Miyasan Miyasan -Full [With Eng and Romaji sub]
HTML-код
- Опубликовано: 17 окт 2024
- 宮さん宮さん / Miyasan Miyasan - Japanese military song
[Romaji]
Miyasan miyasan ouma no mae ni
Hirahira suru no wa nanjai na
Tokoton yare ton yarena
Are wa chōteki seibatsu seyo tono
Nishiki no mihata ja shiranai ka
Tokoton yare ton yarena
Ittenbanjō no mikado ni
Temukai suru yatsu o
Tokoton yare ton yarena
Nerai hazusazu nerai hazusazu
Dondon uchidasu satchōdo
Tokoton yare ton yarena
Fushimi toba yodo hashimoto
kuzuha no tatakai wa
Tokoton yare ton yarena
Satchōdōhi no satchōdōhi no
Ōtaru tegiwa ja nai kaina
Tokoton yare ton yarena
Oto ni kikoeshi kantō samurai
Dotchi e nigeta to tōtareba
Tokoton yare ton yarena
Shiro mo kigai mo shiro mo kigai mo
Sutete azuma e nigeta gena
Tokoton yare ton yarena
Kuni o ou nomo hito o korosu mo
Dare mo hon'i ja nai keredo
Tokoton yare ton yarena
Satchōdōhi no satchōdōhi no
Sakite ni temukai suru yue ni
Tokoton yare ton yarena
Ame no furuyona teppō no tama no
Teppō no tama no kuru naka ni
(Tokoton yare ton yarena)
Inochi oshimazu sakigake suru nomo
Mina oshū no tame yue ja
Tokoton yare ton yarena
Shogunate stans after realising that the dislike button was removed by YT and they can't dislike this video anymore.
Meanwhile, Meiji stans:
बनजाई
1 Shogunate loyalist disliked this video
Lol
Chad industrial RUclips removed dislike button
@@amanxyz03
BASED feature
5
I like nobunaga
I taught Satcho is short for Satsuma and Choshu, in every translation its like that
In fact it is, but I think he put 'we' as a way of implying that the singers are indeed soldiers of the Satcho alliance. After all, the song was made as a way of depicting Satcho soldiers' high morale/feelings
Although there is no full version to listen to. But this is still enough to imagine the melody and lyrics from time to time.
i have this as my alarm clock
薩長土が来るぞ
Tokoton yareton yarena!
Really nice man! I love the song! 🗾🎌
Yt recommended don't know the context properly but great music
Meiji restoration
So what does "Tokoton yare ton yarena"? Or it doesn't have a translation?
These words are just for rhythm, but after the release of this military song, the word "Tokoton" came to be used to mean "thoroughly."
@@JMSTranslationI see. Thanks for replying. 👍
I read somewhere that it should recollect the sound produced by shoes dancing to traditional Japanese dances (kinda like a onomatopoeia), but I’m not sure if this is true.
Honestly, better than Battotai. Yes I said it. Its the first, OG Imperial Japanese Marching song. Yuki no shingun was russo-japanese war. Battltai was hirito's time
Agreed. Also Chichiyo anata wa tsuyokatta, shussei Hussei no o okuru uta and aiba shingunka
@AgentPrimus Yuki no Shingun is on 1st Sino-Japanese War, while Battotai is on the Satsuma Rebellion
I stand corrected. Thanks
Battōtai is actually from the same period of this song, the Meiji period, but Miya-san still remains the OG. Miya-san is sadly underrated tho, since it is overshadowed by Battōtai and Shouwa-era gunkas. I prefer this all the way
@giarenella Ironically Miya san Miya was originally the more well known song. So we'll known infact that it's melody was synonymous with Japan the nation itself and was even included in the opera Madam Butterfly.
Who is the performer of the first version?
*Miyasan miyasan tokutonya tonya Rina*
Is this a restorationist song? What’s the context? I’m only recently learning history from Japan opposed to my country’s history.
This song was made during the Boshin War, and the lyrics praise the victory of the new government army (the army of the Satcho Alliance).
Specifically the battle of Tobo Fushimi in which the Shogun fled Osaka castle
@@JMSTranslation poor Katsumoto :P
@@hirosol1389 It is said the Samurai there were noted for their bravery and they were surprised when they abandoned their castle.
Who are the singers ?
In Japan , the end of Edo period is called "Bakumatu".
I'm glad to you know the history of Bakumatu.
This is because the history of Bakumatu is deeper than that of Sengoku period.
Many people tried to change Japan with strong will.
As a Japanese person, I hope that you will deeply understand the history of Bakumatu.
what does "tokoton yare ton yarena," mean?
Do it to the end!
@@th3re4l_no0b4 Thanks so much!
Miyan san suppose to be translated my prince so it's not miya san miya san but my prince my prince.
1 Imperial loyalist liked this video
Duas Bombas Atômica 🇺🇸 não destruiu a Monarquia mais antiga que existe no Mundo!!!
🎌
Lol
Tokugawa yoshinobu dislike this video