(가사) Mmm, Sofía Ya no me da risa Estas no son *las Pistas de Blue 이젠 더 이상 웃기지 않아 이건 유치한 추리게임이 아니거든 (야 노 메 다 리사 에스따스 노 손 라스 삐스따스 데 블루) *Las Pistas de Blue 추리를 소재로 한 어린이용 TV 시리즈, ‘블루스 클루스’, 한국에도 ‘수수께끼 블루’라는 이름으로 방영 ¿Te ahogaste con pizza? ¿O cómo has estado? 피자 먹다 체했니? 아님 왜 그러고 있는 건데? (떼 아고스떼 꼰 삣자 오 꼬모 아스 에스따도) De nuevo en *Ibiza Se te cortó la luz 또 이비자에 갔니 정신이 완전 나갔구나 (데 누에보 엔 이비사 세 떼 꼬르또 라 루스) *클럽과 파티로 유명한 스페인 섬 ¿Perdiste la visa? ¿O por qué no has llegado? 혹시 비자 잃어버렸니? 아니면 왜 아직 안 오는 건데? (뻬르디스떼 라 비사 오 뽀르 께 노 아스 예가도) Es que Siempre consigo lo que quiero cuando quiero Pero no me notas 나는 내가 원할 때 내가 원하는 것을 얻는데 넌 나한테 아무것도 티를 안 내 (에스께 씨엠쁘레 꼰시고 로 께 끼에로 꽌도 끼에로 빼로 노 메 노따스) Será que estás idiota Idiota 네가 바보라서 그럴거야 바보라서 (세라 께 에스따스 이디오따 이디오따) Si supieras que te pierdes de lo bueno Pero no te importa Me tienes bien idiota 네가 얼마나 좋은 걸 잃었는지 알게 된다면 아, 근데 넌 상관없겠지 날 이미 멍청하게 만들었으니 (씨 수삐에라스 께 떼 삐에르데스 데 로 부에노 때로 노 떼 임뽀르따 메 띠에네스 비엔 이디오따) Idiota, idiota Idiota, bien idiota 바보야, 바보야 그래, 바보야 (이디오따, 이디오따 이디오따 비엔 이디오따) Idiota, idiota, Idiota Bie-bien idiota, Idiota 이디오따, 이디오따, 이디오따 비에 비엔 이디오따, 이디오따 Soy muy buena niña, 100 de calificación Tengo todo bien resuelto, vivo chill de vacación 난 아주 좋은 여자야, 백퍼센트 확신하지 난 모두 좋게 끝냈고 이젠 여행을 떠나서 즐길거야 (소이 무이 부에나 니냐, 씨엔 데 깔리픽까씨온 땡고 또도 비엔 레수렐또, 비보 칠 데 바까씨온) La mejor en yoga, en *aikido y meditación Pero tú eres idiota 요가, 아이키도, 명상도 잘하지 근데 넌 그냥 멍청이일 뿐이야 (라 무헤르 엔 요가, 엔 마이끼도 이 메디따씨온 빼로 뚜 에레스 이디오따) *aikido 심신수련에 중심을 둔 일본형 합기도 Ven y quítame la ropa sin ninguna condición Caliéntame la sopa y tú ponme la inyección 아무 조건 없이 따라와서 내 옷을 벗겨줘 내 수프를 데워주고 주사를 놔줘 (멘 이 끼따메 라 로빠 씬 닌구나 꼰디씨온 깔리엔따메 라 쏘빠 이 뚜 뽄메 라 인옉씨온) *inyección 관장, 관장약을 의미하기도 한다. Te doy *las primeras seis letras de mi reputación Me tienes idiota 내 평판에 줄을 그은 너에게 엿 한 사발을 줄게 넌 날 바보로 만들었어 (떼 도이 쁘리메라스 세이스 레뜨라스 데 미 레뿌따씨온 메 띠에네스 이디오따) *las primeras seis letras de mi reputación 평판 reputación이라는 글자 앞의 여섯 자 발음 la puta가 비속어를 의미 Me tienes como la *Llorona, llorona me tienes, ay 넌 날 llorona처럼 만들었지 그래, llorona처럼 (메 띠에네스 꼬모 라 요로나 요로나 메 띠에네스, 아이) *Llorona 우는 여자, 라틴아메리카 민속이야기에 나오는 비극적인 여인 ¿Quién te crees? ¿Por qué te pongo corona? 네가 대체 뭐라고 생각해? 왜 내가 너에게 왕관을 씌워줘야 하는데? (끼엔 떼 끄레에스 뽀르께 떼 뽄고 꼬로나) Aquí la cosa así no es (Uh uh uh) Pues métete la corona por el (Woo) 여긴 그런 게 통하지 않아 그러니 이제 그 왕관을 내려놓지 그래 (아끼 라 꼬싸 아씨 노 에스 뿌에스 메떼떼 라 꼬로나 뽀르 엘) Cerveza, billar, dados, tacos son mi tradición Pero tú eres idiota 맥주, 당구, 주사위 게임과 타코는 내 전통이지 근데 넌 그냥 멍청이야 (세르베사, 비야르, 다도스, 따꼬스 손 미 뜨라디씨온 뻬로 뚜 에레스 이디오따) Por eso llevo ya seis tragos, dos shots, un cigarro Pa' ponerme más idiota 그래서 난 벌써 여섯 잔과 두 샷, 담배 하나를 물었지 날 더 멍청하게 만들어 보려고 (뽀르 에쏘 예보 야 세이스 뜨라고스, 도스 숏, 운 씨가로 빠 뽀네르메 마스 이디오따) Tra-tráiganme tequila, que esta *cumbia siga Y cuando bailo todo me rebota 데낄라 가져와봐, 계속 꿈비아를 출거야 내가 춤을 추면 모두 날 보고 넋을 잃지 (뜨라- 뜨라이간메 떼낄라, 께 에스따 꿈비아 시가 이 꽌도 바일로 또도 메 레보따) * 콜롬비아의 민속춤 Idiota Tú idiota, yo idiota Tú idiota, yo otra idiota (Idiota) Tú-tú idiota, yo idiota Y juntos somos, idiotas
(가사)
Mmm, Sofía
Ya no me da risa
Estas no son *las Pistas de Blue
이젠 더 이상 웃기지 않아
이건 유치한 추리게임이 아니거든
(야 노 메 다 리사
에스따스 노 손 라스 삐스따스 데 블루)
*Las Pistas de Blue 추리를 소재로 한 어린이용 TV 시리즈, ‘블루스 클루스’, 한국에도 ‘수수께끼 블루’라는 이름으로 방영
¿Te ahogaste con pizza?
¿O cómo has estado?
피자 먹다 체했니?
아님 왜 그러고 있는 건데?
(떼 아고스떼 꼰 삣자
오 꼬모 아스 에스따도)
De nuevo en *Ibiza
Se te cortó la luz
또 이비자에 갔니
정신이 완전 나갔구나
(데 누에보 엔 이비사
세 떼 꼬르또 라 루스)
*클럽과 파티로 유명한 스페인 섬
¿Perdiste la visa?
¿O por qué no has llegado?
혹시 비자 잃어버렸니?
아니면 왜 아직 안 오는 건데?
(뻬르디스떼 라 비사
오 뽀르 께 노 아스 예가도)
Es que
Siempre consigo lo que quiero cuando quiero
Pero no me notas
나는 내가 원할 때 내가 원하는 것을 얻는데
넌 나한테 아무것도 티를 안 내
(에스께
씨엠쁘레 꼰시고 로 께 끼에로 꽌도 끼에로
빼로 노 메 노따스)
Será que estás idiota
Idiota
네가 바보라서 그럴거야
바보라서
(세라 께 에스따스 이디오따
이디오따)
Si supieras que te pierdes de lo bueno
Pero no te importa
Me tienes bien idiota
네가 얼마나 좋은 걸 잃었는지 알게 된다면
아, 근데 넌 상관없겠지
날 이미 멍청하게 만들었으니
(씨 수삐에라스 께 떼 삐에르데스 데 로 부에노
때로 노 떼 임뽀르따
메 띠에네스 비엔 이디오따)
Idiota, idiota
Idiota, bien idiota
바보야, 바보야
그래, 바보야
(이디오따, 이디오따
이디오따 비엔 이디오따)
Idiota, idiota, Idiota
Bie-bien idiota, Idiota
이디오따, 이디오따, 이디오따
비에 비엔 이디오따, 이디오따
Soy muy buena niña, 100 de calificación
Tengo todo bien resuelto, vivo chill de vacación
난 아주 좋은 여자야, 백퍼센트 확신하지
난 모두 좋게 끝냈고 이젠 여행을 떠나서 즐길거야
(소이 무이 부에나 니냐, 씨엔 데 깔리픽까씨온
땡고 또도 비엔 레수렐또, 비보 칠 데 바까씨온)
La mejor en yoga, en *aikido y meditación
Pero tú eres idiota
요가, 아이키도, 명상도 잘하지
근데 넌 그냥 멍청이일 뿐이야
(라 무헤르 엔 요가, 엔 마이끼도 이 메디따씨온
빼로 뚜 에레스 이디오따)
*aikido 심신수련에 중심을 둔 일본형 합기도
Ven y quítame la ropa sin ninguna condición
Caliéntame la sopa y tú ponme la inyección
아무 조건 없이 따라와서 내 옷을 벗겨줘
내 수프를 데워주고 주사를 놔줘
(멘 이 끼따메 라 로빠 씬 닌구나 꼰디씨온
깔리엔따메 라 쏘빠 이 뚜 뽄메 라 인옉씨온)
*inyección 관장, 관장약을 의미하기도 한다.
Te doy *las primeras seis letras de mi reputación
Me tienes idiota
내 평판에 줄을 그은 너에게 엿 한 사발을 줄게
넌 날 바보로 만들었어
(떼 도이 쁘리메라스 세이스 레뜨라스 데 미 레뿌따씨온
메 띠에네스 이디오따)
*las primeras seis letras de mi reputación
평판 reputación이라는 글자 앞의 여섯 자 발음 la puta가 비속어를 의미
Me tienes como la *Llorona,
llorona me tienes, ay
넌 날 llorona처럼 만들었지
그래, llorona처럼
(메 띠에네스 꼬모 라 요로나
요로나 메 띠에네스, 아이)
*Llorona 우는 여자, 라틴아메리카 민속이야기에 나오는 비극적인 여인
¿Quién te crees?
¿Por qué te pongo corona?
네가 대체 뭐라고 생각해?
왜 내가 너에게 왕관을 씌워줘야 하는데?
(끼엔 떼 끄레에스
뽀르께 떼 뽄고 꼬로나)
Aquí la cosa así no es (Uh uh uh)
Pues métete la corona por el (Woo)
여긴 그런 게 통하지 않아
그러니 이제 그 왕관을 내려놓지 그래
(아끼 라 꼬싸 아씨 노 에스
뿌에스 메떼떼 라 꼬로나 뽀르 엘)
Cerveza, billar, dados, tacos son mi tradición
Pero tú eres idiota
맥주, 당구, 주사위 게임과 타코는 내 전통이지
근데 넌 그냥 멍청이야
(세르베사, 비야르, 다도스, 따꼬스 손 미 뜨라디씨온
뻬로 뚜 에레스 이디오따)
Por eso llevo ya seis tragos, dos shots, un cigarro
Pa' ponerme más idiota
그래서 난 벌써 여섯 잔과 두 샷, 담배 하나를 물었지
날 더 멍청하게 만들어 보려고
(뽀르 에쏘 예보 야 세이스 뜨라고스, 도스 숏, 운 씨가로
빠 뽀네르메 마스 이디오따)
Tra-tráiganme tequila, que esta *cumbia siga
Y cuando bailo todo me rebota
데낄라 가져와봐, 계속 꿈비아를 출거야
내가 춤을 추면 모두 날 보고 넋을 잃지
(뜨라- 뜨라이간메 떼낄라, 께 에스따 꿈비아 시가
이 꽌도 바일로 또도 메 레보따)
* 콜롬비아의 민속춤
Idiota
Tú idiota, yo idiota
Tú idiota, yo otra idiota (Idiota)
Tú-tú idiota, yo idiota
Y juntos somos, idiotas
오랜만에 들어도 좋은
스페인어는 잘 못하지만, 스페인어 좋아하는 학생이엥욥 ㅎㅎ 사실 스페인어 노래 번역하는 채널은 전무한 편인데 늘 감사하게 보고 있습니다~ 특히 최신곡들 해주셔서 감사해요 ㅋㅋㅋㅋ 오늘도 잘 듣고 이해하고 갑니다! 어떻게 이렇게 스페인어 잘하시는지 부러워요 ㅠㅠ
Que es más difícil? Aprender coreano o mi idioma (español)?
매번 좋은 노래 감사합니다🙏🏻🧡
이노래 정말 좋네요!
짱좋아요
노래 너무좋아요 감사함다
헉 진짜 해주시다니 정말정말정말 감사합니다ㅜㅠㅠㅠ이노래 너무 좋아요♡♡♡
노래분위기진짜좋당👍👍
오늘은 이곡이 자동 추천들어 오네요;;
알고리 마음대로? 자꾸 어디로 이끄는 건지...
스페인 어 배워서 스페인 남자 들이 랑사귀고싶다😭😭🤩😍🥰🧡🖤💚💙💜🤎🙋♀️💋💋💋
Español de España? O latinos?