Because: -Eekeh -Incine Roar -Megamán -Jigglypoof -Bowser and Bowser Jr. But “Bow” is pronounced like the weapon And my favorite of all: -S̷̩͎̩͎͂͊A̷̯͆M̶̤̊͑̋Ů̵̞S̵̺̄̊ ̵̟̣̀̏͠͝Ò̵̦̩̩̤̩͛́͝S̷̯̟̤̱̜͌C̸̱̻̔̈́Ǘ̷̼̥̮͔͝R̷͕͇̗̭͗ͅȀ̴̬̟̟͚̥̉̂̓
Well I wouldn't call it dark ages just because it was overshadowed by another game. It was still played very much in those years but it wasn't just as present in the public as it did normally.
@@Nikowo1610 you say that Dutch is a cringe language, without taking into account your own language. “Movie.” It’s like selfie but with move. Police police police is an actual sentence Cringe language
@@Nikowo1610 that's partly true. While I think the language in itself is fine enough, it gets really cringe when applied to main English media like videogames. "Jonge Link" "Koning DeDeDe" "D o r p s b e w o n e r" "GEVECHT OP LEVENS" Imagine shit like "Pokemon Zwaard en Schild" or "Vuur Embleem: Drie Huizen." Glad they kept the "King" in King K Rool in English.
Wow they sure do love zombie and enderman
why does Spanish announcer sound like he's checking to make sure he's got the right name for Steve?
As a Mexican, I don’t like this announcer.
He sucka
Because:
-Eekeh
-Incine Roar
-Megamán
-Jigglypoof
-Bowser and Bowser Jr. But “Bow” is pronounced like the weapon
And my favorite of all:
-S̷̩͎̩͎͂͊A̷̯͆M̶̤̊͑̋Ů̵̞S̵̺̄̊ ̵̟̣̀̏͠͝Ò̵̦̩̩̤̩͛́͝S̷̯̟̤̱̜͌C̸̱̻̔̈́Ǘ̷̼̥̮͔͝R̷͕͇̗̭͗ͅȀ̴̬̟̟͚̥̉̂̓
The announcer is more spanish from spain than from Mexico (mexican dragon ball dubs are much better than the spain dubs)
@@thegooseshack2619 te falta Ike, que parece que dice KIKE y tmb CANELA
@@LusKaSs Nono, el Kike fue el primero de la lista xdxdxd
The other languages are actually exicted Alex is in
I love how the spanish guy says "esteve" instead of steve
Besides russian kinda
0:14 Hey Steve!
Hi what's up
estiv
Eh! Steve
I'll get you, Hey! Steve! If it's the last thing I dooooooooooooooooo!
He’s actually saying el Steve as In “the Steve” idk why
0:45 the raw energy he says zombie with is amazing
0:14 "uhhh- steve!"
That the spanish pronounciation of Steve
0:45 ZOOOOMMM.... bie
OMG that's so great
Literally everyone else: ALEX!!!!!!!!!!!!!!
english/japan/chinese/korea: alex...
ESTIV!
A LEX!
ZOMBI!
ENDERMAN!
The Russian announcer sounds exactly as I hoped he would.
Enderrrrrman
Good. No diss on Alex
the russian announcer is as epic as the english one
it's my favorite
Fun fact: when saying little mac’s name, he says baby mac and not little mac
The Russian one sounds mighty
...Did the Spanish version actually say "Eh, Steve~!" o_o
Man, the deutch anouncer is very motivated for his job..
Italian announcer slowly dies inside.
Well the Russian Announcer seems to be the most passionate!
It's to be expected because Minecraft is ALWAYS the mos popular here in Russia. Even in the dark ages of 2016-2018
Well I wouldn't call it dark ages just because it was overshadowed by another game. It was still played very much in those years but it wasn't just as present in the public as it did normally.
spanish alex sounds like onix
German and Russian Zombie sound good.
German Zombie sounds like Mr. Krabs
I love how the russian man says ENDERMAN
0:14
Eh! Steve!
I got this randomly in my notifications with a RUclipsr that I don't watch
Lol
Same, youtube reccomended it to me
Same, as well
our Russian is the mightiest lang in SSBU
The Japanese show who does the voice for Announcer? Why can’t we have these for English?!
The Italian announcer sounds like he's welcoming them to the party at the door
The deutsch voice-over is god like
The Deutsch announcer saying zombie though
English/Japanese Roll call for Alex: meh.
As a Dutch person, I actually like the Dutch announcer a lot.
Shame that the dutch language is just cringe as fuck
@@Nikowo1610 you say that Dutch is a cringe language, without taking into account your own language.
“Movie.”
It’s like selfie but with move.
Police police police is an actual sentence
Cringe language
@@picklechicken8396 I am dutch myself tho
@@Nikowo1610 well then you gotta enjoy what you have. At least there aren’t sentences made out of a repeated word with different meanings each time
@@Nikowo1610 that's partly true. While I think the language in itself is fine enough, it gets really cringe when applied to main English media like videogames.
"Jonge Link"
"Koning DeDeDe"
"D o r p s b e w o n e r"
"GEVECHT OP LEVENS"
Imagine shit like "Pokemon Zwaard en Schild" or "Vuur Embleem: Drie Huizen."
Glad they kept the "King" in King K Rool in English.
End-ar-man 🤌 🇮🇹
NUH UH
EH-nderman
Why is it only en/jp announcer that's the least enthusiastic over Alex?
0:14 *ESTEE*
Narrator’s 165th line: Sephiroth!
The italian voice Was so exited
As AN Italian, i can CONFIRM that
Lol why when the Spanish announcer said alex I heard ONIX
0:14 Nestea
Spanish : Esteve
For me italian is the best. Not cause I’m Italian, but cause
STEEEEve
AAALEEx
ZOOmbie
ENDERMan
This make me laugh so much
Its not all leangues :/
I mean for smash, yes it is
They all hated enderman
Uhh Steve!
THANKS
0:14 Эй ты
French is speaking in caps lmao
STEVE
ALEX
ZOMBIE
ENDERMAN
Oui on est bizarre XD
effectivement :)
enderrrman
S T E V E
ₐₗₑₓ
The German one sounds so low energy
For us germans it sounds nice😁
You're probably hearing something else then, because the german announcer makes a hell of a great job
Ñ