Senyu [With Eng and Romaji sub]

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 29 дек 2024

Комментарии • 37

  • @minnesotanfreedomist3147
    @minnesotanfreedomist3147 2 года назад +25

    A very beautiful song. I remember another version with them being at Singapore witch I prefer.

    • @herbivore3277
      @herbivore3277 2 года назад +4

      the two are diffrent this one is from 1902 i think and the one from singapore is from 1942 and the two are not related

    • @minnesotanfreedomist3147
      @minnesotanfreedomist3147 2 года назад +1

      @@herbivore3277 Really? Very interesting.They are very similar. I wonder if the Singapore one was like a re release of the song for wartime.

    • @herbivore3277
      @herbivore3277 2 года назад +4

      @@minnesotanfreedomist3147 The 1902 Senyu was written after the russo-japanese war but became banned during the second world war because it was seen as too depressive and defeatist (although it was still popular with old officers and was somewhat tolerated among them,), the 1943 was written independently of that and was famous after winning in a military song competition, the head of the competition said that although the song was very sad it reflected the trouth of war so it won

    • @javo5270
      @javo5270 2 года назад +2

      @@herbivore3277 how can it be written after the russo japanese war when the war started in 1904 and ended in 1905?

    • @herbivore3277
      @herbivore3277 2 года назад +4

      @@javo5270 you are right i think I got the dates wrong but I know it was written after the russo japanese war

  • @velociraptor3313
    @velociraptor3313 2 года назад +15

    Sorrowful and beautiful, thank you.

  • @IJNMikasa
    @IJNMikasa 11 месяцев назад +4

    A wonderful gunka.

  • @反共主義者-q9l
    @反共主義者-q9l 2 года назад +8

    🇯🇵
    戦友
    Senyu

  • @Fr1thar
    @Fr1thar 2 года назад +11

    Kinda sounds like showa restoration

    • @Lidavaz_
      @Lidavaz_ 2 года назад +3

      this tune was used in a variety of songs, like "chichiyo anata wo tsuyokatta"

    • @Fr1thar
      @Fr1thar 2 года назад +2

      @@Lidavaz_ ahhh, make sense then

  • @sirhenrymorgan1187
    @sirhenrymorgan1187 Год назад +8

    Per this video's description, this song was written by a veteran of the Russo-Japanese War and it became popular among soldiers. The fascist WW2-era Shōwa government banned it due to the song "promoting war weariness".

    • @Flagwaver49
      @Flagwaver49 Год назад +3

      Very sad, many Japnese were anti-war. We must remember this.

    • @sirhenrymorgan1187
      @sirhenrymorgan1187 Год назад

      ​@@Flagwaver49 Many people would rather not go to war. But corrupt governments and insane ultra-nationalists love manipulating normal peoples' emotions through pro-war propaganda and censorship of disagreements. Never Forget.

    • @johnwatkinsjr2878
      @johnwatkinsjr2878 Год назад +2

      Yeah, same with “Yuki no Shingun” or similar gunka from the First-Sino Japanese War (1894-1895) or the Russo-Japanese War (1904-1905)

    • @sirhenrymorgan1187
      @sirhenrymorgan1187 Год назад +3

      @@johnwatkinsjr2878 It's so strange to see Japanese nationalists make comments under those songs:
      "TENNO HEIKA BANZAI 🙌🇯🇵🎌🎌🙌!!!"
      When the songs are very much protest songs...
      All that WW2 era propaganda really did their work, eh?

    • @genewastakenwastaken
      @genewastakenwastaken 8 месяцев назад +1

      ww2 era government wasnt fascist, nor did the showa restoration succeed, creating a "showa government."

  • @randomthoughts6625
    @randomthoughts6625 Год назад +10

    I think this is probably the most beautiful song and that the translation seems they were gay

  • @user-mh2gh2feafd
    @user-mh2gh2feafd Год назад +3

    song i hear when i have odaeng for dinner