй кавер такой). Там же явно слышно в оригинале имя Вегги
Потому что важнее передать смысл, все и так понимают, к кому тут обращаются)
А вы попробуйте спеть дословный перевод, при этом попадая в ритм. Это практически невозможно.
Да и каверы - это каверы, в них важно донести посыл и основной смысл оригинала в в благозвучной форме.
Серьезно, вспомни те же каверы на аниме-опенинги. Перевод иногда может быть достаточно далек от оригинала, но вместе с тем смысл буквально тот же.
Чтобы был ритм и рифма. Русский в конце концов сложнее английского.
Потому что в оригинале игра слово vengeance и ее имени veggie что на русском трудно передать, кавер на то и кавер
Хах. И я теперь ищу кавер с именем 😂
ты хранитель метлы,ты стала дво-рни-ком
После кавера Икарруса я не могу воспринимать эту песню
Забудь про мечты, ты хранитель метлы!
Дадададад жиза
@@gorosheck2889 В тебе нет ничего, ТЫ СТАЛА ДВОРНИКОМ!
Я услышал кавер от другой исполнительницы и как мне кажется что то что я услышал в первый раз лучше чем этот кавер
Очень понравился Ваш кавер на Out for love,Вы молодец,смогли достаточно хорошо о передать персонажа 👾👍✨
Мисато,у тебя замечательные каверы!
Благодарю)
Хороший вокал, текст так-же... Но придерусь.. Нет той испанской/мексиканской нотки, как это было в оригинале, что внушало желание начать танцевать вместе с Кармиллой и Вэгги(
в любом случае, кавер есть кавер, всегда можно найти душе подходящий, автор сделал что мог, спасибо за творчество!
😊
Обычно когда я слушаю кавера Мисато на подобные песни я вижу как эмоций не хватает, но здесь я удивился! Здесь реально получилось классно! У тебя были тоже хорошие кавера, но правда не хватало эмоций..., а возможно я просто мало тебя слушаю
а что насчет кавера от HaruWei
@@user-ek5sl4tm5n У Хару шикарно🌹
АААААААА ЕЩЁ 2 ЧАСА Я УЖЕ НЕ МОГУ
У тебя самые лучшие каверы❤❤❤❤❤
Спасибо)
Рада, что в этом кавере вы подобрали для Кармиллы более подходящий тон голоса)
Адаптация текста тоже просто отличная, что ни говори, а оригинал трудно перепеть на русском.
В общем, отличная работа!
Благодарю)
За всё эти каверы, что я прослушал, я наконец нашёл тот, где текст в припеве связан воедино, а не поётся а потом несвязный бред (просто долго объяснять). Как по мне, эт самый лучший кавер, который я слышал.
Нипон,я ж не борис😢
Жду этот прекрасный кавер для колекции❤
Мне нравится эта версия. Она чувствуется свежо❤
Это мне напомнило Айро он говорил что можно брать силу не из гнева и ярости а из любви и покоя
одна минута!!!!
кавер супер!!
Спасибо!
У вас лучший кавер, имхо. Люди борются за имя Вегги, но, мне кажется, гораздо важнее передать смысл, сохранив рифму. В других каверах обычно забывают про последнюю и получается просто напетый кусок текста :/
У вас же всë так гармонично и красиво, что я плачу😍
Прекрасный кавер!
Благодарю!
У вас классные каверы. Прям вух
Благодарю)
Бориииис, ты Борииииииис
Это чудесно
Благодарю!
Молодец, хороший кавер😊.
Благодарю!
Love - это Любовь, а не борись
О, а вы по словам переводите, не надо так)
❤❤❤❤
Борис! ахахаа
Люблю Кармиллу Кармайн, она классная 🤍🖤❤️
С 0:24 до минуты отлично спела
"За любовь Борис
Ты Борис..."
Простите :D
Отличный спетый кавер такими темпами скоро все песни будут тобой спеты.
Ох, уж этот Борис)))
она буквально гранат из вселенной стивена
Ахаха, тоже поймала себя на этой мысли
Эрен Йегер одобряет татакаэ
Хе-хе)
Ты за любовь Борииис
После десятого прослушивания слышу в припеве "ты Борис" пх
Простите
Борисы прекрасны)
Готовы ли вы к этому с обложкой отеля Хазбин на русском языке?
За любовь Бориииис,
Ты Борииис!🥳
Потому что Борис - это и есть любовь)
@@Misato в чем секрет кота Бориса? В любви.)
@@Chuya-Nakahara XDD
мне куда больше нравится кавер HaruWei
Она закрытым носом пела?
перевод неистово замечательный ❤️🔥 но лишь вокал от носа калечит )
Я не одна читала:Борись.
А:Борис..?
Сделайте песню Лют и Адама пожалуйста
ты борис
XD
😅
Очень круто и красиво но это другой перевод😅
Другой, ещё не значит, что он неправильный)
Да перевод другой, но смысл передан - так какие вопросы? Не понимаю людей в коментариях, единственное, что мне пожалуй не понравилось это режущий слух произношение фраз. Но привыкнуть можно💥
Почему именно продолговатое борись если должно бить вообще без него и должно петься за любовь
Дык у меня есть "за любовь борись", а от перемены мест слагаемых, как известно, сумма не меняется.
@@Misato там нет слов борись
@@Korrieka out for love переводится по-разному. Здесь берём основное значение "во имя любви". Но данное выражение в русском языке предполагает наличие чего-то ещё. "во имя любви" что? Исходя из того, что происходит в серии, из того, о чем поётся в песне, вывод очевиден. А учитывая, что в тексте удачно использована идиома "fight without gloves", намекающая на ринг (но обозначающая совершенно другую вещь), подтверждаем свою теорию.
Автор прости но перевот не очень подходик в оригиналу(в оригинале как то более меньше слов)
Исполнено классно, но с переводом косяк.
Где?)
Я думаю твой голос очень хороший но эти эффекты слишком лишние 😅
И да в словах out for loooove looooove там поётся не про борьбу там про любовь 😅
Про борьбу за любовь) от перемены мест слагаемых сумма не меняется)
Спасибо, но нет, текст оригинала, на испанском и даже другой перевод на русском, лучше чем текст этой песни, не попадают слова в движение тел и губ, очень заметно по сравнению с другим переводом, в обоих переводах и каверах потеряно цоканье туфель Кармилы, они оооочень сильно задавали ритм, так же в обоих переводах имя Веги решили в унитаз смыть что ли? где её имя в переводе, чёт на испанском и английском проблемы не было с этим, эмоции конечно переданы классные, но в оригинале ещё и ритм классный был и прям в уши отбивали ноты, а здесь вся картина, в целом не плохая, ценителя найдёт, но картина смазана, не хватает острых углов чтоб прям сердце ёкало
Самый ужасный кавер, который я слышала
Рада, что вам так повезло с подборкой)
@@Misato Кавер хороший, но нет вот этой испано-мексиканской жгучести.