Final Fantasy X - Voice Comparisons
HTML-код
- Опубликовано: 12 сен 2024
- *Wanna hear final fantasy VII comparisons? Click • Video
So which one you think is better, english or japanese?
I do not own the Final Fantasy. I just made this video for all the Final Fantasy X fans.
I don't think people understand that Tidus' laughing scene is supposed to sound forced. He's not legitimately laughing. You can hear his legitimate laugh at the end of their scene. Sure, it's a very awkward scene, but I think people just think that THAT is is actual laugh.
It's still painful AF
It was pretty mediocre forced or not. I doubt people think that's his actual laugh. They just hate it either way and for good reason.
Considering how it's become a meme, people see the laugh and take it without context, which is why it's misunderstood
its not just this laughing scene, its entire game pain to hear tidus :(
yeah it may be cringey but I like it, it was fun to see Tidus and Yuna bond and have fun
Can't believe Tidus's fake laugh is even more annoying in Japanese.
He sounds like a crow 😂😂😂
patrickcoyne lmfao. I was thinking the same thing. It should be impossible though!!!!
Mutell Malíková Yeah, the crow actually made me laugh--I just want to strangle the English Titus 95% of the time.
+Brandon Case James Arnold Taylor has gotten better. Cut him some slack.
JAT is straight-up a BEAST VA, one of the greatest of all time. We're lucky to have him here.
Am I the only one who liked Hedy Burress? Soft-spoken and polite voice but able to reverberate her will.
thisisobviously I liked it. I didn't even know there were complaints until today.
People complain about Hedy Burress? I mean, what...she was strong willed but soft. It was amazing.
The problem was not her voice. Her voice was great. It's her cadence, cause she kept speaking and pausing to match the JP voice lips. People (me included) think it's jarring and unnatural.
Lol he sounded like a crow at the laughing scene
Lol ikr
BRUHHHHHH 😂
Wow I didn't knew that the Japanese VA was so spot on, it matches the visual expression so good and the lips too
Indeed, makes sense as it’s the original production
Really? I found only Yuna voice was better in the jp version.
I wish the lips matched the English voices. Use to annoy me so much lol...
I'm probably one of the few that loves both the English and Japanese voice actors. 😍 All of them are spot on and really bring something different to the characters they portray.
i think yuna's voice is one of the most fitting and believeable in the whole final fantasy series. she puts so much emotions into it and she really knows her character
In the Japanese script, Yuna doesn't say "I love you" to Tidus at the end. She says "Thank you".
Another funny difference is that Auron is much more rough and strict in the Japanese version.
In the English translation he feels a lot like a wise and caring mentor who is there for the party at all times, but in the Japanese version he is more like "mind your own business" and never even attempts to sound polite in any way - even when they speak to Seymour in Guadosalam his speech pattern is like "yo, make this short, we want to leave!". xD
Laurelindo I didn't know that, so thank you! Is there a compilation of all the Final Fantasy X cinematics in Japanese with English subtitles?
If the FFX HD-Remaster has an option for Japanese audio with English subtitles then that's a definite buy for me.
Things are changed in English mostly because things that could be acceptable in Japan, are not necessarily accepted in America. What they change in translation doesn't actually alter the storyline, it's more to keep the general public unoffended.
The German version of the game is translated straight from the Japanese version, instead of butchering the English version further. They went the "Thank you" route ... But of course there is no German dub, so it was weird as hell with the English dub playing :D
Who cares, though. That's just one of those "fun facts" that you bust out when you have literally nothing else to say...
Auron is Itachi from Naruto. Wakka is Zoro from One Piece.
You missed one! Tidus is Ichigo from Bleach.
itachi voice also act a captain in bleach, the one with white long hair who cough all the time, but i dont remember his name
Darealpokgai .MacauGamer Ukitake
Hideo Ishikawa also voiced Squall and Cait Sith
Aynessa Valerion Tidus was literally Masakazu Morita's first role ever.
English is better in my opinion, Auron and Lulu's english voice actors are the best!
For Auron, kimari and Lulu I definitely prefer the English version. I'm not any kind of expert in Japanese, but in English they sound unique whereas in Japanese Auron and Kimari kinda sound the same while lulu just sounds like an NPC (I guess)
@@luizfernandodonascimento3413 I think that's just because you aren't used to Japanese. I speak Japanese (studied for like 10 years and lived there for 1), and I played through this in the Japanese language version. For me the Japanese voices have wayyy more character. By the same token, I feel like I'd not see the differences as much if they were in, say, Korean, or Hindi.
The characters feel different in Japanese, as well. Lulu feels much kinder to me in the Japanese version, even if she has a sharp tongue, for example. Rikku was always my favourite in the Japanese version - the way she speaks is reminiscent of naivete and a sort of young innocence, over-confidence, and brashness - which is fitting given she's quite young. Adds a funny dynamic to the interactions.
To provide an example, Lulu doesn't say "You truly are clueless" as she does in the English version - it makes her sound like she's looking down a lot on Tidus. In Japanese she says "It's not that you've forgotten... It's as if you genuinely don't know." Has a really different feel to it, and is far more respectful. She also comes across as a lot more distressed in the cavern of the stolen fayth, from memory (been a while since I saw that scene in English).
I love both performances, but yeah, I guess it comes down to preference and whether or not you know the language.
@@MaidenLoaf I don't know Japanese but I prefer the Japanese voice's 😂😂 first time hearing them today 😭😭😭
No way lol
Tidus wasn't really laughing, he was just trying to laugh so he could forget his sorrows, and Yuna also started laughing for the same reasons.
It's kind of beautiful when you think of the scene that way.
Both english and japanese voice actors very good but all depends on which version you played your first run and those voices will always sound better to you.
If I'd played played it in japanese first, I would have needed to play it again on english. And Im not even yankee, I'm from fucking Argentina. Japanese VA sucks for games
@@Bcap222
Didn't know there are retards that use youtube here in Argentina lol
Japanese VA sucks for games lmao.
@@Bcap222 lmaooo stop trying to deny the fact that most english voices in Japanese games are straight GARBAGE you weaboo
Agreed
Preferences:
Waka: I like both very well.
LuLu: Leaning more towards Japanese
Rikku: Both is good
Yuna: Japanese
Tidus: Lean more towards the Japanese
Auron: English
hmm auron english voice does sound good overall but i think he act really bad for young auron (in flash back or jecht sphere). Japanese act good for both i think
WHAT ABOUT THE BEST CHARACTER IN THE GAME, KIMAHRI
you forgot Kimahri...
Auron english was totally awesome, Wakka too.
I swear the English is amazing! All this time as a kid I thought the game was done by an American genius UNTIL I learned about the original creators and voice actors! I used to watch My big Brother playing this game, and I absolutely love the voices and the soundtracks done on every part of the game, repetitive or not.
Either way, Japan has indeed surpassed the artistic style in animation and graphics beyond anything the world has produced in the past 60 years. Keep going Japan!
Cheers from Syrian Fan! 🌺
Agreed
I have nothing, but affection for the English voiceovers. Memories, you know? In any case, both sets of voice actors are really good. :D
fun fact:
tidus's voice actor is the same as ichigo from bleach.
auron's voice actor is the same as itachi from naruto
wakka's voice actor is the same as Hijikata Toshirou from gintama
seymour's voice actor is the same as Grimmjow from bleach
They're all shit animes
@@letz5464 Just like you man.
Fun fact: Of all your cartoons and animated garbage contain less than 150 people with like 60 of them lending their vocal reverberations to every other animation.
Example Phil Lamaar: Final Fantasy, Justice League, Metal Gear Solid, Mortal Kombat, Fosters Home for Imaginary Friends, Samurai Jack.
tidus = japanese, his voice is so cute, though english is pretty nice as well
yuna = definitely japanese, her english voice is so.. stressed, i get tired from hearing her
auron = english
You know what? I like both dubs equally. While some actors suggest slightly different interpretations in their corresponding characters, all of them are plausible (e.g. Japanese Lulu being a little warmer than English Lulu, English Tidus being more "average teenage boy" vs. confidently outgoing Japanese Tidus, etc.). While I am biased towards the English dub, I bet the Japanese might prefer their own dub as well, simply because they're more familiar with its nuances. Kudos to the VA teams!
Over all, I like the English voice acting better. Definitely on Tidus and Lulu. The Japanese acting is still really really good. I just prefer the English voices.
Same, I grew up playing it in English therefore I prefer the English ones who hold a dear spot in my heart!!
really like Wakka's English accent.
Song Yawen ik I feel like that sort of Jamaican sounding accent suits him so well
still can't believe Ichigo's voice actor voiced Tidus...
Lmao someone said it finally😂😂😂, and whis from dragon ball super
Tidus at 1:47 sounds like a parrot :> ?
I literally jumped out of my seat when the Japanese voice of Tidus starting laughing. Jesus that was scary.
Tidus wasn't good at laughing, he forced himself because Yuna gave him the encouragement to do so. Hence it sounded unnatural and ... you know... forced. Hence the forceful forced laugh. (Referring to Japanese Tidus)
Crow laugh
I finished this game with my sister in 2019, I never grew up with this game but just listening to its music just makes me feel so nostalgic
For me its...
Tidus: Japanese (I love Morita's voice)
Yuna: English (I really didnt like either of them but the eng dub was a little better)
Auron: English
Wakka: English (Nakai's one of my favorite seiyuus but I feel like it really doesn't fit his character)
Lulu: Japanese
Kimahri: Japanese
Rikku: English
This is one of the few exceptions where the english voices sound better
Sercan Usta I'm totally agree with you, i don't really like the japanes voices expect maybe Auron.. Just listen Kimahri, it's so horrible
The Japanese Yuna voice is more adorable>D
I love english Yuna 💕 I like both japanese and english. But I feel the english voice acting has more of a natural flow feel to it.
Tidus sounds like a crow when he laughs in Japanese xD
That being said, I love most of the voices. They're all mostly perfect besides a couple awkward scenes. (In regards to English, yes)
Like “I wanted to see it, with Yuna by my side.”
@@KegOfMeat Yeah that line was sped up in post I'm pretty sure.
I prefer all their voices in English. Sounds more natural to me.
I think it's really a matter of which one you experienced first, in my opinion. I always ramble about how Japanese is better than English dub, but this time, I experienced the game through the English voices first, and now the Japanese version sounds strange to me. It's not bad, but it just doesn't sound 'right,' compared to the English!
Gotta be honest: The English cast did one hell of a job.
I never played X back in the day and usually play my games with the Japanese dub whenever applicable but I honestly prefer the English VA to the original in this case.
I think the characters were all cast pretty well in English, but it's often the timing or other things that make it fall apart in places. Whether this was cause of questionable director choices or something else, we can't know.
English Tidus sounds fine in scene where he's saying a lot, but any time he's reacting to stuff happening in a scene, like random "whoa"s or "ouch"es, he just sounds ridiculous. I think it plays a big part in why some people find him so annoying. Some translation choices didn't help either, like deciding to translate "hara hetaaaaa" directly to "HUNGRYYYYY" lmao. Right before Rikku gives him food on the boat. Nobody does that in English; they'd go "ugh... so hungry..." or something. So it like doubles his childish obnoxiousness at times
Yuna's English VA is really soft-spoken, but it mostly fits the character. The problem though is that there are some serious awkward pauses she does mid-sentence very often that don't exist at all in the Japanese. Idk if they were trying to match cutscene timing, but even though the game struggles with that in general, the other characters don't really have this problem.
Lulu and Wakka are great. Lulu's are matched like a dream, and they did a great job keeping the feel of Wakka's accent in English. He's a little much in both versions lol.
Rikku is good, too. I was surprised that her name in Japanese is somewhat different since Rikku already sounds Japanese, but it doesn't matter.
It's hard to translate her kind of bubbliness into English without it being really cringy. Tara Strong does a great job, though. (as usual)
Auron: The only big difference imo. But a good choice, because his strictness wouldn't go over as well here. I like it a lot.
Kimahri: Don't think Kimahri's voice really matters since the whole point is he doesn't bother emoting. Both are fine.
The issues with Tidus and Yuna are my main problems, and honestly, I think it was probably the director not choosing good takes. It happens with the other characters, too. The fact that they do a great job when they're doing longer segments makes it especially apparent imo.
I'd like the English a lot more if that wasn't the case.
---
Oh, and before I forget, the most important character of all:
O'aka XXIII, merchant extraordinaire!:
100x better in English. Can't compare.
I was really impressed that Wakka and Kimarhi is the same english voice actor
Mayuko Aoki..Yuna's Japanese voice actress has been working with Square before (Doing the movements for Rinoa in battle, and the dance scene.) I love her voice. =D
The Japanese voice actor for Tidus (Masakazu Morita) is also the voice actor of Ichigo from Bleach.
I have a question. Why, for Tidus, did you say "Japanese voice actor", but for Ichigo you just said "voice actor".
Doesn't Bleach also have an English version?
Awww zyzz was a nerd at heart :)
Rip sweet prince .
The English voice actings for this game is more unique and less annoying. I heard these japanese voice actors thousand times in many anime and they always sound the same.
This is the first time I’ve ever heard the characters voices in Japanese.
for a game made in the 2000s, the english dub sounds really good
That Japanese Laugh though...
Sounds like a Bird. I'm bout to set that ad my alarm.
Tidus - English, he sounds like what he is, a cocky teenaged boy who grows up throughout the game to become more calm, mature, and wise
Auron - English. That voice is perfect.
Lulu - English. Her voice sounds more mature and calm and in Japanese she sounds too much like a little schoolgirl.
Wakka - English. Its more fun and exotic.
Rikku - English. Tara Strong.
Kimahri - English. Its just...better.
Yuna - English. Though it's not the best, I admit.
I agree. I really like Yuna's slow and calm voice in the english version even if some people bash it.
I actually like Yuna's voice but she improved a lot, at least in Dissidia her English va got better :D
Tidus' JP VA is the person who voiced Kurosaki Ichigo.
Kinda wish there was a Japanese audio option for this game, it would be so fun to replay the whole thing in a different language... Then I would be able to really say which voices I preferred.
I understand what you mean about the pauses but that's nearly always going to happen with a dub, especially when the entire game's cut-scenes a written and created with Japanese as a language priority as sentences are generally longer than the English equivalent.
I always thought Tidus' laugh in English was creepy...but now I hear it in Japanese...I think I've been scarred for life o_o
Tidus: E < J
Yuna: E > J
Auron: E == J
Wakka: E < J
Lulu: E > J
Kimahri: E < J
Rikku: E > J
It's a tie for me ^_^
Wow... I never knew Twilight Sparkle was Rikku's voice!
James is just the perfect Tidus 😄
Japanese sounds way better to me. Especially Yuna and Wakka.
*****
But I have to play the whole game with American voice. Well, at least Yuna's voice is pretty good.
Wakka and Lulu in Japanese = Raijin and Fuujin
Fun fact: Masakazu Morita solely did motion capture back then; Tidus was his first voice role ever.
Japanese of course.
I just love auron and wakka's English voice so good
I think the English actors gasped the emotions better then the Japanese :/ which is sad because I would normally think Japanese is better but the actors sound sort of monotoned not enough emotion for the story.
I go back and forth on which versions of dubs I like in anime and games - but English definitely wins my voice in this case, overall.
Lmao tidus sounds like a hawk laughing in Japanese
I prefer english for this, you can understand it better and feel it... thats why I need it. Yuna's good too.
For anime japanese is better...
Well, thats for me.
All though I might play japanese version too... This is just too heartbreaking... so I dont know lol
Really good video here. The voice acting in FFX is good, I just don't like it when Tidus shouts. He has a cool voice when he speaks in a normal tone. I loved what you did at the end of this video by the way!
That laugh scared the shit out of me
Bearing in mind I grew up with the English version...
Tidus: Japanese (overall - tough to call)
Yuna: Japanese (sounds more believably human, and less stilted)
Auron: English (all day every day!)
Wakka: English
Lulu: Japanese
Kimahri: English
Rikku: English
fuaaark
HOW DID YOU DO THAT? english subs over japanese audio? I was looking for something like this for over a year now. In fact english dub was why i hesitated to start playing the game in the first place
anime show-like casting in the japan's version is a bit behind the international version cuz of the graphics improvement when it gets this realistic.
I always thought that about Auron's Japanese voice as well.
He has a more merciless 100% raw sound in that version, while his English voice is more understanding and comforting.
english wakka is BEAST. dimmagio is an amazing voice actor ^_^
I perfer the English voices
Im so surprised people havent mentioned that english Wakka and Kimahri is joe dimaggio, voice of jake the dog and bender, and tidus is JAT who voiced johnny test 😂
My preferences:
Tidus: Definitely Japanese, that voice suits him better and sounds more his age somehow. I also think ENG VA's accent is way too strong.
Yuna: English. They gave her a lot of layers in the dub version that I find missing in undub.
Auron: Definitely English. He sounds tough, but still warm, like that strict father who's trying to lead you through the right but hard path. In JP he just sounds like the usual deep-voiced lone wolf that's present in every anime and FF game.
Wakka: English VA has got a lot of character. JP sounds more generic to me.
Lulu: English, same as above. A deeper voice suits the character much more. She sounds like a generic anime girl in JP.
Kimahri: Both. They sound very different, but I think both suit the character.
Rikku: Overall I like both, but she sounds much more emotional in ENG during the Home scene, I also love how she refers to Yuna as Yuny which I think it's missing in the JP version.
Dude, did you know that Wakka is the same voice actor as Bender from Futurama?!
In a rare case, I have to concede that the DUB is far superior. Auron alone is just so badass.
damn yes auron sound so cool in nglish voice, jap is verys sterotyp, it rare i prefer dub for a video game
@everythingBLUE im not talking about the english voices. im talkin about the japanese voice actors.
After playing with both JPN and ENG voices for some time on PC, I must say that I strongly prefer the Japanese voice actors. Imho only Kihmari sounds better in English, the rest sounds like from some cartoon for kids.
That said, I still like the Japanese dubs... and it really is amazing how close Wakka feels in either version...
Wow the voice of Yuna was also the 90's comedy show Boston Common as Wylen Prichet now that's a mind blown for me
The English voices are good and fit the characters very well, but they are barely trying to act, which is a pity. In terms of voice acting Japanese is superior
Tidus his English voice is better to me, the Japanese one has its charm, but I just like the english more, to me its more realistic.. more youthful. Auron his English one is jsut magnificent and I prefer it over.. whatever. Wakka his Japanese one is SO COOL. It really fits Wakka, so does the English one by the way. Lulu her japanese voice sounds very wise. I like them both.
And I think Rikku's speaks for itself. Perfect.
My opinion is;
Tidus = JAP
Yuna = JAP
Auron = TIE (I like both)
Wakka = Again a TIE
Lulu = JAP
Rikku = TIE
Kimahri = ENG
Yuna sounds way more better in English for me.way more vunerble and Sad.Really on Point
wait japanese tidus has charisma in his voice?
God it's incredible to actually see the mouths sync up. I know it's impressive that they even managed to have mouths move accordingly to the voices back then but I can't say it didn't ever bother me how badly it was synced because they obviously didn't sync it up for English. It seems a lot of the time they tried to write the script around the lip movements to make it less inaccurate but most of the time it still looks awkward. At least they did way better in FFXII.
@nomiverly That wasn't even supposed to be a real laugh anyway, it was just a desperate attempt by Tidus and Yuna to cheer each other up during their dark and burdening journey, and fake laughter will obviously sound terrible. =P
I honestly don't find anything bad about the voice acting in this game, honestly. It was handled by Jack Fletcher, the guy who did some of my favorite dubs of all time, CASTLE IN THE SKY, KIKI'S DELIVERY SERVICE, PRINCESS MONONOKE, and VAMPIRE HUNTER D -- all solid to excellent dubs. The only issue I have is that the lip-sync is kinda iffy and there are some lines that sound that they were TCE'd, (Time Compression Expanded), but I have no problems with the voices or the acting. I actually met James Arnold Taylor at AnimeNEXT a long time ago, I thought he seemed like a real sweet guy. I honestly didn't hear his Tidus at the time, but doing so now, I do feel bad for the guy getting so much flak; he really does a pretty good job. If he says the laughing scene was deliberately faked, then that's what it is.
Yuna- Jap, definitely. The performance was more naturalistic and nuanced. The English version, while not exactly bad, sounded to forced and breathy.
Rikku- English. They both convey Rikku's char, but the English one was so well done.
Auron- tie.
Lulu- both good, but English. I think the deeper voice sounds more mature and sultry.
Tidus- while I suppose the English version better conveys his hyper bubbly nature , the Jap actor sounded like a normal guy. The English one was a lil OTT.
Tidus: Japanese (gaahhh keep to ratchet James)
Yuna: meh English, awkward in Japanese
Auron: English, sounds amazingly badass
Wakka: English (accent is baddassery)
Lulu: Both sound.......the same! either way it's fine
Kimahri: English, creepy dark voice
Rikku: Either really
My opinions:
Tidus: English (Masakazu is awesome as well though, especially in the Vocal Collection. o.0)
Yuna: Both
Auron: Both are really good for the character but I LOVE Matt's voice. So I guess in a way, kind of prefer him in English. Xd
Wakka: English
Lulu: Both. Paula has a bit more of the intellectual tone but Rio I feel adds more femeninity.
Kimahri: English
Rikku: Both. Tara and Marika are so cute! XD
Tidus' face looks so much better in PS2 version.
No doubt about it, FFX is one of the best game in history and also has one of the best english voice acting in history. I'm Japanese myself, gotta admit, the english dubs are so much better :)
This might be biased, but I like to understand what I hear.
In all seriousness, here are my choices for each character:
Tidus = English. I like both, but the fact that Arnold did such a great job with KH 2's Jack Sparrow wins him this, easily.
Yuna = Tie.
Auron = Eng. Fits so well with his character.
Wakka = Eng. More tropical, like his character.
Lulu = Tie.
Kimahri = Eng. Sounds more "beastly".
Rikku = Eng. Too cute.
I'll admit I burst out laughing when I heard Jap Tidus' laugh scene!!!
Huh, Auron's Japanese VA is the only one that throws me off. Love Itachi/Ukitake but it doesn't match him, imo
Goes to show how well the English cast was chosen; could be a little biased.
I always thought that this game had fairly good voice acting, anyway. The biggest stumbling block is the lip syncing. Japanese have the advantage there as the scenes were created alongside the voiced dialogue.
I prefer the English version of Auron. he just speaks too fast in japaneese to sound calm and composed which is what I really like about Auron, of course that is not the fault of the Japanese actor as the Japanese language just sounds really fast.
4:55 I immediately noticed that familliar voice.
Side Note: Hideo Ishikawa is also the voice actor of Itachi Uchiha
Tidus: Japanese sounds incredibly good with this one. Personally, his English voice annoyed me a bit.
Yuna: Personally, I think her English voice is awesome, I adore it to the fullest.
Auron: I think his English voice suits better. It just sounds like... Auron! The japanese voice was just a regular masculine voice.
Wakka: Even though people will hit me for that, I still prefer Wakka's English voice. His accent suits his character perfectly.
Lulu: Wow! Honestly, the English voice actor did a fantastic job! I love her voice, it may be my favourite voice out of all.
Kimahri: Even though his terrible grammar in the English voice acting was completely unnecessary, I still think that English wins this match. It has that kind of mysterious sound in the voice actor's voice, which is totally fitting.
Rikku: Definitely Japanese. Her English voice is admittedly good, but in my opinion her Japanese voice is even better.
Results: The English voice acting wins over the Japanese one, which doesn't mean that the Japanese voice acting is bad. The English voice acting, in many ways, just sounds way better, even though Tidus' voice wasn't the best.
Laurelindo it's much more personal I think. Tidus's english voice sounds better to me . it kinds of add that 'joyfulness' (that ppl consider to be annoying) in times of hardship
For Paula Tiso's voice of Lulu : The more I got into this game, the more her voice charm glittered deeply in my mind.
5:36- Bender: Hey, bite my shiny metal ass! XD
I honestly like the english VA for Tidus a lot better but god Yuna's english voice is a black mark on an otherwise amazing game
I think its the other way around, i hate Tidus's voice but really like Yuna's. Also sorry for replying to your comment 3 years later.
If they ever remake this for PS3, for the love of GOD do what Atlus did with "Catherine" and edit the lip movements in the CG scenes with better match the english voices.
Most of the time (at least for me) while playing the english dub it sounded like the characters had speech impediments, as the english voice actors had to either speak faster or slower than normal (sometimes in the same damn sentence) in order to fit the mouth movements of the CG vids.
honestly the english voice suits tidus better than his japanese one witch never happens...