方向补语 (Part 2 ) Arm your verbs with directions - Deeper Dive into Directional Complements in Chinese

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 4 окт 2024

Комментарии • 21

  • @renatomorello4318
    @renatomorello4318 2 года назад +7

    One more excellent class, Dear teacher! Thank you

  • @OffeJ83
    @OffeJ83 7 месяцев назад +1

    great lesson. It's Amazing that 把 used to be the hardest thing to wrap my brain around to being the thing that makes the this whole other thing a lot easier to digest.

  • @manjitthapa3726
    @manjitthapa3726 2 года назад +4

    Hello ! I am watching from Nepal. Nepal is located between great China and India.

  • @shaunliTV
    @shaunliTV 2 года назад +3

    欢迎你回来。我觉得你的视频非常有用了。帮我学,理解中文的容易。希望你继续做多视频 谢谢🙏

  • @nicoleraheem1195
    @nicoleraheem1195 Год назад

    You have clear diction in both Mandarin and English. That's pretty dope.

  • @nairamahmoud5473
    @nairamahmoud5473 4 месяца назад

    非常谢谢您老师❤

  • @pannabhoga4670
    @pannabhoga4670 2 года назад

    watching from Thailand, teacher. Please post more about Chinese grammar.

  • @rsainz1296
    @rsainz1296 2 года назад

    Thank you again for this excellent class!

  • @danielavv3648
    @danielavv3648 2 года назад

    谢谢老师 👨‍🏫!

  • @duskhi326
    @duskhi326 2 года назад +1

    Keep it up❤️

  • @emanahmed7921
    @emanahmed7921 2 года назад +1

    Hello!

  • @kylewit
    @kylewit Год назад

    Unfortunately the ba structure just confused me more, as I had just thought I was grasping it all, ie, about the split position in past tense and putting directional compounds at the end for future tense. But I guess the ba form is just an alternative you can use that has the simple rule of putting everything at the end, notwithstanding past or future

  • @mountaintag
    @mountaintag 2 года назад

    For all the examples using 把, the object of the verb in English was always preceded by "the".
    In other words, the object was something specific.
    If we substitute "a" for "the", then the object is not something specific, and I believe 把 should not be used.
    For example:
    I brought *the* cake home = 我把蛋糕带回家来了
    I brought *a* cake home = 我带了一个蛋糕回家来

    • @qianfeizhou8265
      @qianfeizhou8265 2 года назад +3

      I believe in your example, Chinese could still use 把 when an unspecific object is involved.
      我把一个蛋糕带回家来了。

    • @qianfeizhou8265
      @qianfeizhou8265 2 года назад +1

      Another example with 把 and unspecific object is, 我把一包垃圾扔出去了。We use number and measure word to indicate a general concept as well like ‘a’.

    • @mountaintag
      @mountaintag 2 года назад

      @@qianfeizhou8265 Perhaps "a cake" can still be specific. If you pick out a cake at the pastry shop and bring it home, then it's a specific cake. But if you bring a cake home (rather than a pie or muffins), then it's not specific, and probably the 把 structure should not be used.

  • @ncaa4life611
    @ncaa4life611 2 года назад

    My attempt: 昨天她把文件拿过来了。 请骑我的自行车去我家回来。我会不久扔你的钥匙下来。

  • @nicoleraheem1195
    @nicoleraheem1195 Год назад +2

    别过来