Para entrar no grupo do Telegram, inscreva-se no link da descrição, e entre no grupo do whatsapp. Vamos enviar todas as informações pelo grupo, e também por email (verifique a caixa de spam).
Na verdade, eu não indico traduzir "usted" como "você" pois isso pode nos confundir. Acredito que é melhor pensar que "usted" significa "o senhor", "a senhora"; e que "tú" e "vos" podem ser traduzidos tanto como "tu" quanto como "você" do português. Apenas uma dica para quem está começando. Adorei o vídeo!
Acabei de assistir uma vídeo aula dps dessa q falava justamente sobre esses pronomes, e lá a professora explicou a mesma coisa q vc falou agr, achei isso mt interessante e importante, obg por compartilhar seus conhecimentos com a gente! 😊
Vc está certa! Tbm sou professora e durante toda minha formação (que continua até hoje) nunca ouvi que o "usted" seria o nosso "você". O "usted" é um tratamento formal, assemelhando-se ao nosso "o (a) senhor (a)". Já o "tú" e o "vos" é a informalidade que assemelha-se ao nosso "você ".
Tudo isso é verdade: Usted seria a nossa forma de dizer "o senhor/a" , mas tem outra coisa que precisamos analisar. Acredito que nós usamos o "você" errado, pois "você" é pronome de tratamento que usamos como pronome pessoal ao qual conferimos a informalmente do "tu". Se pensarmos que "você" deriva dos antigos "vossa mercê" e "vosmecê" (lembrem-se das novelas de época), percebemos que usamos o "você" de forma errada como se fosse informal, mas na verdade não era para ser assim, deveríamos usá-lo num sentido mais formal, com quem não temos intimidade, um(a) senhor(a) realmente. Todos os problemas que encontramos com relação a pronomes pessoais vêm das modificações que fizemos ao longo do tempo no uso do tu/você. Até em italiano tive essa dificuldade com os pronomes de segunda pessoa, conjugações são muito diferentes (eles usam verbos compostos difíceis, então a conjugação da segunda pessoa torna tudo mais difícil de aprender), mas tanto eles como os hispânicos estão corretos, nós é que alteramos as coisas e pagamos por isso quando tentamos aprender um novo idioma. Bom, essa é a minha opinião.
Estou assistindo A usurpadora em espanhol, pra ganhar vocabulário e aprender melhor o sotaque, como conheço cada fala da novela 😅 fica fácil traduzir, e é bem ao pé da letra mesmo a tradução, agora entendi quando ela chama o Carlos Daniel de Usted, na nossa tradução fica o senhor, e ele estranha por ela ser a esposa e tratar ele assim, e tem uma cena que a vó Piedade pergunta em espanhol, claro, por que ela não está tuteando com ela. Descobri que lunar é verruga ou sinal de nascença, e que, pelo menos na época, eles usavam muito a expressão: No es santo de tu devoción, quando a pessoa já não liga muito para a outra a pessoa 😅 é uma novela antiga, vou atualizar algumas coisas que aprender por lá, mas acho bem legal e funciona pra mim aprender através desse meio também. ❤🇪🇸
Eu tentei estudar Espanhol por apps mais sempre achei que precisava entender mais sobre o alfabeto e os pronomes. Estou amando as aulas. ¿Puedo tutearte? Jajaja.
interessante saber tratamentos e quando utiliza-los e a quem. Não conhecia a diferença e realmente é bom saber os costumes, infelizmente é muito raro na cultura brasileira o respeito aos mais velhos e em outros países isso pode dar sérios problemas. Nosso idioma foi mudando tanto e perdendo muitos valores que antes tinham mas hoje é brega ou coisa de velho falar tratado de uma maneira depreciativa. Muitas vezes se falo com pessoas mais velhas chamo de senhor ou senhora, mas o respeito é muito relativo dependendo do convívio de cada um.
Aqui em Minas Gerais se usa muito o Você como pronome de segunda pessoa. Já no Rio Grande do Sul é muito comum o Tu. Assim, é muito importante saber qual pronome de segunda pessoa usar em determinado lugar, principalmente, para evitar algum constrangimento. Um vez, estava conversando com uma venezuelana no antigo MSN. Ela veio ao Brasil como missionaria e deu uma passada na minha igreja, junto com outros nativos. Durante a conversa com ela estava usando muito o pronome Usted para se referir a segunda pessoa. Num dado momento, ela pediu para não usar esse pronome e sim o Tú. Diante do fato, pedi que me explicasse o por quê? Ela me disse que estava sendo formal demais e que Usted dava a ideia de senhora, ou seja, de uma pessoa mais velha. Daí procurei corrigir o equivoco, mas a conversa não continuou boa.
Muito bem, Floriano! Vale refletir sobre o lugar, momento e pessoa. O importante é ter essa noção inicial também, das diferenças de cada um dos pronomes.
Profe, em primer plano, quiero darle gracias a usted por la clase. En segundo lugar, podria sacarme dos dudas? a)La utilizacion del pronombre personal usted és independiente de la edad? b) Usted va a indicar algun website de ejercicios para la practica del idioma? De antemano, le doy gracias!!!
Sim, o melhor é tratar por "usted" sempre que não conhecermos a pessoa, como uma forma de respeito, independente da idade. Claro que se formos pedir uma ajuda, por exemplo, e dissermos "Hola, puede ayudarme?" e a pessoa, na conversa, começar a nos tratar por tú ou justamente dizer "tutéame/puedes tutearme", aí passamos a tratar informalmente. Mas no primeiro contato acho que é melhor usar o usted, por uma questão de educação.
Sugiro usar o usted no primeiro contato. Durante a conversa, se perceber intimidade, pode trocar para tú. Para exercícios, entra no nosso grupo do telegram. Só se cadastrar no link da descricão! =)
Bela aula! Só vou precisar rever mais vezes, para que a cada vez, eu busque definir o “para quê” quero rever: ouvir, falar, escrever, entender. Uma grande honra estar inscrita neste Canal!
Imagino que em tds os países existe essa regra para tratamento a pessoas que temos intimidade/mesma faixa etária q nós (chamamos de você) e para pessoas que não conhecemos/não temos intimidade/são mais "velhas" ou possuem cargos hierárquicos maiores (chamamos de senhor/senhora). Aprendemos assim na educação fundamental.
Gracias, Fagner! Decidimos manter a característica do canal com vídeos em português, pra facilitar o acesso de pessoas que não têm nenhum contato com a língua. Mas obrigada pela sua sugestão!
Um dia desse eu estava falando com um argentino. Eu comecei falar com ele Ele começou a teima comigo dizendo q eu tinha um sotaque argentino e eu não era brasileira. Ksksksksss Isso é bom ou ruim? Ksksksk
Vejo que aqui ao conhecer alguém, eles falam muito "encantado" e acreditava que quando estava falando "Plecer conhecerle" estava falando portunhol. Mas, então ok usá-lo?
Acredito que também é possível dizer "Es un placer conocerle" (falando formalmente) ou "Es un placer conocerte" (informalmente). Mas sem dúvida é mais usual "Es un gusto conocerle/conocerte" ou simplesmente "Mucho gusto".
Um dia desse eu estava falando com um argentino, ele ficou bravo porquê chamei ele de "USTED" ELE DISSE Q SE SENTE VELHO SKSKSKS E QUE EU PODIA CHAMA ELE DE TU OU VOS 👀😆
Para entrar no grupo do Telegram, inscreva-se no link da descrição, e entre no grupo do whatsapp. Vamos enviar todas as informações pelo grupo, e também por email (verifique a caixa de spam).
Na verdade, eu não indico traduzir "usted" como "você" pois isso pode nos confundir. Acredito que é melhor pensar que "usted" significa "o senhor", "a senhora"; e que "tú" e "vos" podem ser traduzidos tanto como "tu" quanto como "você" do português. Apenas uma dica para quem está começando. Adorei o vídeo!
Acabei de assistir uma vídeo aula dps dessa q falava justamente sobre esses pronomes, e lá a professora explicou a mesma coisa q vc falou agr, achei isso mt interessante e importante, obg por compartilhar seus conhecimentos com a gente! 😊
@@thaissacorreia2873 ❤️
Vc está certa! Tbm sou professora e durante toda minha formação (que continua até hoje) nunca ouvi que o "usted" seria o nosso "você". O "usted" é um tratamento formal, assemelhando-se ao nosso "o (a) senhor (a)". Já o "tú" e o "vos" é a informalidade que assemelha-se ao nosso "você ".
Tudo isso é verdade: Usted seria a nossa forma de dizer "o senhor/a" , mas tem outra coisa que precisamos analisar. Acredito que nós usamos o "você" errado, pois "você" é pronome de tratamento que usamos como pronome pessoal ao qual conferimos a informalmente do "tu". Se pensarmos que "você" deriva dos antigos "vossa mercê" e "vosmecê" (lembrem-se das novelas de época), percebemos que usamos o "você" de forma errada como se fosse informal, mas na verdade não era para ser assim, deveríamos usá-lo num sentido mais formal, com quem não temos intimidade, um(a) senhor(a) realmente. Todos os problemas que encontramos com relação a pronomes pessoais vêm das modificações que fizemos ao longo do tempo no uso do tu/você. Até em italiano tive essa dificuldade com os pronomes de segunda pessoa, conjugações são muito diferentes (eles usam verbos compostos difíceis, então a conjugação da segunda pessoa torna tudo mais difícil de aprender), mas tanto eles como os hispânicos estão corretos, nós é que alteramos as coisas e pagamos por isso quando tentamos aprender um novo idioma. Bom, essa é a minha opinião.
Mas eu vir em algum lugar que "usted" é usado também para reuniões, senhores e senhores e para pessoas desconhecidas
Muito obrigado pela aula
Vejo todas as aula que encontro sua e vídeo ❤❤
No aguardo.🥰
Estou assistindo A usurpadora em espanhol, pra ganhar vocabulário e aprender melhor o sotaque, como conheço cada fala da novela 😅 fica fácil traduzir, e é bem ao pé da letra mesmo a tradução, agora entendi quando ela chama o Carlos Daniel de Usted, na nossa tradução fica o senhor, e ele estranha por ela ser a esposa e tratar ele assim, e tem uma cena que a vó Piedade pergunta em espanhol, claro, por que ela não está tuteando com ela.
Descobri que lunar é verruga ou sinal de nascença, e que, pelo menos na época, eles usavam muito a expressão: No es santo de tu devoción, quando a pessoa já não liga muito para a outra a pessoa 😅 é uma novela antiga, vou atualizar algumas coisas que aprender por lá, mas acho bem legal e funciona pra mim aprender através desse meio também. ❤🇪🇸
Me encanto está aula maestra
Eu tentei estudar Espanhol por apps mais sempre achei que precisava entender mais sobre o alfabeto e os pronomes.
Estou amando as aulas.
¿Puedo tutearte? Jajaja.
Graciaaass
Clarooo =)
Uhulll...
Tudo o que precisava para aprender esse idioma maravilhoso.
Uma professora espetacular!!!
Adorooooooo. Anotado em meu caderninho.
Aguardando
Adorei o video muito bom valeu maestria Juliana, Marcus Fortaleza
interessante saber tratamentos e quando utiliza-los e a quem. Não conhecia a diferença e realmente é bom saber os costumes, infelizmente é muito raro na cultura brasileira o respeito aos mais velhos e em outros países isso pode dar sérios problemas. Nosso idioma foi mudando tanto e perdendo muitos valores que antes tinham mas hoje é brega ou coisa de velho falar tratado de uma maneira depreciativa. Muitas vezes se falo com pessoas mais velhas chamo de senhor ou senhora, mas o respeito é muito relativo dependendo do convívio de cada um.
Aqui em Minas Gerais se usa muito o Você como pronome de segunda pessoa. Já no Rio Grande do Sul é muito comum o Tu. Assim, é muito importante saber qual pronome de segunda pessoa usar em determinado lugar, principalmente, para evitar algum constrangimento. Um vez, estava conversando com uma venezuelana no antigo MSN. Ela veio ao Brasil como missionaria e deu uma passada na minha igreja, junto com outros nativos. Durante a conversa com ela estava usando muito o pronome Usted para se referir a segunda pessoa. Num dado momento, ela pediu para não usar esse pronome e sim o Tú. Diante do fato, pedi que me explicasse o por quê? Ela me disse que estava sendo formal demais e que Usted dava a ideia de senhora, ou seja, de uma pessoa mais velha. Daí procurei corrigir o equivoco, mas a conversa não continuou boa.
Muito bem, Floriano! Vale refletir sobre o lugar, momento e pessoa. O importante é ter essa noção inicial também, das diferenças de cada um dos pronomes.
Sim, em Minas normalmente NÃO se usa tu
Opaaa todo dia as 12:00 já tenho encontro marcado aquiii
Boraaa
muito focada aqui nas aulas. Assim que acordo vou ver a aula ❤️
Sensacional
Muita gratidão!!
Boa aula. Parabéns e gratidão!
Profe, em primer plano, quiero darle gracias a usted por la clase. En segundo lugar, podria sacarme dos dudas? a)La utilizacion del pronombre personal usted és independiente de la edad? b) Usted va a indicar algun website de ejercicios para la practica del idioma? De antemano, le doy gracias!!!
Exatamente essa é a minha dúvida se devo chamar de usted uma pessoa da minha idade.
Sim, o melhor é tratar por "usted" sempre que não conhecermos a pessoa, como uma forma de respeito, independente da idade. Claro que se formos pedir uma ajuda, por exemplo, e dissermos "Hola, puede ayudarme?" e a pessoa, na conversa, começar a nos tratar por tú ou justamente dizer "tutéame/puedes tutearme", aí passamos a tratar informalmente. Mas no primeiro contato acho que é melhor usar o usted, por uma questão de educação.
Sugiro usar o usted no primeiro contato. Durante a conversa, se perceber intimidade, pode trocar para tú.
Para exercícios, entra no nosso grupo do telegram. Só se cadastrar no link da descricão! =)
Valeu Maestra muito boa sua aula tirei duvidas de tu e Usted. Marcus Fortaleza
Ótima aula
Bela aula! Só vou precisar rever mais vezes, para que a cada vez, eu busque definir o “para quê” quero rever: ouvir, falar, escrever, entender. Uma grande honra estar inscrita neste Canal!
Obrigada, Juliana. Anotando tudo!
usted pode usar com mais velhos so que da familia ou proximos
Ansiosaa🥰
Imagino que em tds os países existe essa regra para tratamento a pessoas que temos intimidade/mesma faixa etária q nós (chamamos de você) e para pessoas que não conhecemos/não temos intimidade/são mais "velhas" ou possuem cargos hierárquicos maiores (chamamos de senhor/senhora). Aprendemos assim na educação fundamental.
Mt bomm, já estou indo p telegram para praticar! 👍🏼
Hola profe. Muy buena clase.
Uhuu
❤ ameiii
❤
🤜🏻🤛🏻
Hola, profe! Espero que estés bien. ¿Dónde encuentro el planner para descargar?
Holaa só se inscrever no link da descrição, pra receber o planner no seu email =)
Eu não estou no grupo do telegram professora
Só se inscrever no link da descrição, que a gente envia por email
Não consigo entrar no Telegram para fazer a enquete.
Yo tampoco como hago
Só se cadastrar no link da descrição. Estamos enviando o acesso por email.
@@vamosahablarespanol gracias profesora pela respuesta
Como se conectar ao seu telegram?
Só se inscrever no link na descrição, e entrar no whatsaop
As aulas ficam mais proveitosas se você se comunicar em español no vídeo.
Gracias, Fagner! Decidimos manter a característica do canal com vídeos em português, pra facilitar o acesso de pessoas que não têm nenhum contato com a língua. Mas obrigada pela sua sugestão!
@@vamosahablarespanol entendi!
Um dia desse eu estava falando com um argentino. Eu comecei falar com ele
Ele começou a teima comigo dizendo q eu tinha um sotaque argentino e eu não era brasileira. Ksksksksss
Isso é bom ou ruim? Ksksksk
Una cosa...conocerle...y también conocerlo...
Muito boa a miniaula profe. Como entro no grupo no Telegram?
Só se inscrever no link da descrição =)
@@vamosahablarespanol eu já me inscrevi semana passada, tenho recebido os emails, as mensagens no WhatsApp, porém não fuii add no Grupo do telegram😕
Vejo que aqui ao conhecer alguém, eles falam muito "encantado" e acreditava que quando estava falando "Plecer conhecerle" estava falando portunhol. Mas, então ok usá-lo?
Usa “Mucho Gusto”
Acredito que também é possível dizer "Es un placer conocerle" (falando formalmente) ou "Es un placer conocerte" (informalmente). Mas sem dúvida é mais usual "Es un gusto conocerle/conocerte" ou simplesmente "Mucho gusto".
Todas as opções funcionam! Mas dependendo do lugar, vale a pena prestar atenção no modo mais usado pelas pessoas. =)
Profe,¿Cómo te llamas? (seria tú)
E ¿Cómo se llamas?(seria usted)
Fiquei em dúvida
Conjugado no "usted" fica sem o S: ¿Cómo (usted) se llama?
Exatooo
Com cada pronome, a conjugação do verbo muda.
Tú te llamar
Usted se llama
@@vamosahablarespanol gracias profe
@@destefanidebora obrigado
Um dia desse eu estava falando com um argentino, ele ficou bravo porquê chamei ele de "USTED" ELE DISSE Q SE SENTE VELHO SKSKSKS E QUE EU PODIA CHAMA ELE DE TU OU VOS 👀😆
Quem não tem telegram faz o que?
Aí não responde a enquete, eu acho. Kk.
Baixa o app no celular, é gratuito. =)
Eu aprendi espanhol com uma amiga. Mas depois aprendi sozinha. Tô querendo aprender mais. Mas não estou vendo a aula 1.
A aula 1 está indicada no final do vídeo. =)
Profe ,e tuteame?A pessoa está autorizando chamar de tú?
Exatamente.
@@danielaoliveira205 obrigado
@@danielaoliveira205 o mesmo se aplica a enamorarme e enamórate ?
Desculpe o incomodo
@@BeatrizSantos-sd3yl Desculpa eu amada, porque já essa pergunta eu não sei a resposta. Kkk.
@@danielaoliveira205 sem problemas kkk
Professora " usted" elas não gostam, pois acham que estamos chamando elas de velhas, kkkkkk
Hahaa
Alguém pode me passar o link pro grupo do telegram?
Só se inscrever no link da descrição =)