世界的作家、カズオ・イシグロが英国大使館で記者会見
HTML-код
- Опубликовано: 6 окт 2024
- 悲しい運命を背負った3人の若者の青春を描いた『わたしを離さないで』は、イギリスの権威ある文学賞、ブッカー賞を受賞したカズオ・イシグロの同名小説を映画化した作品。その公開を前にイシグロが10年ぶりの来日を果たし、1月24日にイギリス大使館で記者会見を行った。
(つづきはこちら)
www.moviecollec...
#カズオイシグロ#kazuoishiguro#わたしを離さないで - Кино
完全に日本人顔のイギリス人ですね。
受賞おめでとうございます。
血筋が日本であり、長崎に生まれ、渡英後もしばらく日本国籍を持ち、親戚もいて
日本での幼少期の思い出もある方なので日本国内が沸くのは自然なことだと思います。
さすがにこの事に文句を言うのは神経質というか、逆に「何がそんなに気に入らないの?」
と、こちらが〝違和感〟を抱いてしまいます。悪い事をしたのが日系人なら残念だし
称賛されたのなら喜ばしい。それが普通の感情でしょう。国籍も国境も現実に存在するし
自覚していなくたって実はそれにある程度は支配されていて自分でも許していますよね。
きれいなイギリス英語だ。
日本の思い出とか好きな映画とかどうでもいい
わたしを離さないでについてもっと聞きたかった。
ノーベル文学賞おめでとうございます㊗️㊗️!
わかりやすい英語ですね。
彼は日系イギリス人で、素晴らしい作家です。それ以上の説明がいりますか?ここのいくつかのコメントは残念です。 He is a Japanese English person and wonderful author - end of story. I am sorry that I see some judgemental comments here.
Hiro Suzuki ほんとに同感です!!同じ日本人がこんなコメントをしていることが恥ずかしいです。まあ、日本人はすぐ細かいことまで指摘したがる民族なんですよ。
Remains of the day and Never let me go are among the best books I've read.
Thanks Ishiguro san
心なしか聞き取りやすい
受賞おめ
ノーベル文学賞おめでとうございます‼️
講談社一年生知っている時点でなかなかwwww
両親が日本人でも、日本以外で育つと日本語は聞いておおよそ解る程度で
完全には話せなくなる。両親の育て方、言葉への関心の有る無しが影響する。
つまり、放っておけばいわゆる「日本人」ではなくなる。
ノーベル文学賞おめでとうございます
山下和美先生が書く男性にとても良く似てらっしゃる。
精悍なお顔ですね。
綺麗なイギリス英語だし、日本語の発音も特に子音がちょっと外国人っぽいなー
やっぱ幼少期から海外で育つとこうなるのかー
ネットではカズオ・イシグロは英国人です。って言ってる左翼が多いけどさ
国籍がどうとかやめろと言いたい。
国籍はイギリス人だがアイデンティティーは本人が決めること。
日本にあればそれでいいし、イギリスであればそれでいい。お前らが決めるな。
素直におめでとうでいい。
ohayougozaimasu
イギリス人だけど両親は日本人でルーツは日本にあるんだし、本人の作品も日本を題材にしたものがある。
インタビューでも日本のことをよく語る。それを無関係だとつきはなす方がどうなの?ってことじゃね。
日本にルーツがある日系人がとって良かったね。でいんじゃね。
Dr. Who
誰も彼が日本人だなんて言ってなくね。アイデンティティーの話をしてるんであって。
日系人が受賞してイシグロさん本人もルーツは日本にあると言ってる。それを日本人がお前は日本には関係ないと突き放すのは違うと思うぞ。一緒に喜べばいい
武史 上田
右翼が彼が日本人だ!日本が受賞した!なんて言ってるやついる?
いたとしても少数でしょ。。。。
藁人形持ち出してナショナリズム煽ってるのは左翼ですね。
政治家の蓮舫は憲法違反で別の話ですよ。
ネトウヨ嫌いをこじらせすぎです。もっと肩の力抜いて喜んであげましょう。
武史 上田
気になったのが、普段は「この国際化の時代に、国籍なんてどうでもいいだろ」って言ってる左翼リベラルの人が、
今回に限っては民族主義を持ち出して、「国籍が日本じゃないから、日本人じゃない!日本人は関係ない」と彼を突き放してる点です。
Absolutely, I agree with your view. The Nobel laureate is a British writer and not Japanese.
Simply, he was born to Japanese Parents. U.K has brought him this far. He is a Japanese-Englishman.
恥ずかしいコメントが多いね
ノーベル賞は国籍でなく出身地国なんですね。国籍だと二重国籍の人が世界にはいるからかな。。。ま、よかった、よかった。おめでとうございます。イシグロさん。
いいえノーベル賞はイギリスの利益になりましたよ。日本は二重国籍を認めていないからね。
ここのコメ欄日本人の悪いところばっか出てて草も生えん
昨年全く畑違いのボブ・ディランが受賞したとき、これはよほど関係者が絶対にやりたくないという強い意志を持っているんだなと思ったものだが、今年の結果がそれを追証しているな。
梅沢富美男に似てらっしゃいますよね(カズオ・イシグロさんの小説は大好きです。)
完全に前半を悪口だと捉えてる言い方でワロタ
英語話者はしばしばどもる、というか正常な人でもつっかえる喋り方をしばしばする。TVのインタビュアーすらそうで聞き取りにくいしつっかえるのがあんまり好きではないが、彼もそうだわ
カズオイシグロってホワイトベース乗ってた?
俺と同じこと言おうとした奴が沢山いるe
ノーベルさん曰く、どこの国が取ったかについては、国籍だとややこしくなるため、『出身国』とするって言ってるんだよなあ… だから、日本にカウントされるんだよなあ… 蓮舫の二重国籍の話題出すなんてお門違いなんだよなあ…
武史 上田
いいえ、国別の集計を公式で発表してます。以下のリンクを参照して下さいませ。
www.nobelprize.org/nobel_prizes/lists/countries.html
武史 上田
公式のページに参考データとして国別集計を掲載しているのにも関わらず、それを非公式とする考えはおかしくないですか?それだったら、何故イギリスのところに書かれないのか。公式が参考までにこうですよと言ってるのに、どうしてそれを『非公式』と貴方が決められるのですか。加えて、便宜上データを提供するに当たってはアルファベット順を取るといった場合と同じと仰いましたが、前述通り、イギリスに含まれていいはずです。その上、勝手に原則とお決めになっていますが、その原則をややこしくしないために受賞した国を国籍で判断してカウントするのではなく、出身国にしているのでしょう。故に国別コンテンツになっているのでは?したがって、ノーベル委員会は氏を『日本人』の受賞者扱いにしているのでは?そうでないなら、国別コンテンツを載せる意味がないのでは?
イギリス人なのに紳士的な方だな。
それな
イギリスなのにって…
fruits fruits あ、やっぱまだ古臭いステレオタイプを信用してる人っているんだ
His Japanese name is actually 石黒 一雄 not カズオ・イシグロ
But he is Gaijin ergo Katakana
ruclips.net/video/VD3bzu_W0sg/видео.html 予言が当たりました。
長崎出身なんだから何で日本語を日本人に日本で話す時に日本語で話さないのでしょうか。情けないです。
彼は英国人ですよ。あなたが勝手に彼を日本人とみなしているだけですよ。世界には、いろんな人たちがいるので、あまり単純に決めつけない方がいいように思います。
こういうコメントをする日本人がいると思うと情けなくて恥ずかしい・・
頭悪すぎて情けないね君
日本人でも判りやすい綺麗な英語ですね。作家なんだからドモリは仕方ないや。
日本人じゃなくて日系イギリス人二世(もちろん英国籍)です。5歳に渡英してるからここまで話せても全くおかしくないと思いますよ(笑)むしろ、日本語話せなさそうなのが少し残念ですけど(笑)
誤解を招く表現失礼しました。
「日本人でも判りやすい」というのは、「コテコテの日本人でも聞き取りやすい英語」
という意味です。ボブ・ディランは全く判らんので(笑)
イギリスでは知識人、インテリが「わざと」どもる喋り方をするようです。大学の時イギリス人の講師がこんな喋り方をしていて、そのように説明してました。
インテリ系の英国人は豊富な語彙の中から適切な単語を選ぶのに一瞬迷いが生じるので吃るような
話し方になると聞いた事があります。
彼は逆に日本語が恥ずかしい程出来ないのですから英語力は完璧で当たり前です。