W j. białoruskim mamy takie słowo „zuch”, ale ma trochę inne znaczenie, dlatego nie używam go w znaczeniu „malajčyna”. Zuch to zbyt śmiały, bojowy, pewny siebie człowiek.
Ciekawie się ogląda i jakby słuchało się dobrej przyjaciółki.Nagrywaj filmiki na jaki chcesz temat i kiedy chcesz ,tylko nie znikaj ,bo potem taki subskrybent jak ja martwi się że coś złego się stalo.Życzę powodzenia
Marysiu, Brawo!, Brawo!. Zapisuję do notatnika to porównanie - "łosoś kosztuje jak skrzydło samolotu". Pozdrawiam serdecznie i czekam na następne tego typu zwroty.
Jeśli chodzi o tematykę filmików to może opowiedziałaby nam Pani o geografii Białorusi? Nikt z nas raczej tam nie pojedzie i nie zobaczy gór, rzek, jezior itd. Chyba chętnie posłuchamy, wiedząc jak pięknie opowiada Pani o innych rzeczach.
Witam panią , pani Marysiu. Życzę pani ,żeby się pani spełniła zawodowo jako lekarz ogólny lub stomatolog w Krakowie. W Polsce brakuje lekarzy. Ja chodzę do białoruskiego stomatologa już od 20 lat i jestem bardzo zadowolony. Pozdrawiam pięknie.
To już dwa lata Twojego kanału... jak ten czas szybko leci. Pamiętam początki na tym kanale, jak bardzo stresowałaś się poziomem swojego języka itp., zrobiłas w tej kwestii OGROMNY postęp. Oglądam kilkanaście kanałów imigrantów z wschodu, i śmiem twierdzić że NIKT z tych youtuberów niw zrobił w tak krótkim czasie takiego postępu w języku polskim !!! BRAWO MARIA !
Czyżby w samej Białorusi często się spotykasz z językiem białoruskim? Kiedy przeprowadziłem się z Ukrainy do Polski to spotkałem się z tabliczką przy okienku w przychodni: "Obsługa klientów wyłącznie w języku polskim". Więc nauczyłem się nim posługiwać i nie narzekam. A nawet wolę żeby w Polsce spotykać z językiem ukraińskim wyłącznie w ambasadzie Ukrainy.
Od początku po przeprowadzce wszędzie rozmawiałam po polsku, nawet kiedy mówiłam źle, wypisywałam sobie gotowe zdania i powtarzałam, aby brzmiało zrozumiałe. Obsługa w Polsce JEST w języku polskim. Mówię o informację!!!!!!!!!!
Nie miałem tego na myśli. Ja bym cieszył się gdyby większość białorusinów posługiwało się językiem ojczyzny pod czas rozmowy. Być może wtedy on pojawiłbym się na liście języków obsługi.
Dobry wieczór Pani Marysiu ♥️ , niestety muszę jechać do pracy 😢 . wysłucham i obejrzę film nad ranem po pracy , początek zapowiada się bardzo ciekawie😊, 👋🙃🍀
Mario, z pełnym przekonaniem stwierdzam, że wraz z Twoim przybyciem poziom urody i mądrości w Polsce wzrósł. Więc o wyjeździe nawet nie myśl - nie puścimy Cię 😉
@@PolskaoczamiBialorusinki Czy zwróciłaś uwagę, że ten komentarz ma najwięcej polubień ze wszystkich komentarzy, a więc to nie są grzecznościowe komplementy, ale zgodna opinia sporej grupy osób. Po prostu - bardzo lubimy Cię Mario. 😘👏
Przed drugą Wojną Światową Polska obejmowała sporo terenów obecnej Ukrainy , Białorusi i Litwy. I co z tego wynikało. Wielkie problemy. Mojego nieżyjącego już ojca dwaj bracia odbywali służbę wojskową na tamtych terenach. Jeden na Huculszczyźnie a drugi we flocie pińskiej jako marynarz. Z ich przekazów powtarzanych przez ojca wynikało ,że były to tereny pełne napięć wynikających z różnic mentalnych , językowych i poziomu wykształcenia. Pierwsze badania statystyczne wykazały w 1921 , że na terenie Galicji , która obejmowała częśc należącą dziś do Ukrainy a także na Polesiu ponad 90% osób w wieku powyżej 13 roku życia to analfabeci , podczas gdy w Wielkopolsce ten odsetek był poniżej 10% Dzisiaj to wygląda inaczej ale narody poczuły własną tożsamość i nie sądzę aby chciały być w innym państwie. Swoją drogą Polska nie jest aż tak bogata aby mogła sobie pozwolić na rozszerzenie swoich granic zapewniając wyrównanie poziomów życia. Nie mówię tu miastach dużych ale o małych i wsiach. Takie połączenie mialo miejsce w w Niemczech gdzie był jeden język a koszta ogromne . .
@DanielJewasinski życzyłbym sobie żeby poziom rozwoju gospodarki wewnętrzniej był aż w takim stopniu skutecznym aby Polakom wydawało by się że należy wracać do ojczyzny bo się oplaca bo znajdą godne I przyzwoite warunki zatrudnienia na rynku pracy... patrząc na obecnie panujący stań rzeczy zdecydowanie nie powiesz że ktoś szczególnie ma do pozazdrośćenia 😥😥
19 дней назад+1
Маша, Ты красатуля :) Твой акцент очень красивый. Умничка. Всего лучшего дла всей Твоей семии.
Ja obserwuje filmiki nagrywane przez Panią, gdyż interesuje mnie sam proces zadomawiania się w Polsce. Wszystkie Wasze sukcesy i trudne momenty z tym procesem związane fascynują mnie. Życzę oczywiście samych dobrych momentów. Wierzę, że otrzymacie polskie obywatelstwo i będzie się dobrze czuć w Polsce.
Wielka to przyjemność słuchać kanału Pani Marysi. Myślę, że kanał będzie się rozwijał, bardzo naturalnie, tak jak naturalna i uśmiechnięta jest Pani Autorka😊
Dziękuję, wideo jest bardzo szczere i uduchowione. Jestem Ukrainką, mam przyjaciółkę z Białorusi, ona też jest niezwykle miłą dziewczyną. Wiem, jak było jej ciężko z dokumentami i wyjazdami do domu, współczuję Białorusinom. Pracuję i się uczę języka polskiego, dzieci uczą się w szkole podstawowej, mają wielu polskich przyjaciół. I tak, jesteśmy bardzo wdzięczni Polakom za pomoc oraz życzliwość! Przyjechaliśmy po rozpoczęciu wojny na Ukrainę, nie znając w ogóle języka. Obejrzałam wideo i przypomniałam sobie, jak najmłodszy syn spał na dworcu kolejowym z pluszowym misiem, który podarowali mu wolontariusze. A kiedy szukali toalety, bardzo pomogło to, że starszy syn dobrze znał angielski. To było bardzo przerażające!
9:50 Dla mnie jako Polaka zaplecznik wymawia się prościej nie wiem czemu. A i strawa jest w Polskim tylko to jest bardzo staromodne słowo, co brzmi jak z 17 wieku
Tylko Polska i Białoruś nie toczyli ze sobą wojny - z pozostałymi sąsiadami mieliśmy wiele wojen a z Białorusią setki lat byliśmy jednym państwem. Dla tego mamy wiele wspólnych słów i zwyczajów.
Podoba mi się ten film. Jest szczery. Mówisz to, co myślisz. Chociaż - mam wrażenie, że w swoich filmach czasami gryziesz się w język. I słusznie, bowiem o ile osobiście odpowiada mi kawa na ławę, to zdaję sobie sprawę, że hejterzy zupełnie nie dali Ci by spokoju.
Dziękuję ☺️ Naprawdę dużo uwagi poświęcam językowi, ale nie z tego powodu, że boję się oceny, a z powodu tego, że lubię się uczyć i dla mnie to jest wyzwanie - zapamiętać tak, jak jest poprawnie.
@@PolskaoczamiBialorusinkikomentator nie miał na myśli poprawności językowej. Sformułowanie "gryźć się w język" oznacza że celowo pomija się pewne sprawy by nie sprawiać komuś przykrości lub nie dawać przyczyny do rozpoczęcia konfliktu. W przypadku rozmów ze starszymi robimy tak, z powodu szacunku .
Aaa....Jeszcze zapomniałem o najważniejszym, że w przypadku rozmowy z żoną, małżonek może gryźć się w język bo: a) że strachu 😂 b) by mieć udane i częste pożycie intymne 😁
Ja wiem że będziesz tęskniła za miejscem gdzie się urodziłaś, Mieszkam już od 1981 roku w Kanadzie ,i tęsknię za wsią gdzie chodziłem do szkoły i pasłem krowy mając 6 lat, za pagórkami i falującym zbożem za śpiewem skowronka . Teraz mam dwie ojczyzny ,matki. Kanada i Polska
Jeżeli myślimy o prezydęcie . to powiedzmy sobie . Jagiełło był Litwinem Królowa Bona to( północ Włoch, Lombardia) . a sam Car był niemcem i katarzyna także ,Tak że nie musimy się martwić kto będzie na tronie a sam Stalin to Gruzin a ten mały to ukrainiec. A my w polsce dalej mówimy po polsku
Pięknie wyglądasz, lecz najważniejsze jest to, co mówisz!!!. Mam nadzieję, że będziecie mieli własny dom🏡. Niesamowicie wartościowy odcinek🏆, czekam na dwudziesta rocznice.😊❤
mlavasć to odpowiedninik polskiego słabość lub miałkość(bylejakość) np. czuję się byle jak lub słabo. Strawa lub potrawa też funkcjonuje w języku polskim, ale to określenie raczej przestarzałe. Maładczyna: jest takie słowo, też już rzadko i raczej w harcerstwie używane: zuch. Np. zuch dziewczyna lub chłopak czyli ktoś na medal, do pochwały. Zbanteżny: to po polsku zmieszany lub zakłopotany.
Tak trochę z innej beczki i a propos dzisiejszej Białorusi. W Polsce mało kto wie, że cała Grodzieńszczyzna to był w Średniowieczu obszar zasiedlony przez ludy bałtyjskie. One później albo zostały częściowo wyparte przez Słowian albo zeslawinizowane językowo. Jednak jeszcze w czasach istnienia Wielkiego Księstwa Litewskiego język litewski występował w tym regionie na prowincji. W dzisiejszej Białorusi znajduje się też region o nazwie Ruś Czarna (przy granicy z Litwą). Otóż po najazdach mongolskich Ruś Czarna niemal całkiem się wyludniła. W tę próżnię wkroczyło osadnictwo bałtyjskie, mniej więcej w czasach Mendoga. Jeszcze na początku XX wieku pod Nowogródkiem były wsie, w których ludzie mówili po litewsku. Zresztą do dziś w pasie przygranicznym z Republiką Litewską występują małe skupiska ludności rdzennej. Oczywiście Bałtowie na tych terenach przez wieki w orzygniatajacej większości ulegli rutenizacji i polonizacji. Badania antropologiczne z początku tego wieku wykazują, że spora część Białorusinów z terenów przygranicznych ma... korzenie bałtyjskie. Gdy Adam Mickiewicz mieszkał w Nowogródku język litewski był często słyszalny również w samym mieście. Mickiewicz znał wiele litewskich słów, których używał w swojej twórczości. Na podstawie litewskiego słowa graži (piękna) wymyślił imię Gražina, które zastosował w poemacie pt. "Grażyna. Powieść litewska". Mickiewicz prowadził studia nad historią, tradycją, obyczajowością dawnej Litwy bałtyjskiej, ten temat był jego pasją do momentu emigracji.
Chyba nie do końca wypowiedziałeś się poprawnie o Grodzieńszczyźnie. Otóż do dziś w Grodnie i okolicach mieszka bardzo wielu Polaków, a nie jak twierdzisz Litwinów.
witam -- odpowiednikiem slowa "molodiec" w jezyku polskim jest slowo "zuch" -- mowi sie np zuch chlopak czy zuch dziewczyna. Uwazam rowniez ze bardzo dobrze robicie nie pchajac sie w polityke i ze trzymacie sie zdala od tzw diaspor-- raz ze doskonalisz jezyk Polski a dwa nikt ci e glowie nie maci , bo tam rozni ludzie sa w tym nieudacznicy ktorzy maja pretensje do calego swiata i wrogo sie nakrecaja do kraju w ktorym przebywaja. Kolejna sprawa jest to ze tak postepujac latwiej sie ingerujecie ze srodowiskiem w ktorym mieszkacie i kraju w ktorym przebywacie. pozdrawiam i zycze powodzenia
Jest takie polskie słowo używane, gdy chcemy kogoś pochwalić, odpowiednik rosyjskiego "maładiec". To "zuch", i do chłopca/mężczyzny, i do dziewczynki/kobiety, w obu przypadkach raczej do osób młodych i bardzo młodych. Problem z tym słowem jest taki, że jest odrobinę staroświeckie. Młodzież wzajemnie do siebie tak nie powie, ale rodzice, wychowawcy, nauczyciele, pielęgniarki i lekarze mogą, jeśli jest za co pochwalić, użyć tego słowa w stosunku do młodej osoby. „Zuch” jest chyba nadal używany w harcerstwie w odniesieniu do najmłodszych, bo starszy harcerz to już jest „druh”, nawet taki całkiem dorosły, jak „harcmistrz”, czyli taki ich komendant. A co do stanu zmęczenia ("ustałosti") jest wyrażenie "padam na twarz" lub jeszcze dosadniej, ale jest to już język potoczny. Co do stanu zaskoczenia, połączonego z niepewnością, nawet z obawą, to można go nazywać "jestem zmieszany/zmieszana", dawniej (np. u Orzeszkowej, itp.) mówiono "jestem skonfundowany/(a)", ale dzisiaj to zupełny archaizm książkowy. A co do rodzaju zawodu medycznego. Czy, gdyby otworzyła się jednak możliwość pracowania w zawodzie medycznym wyuczonym jeszcze na Białorusi (profilaktyka medyczna?), to byłoby to dla Pani ciekawsze zajęcie od studiowanej teraz pomocy medycznej dentystycznej, bo lepiej płatne chyba byłoby?
молодец to po polsku zuch. Można kogoś pochwalić , zuch chłopak. W polskim języku nie ma braków forma. , nasz język jest bardzo rozbudowany i wielu form nie używa się zbyt często. Słowo zuch występuje też w określeniu jednego z pionów w polskim harcerstwie i odnosi się do zuchów dzieci od 6 do 10 lat
Czesc.Widzieliscie juz z mezem nowy Bialoruski film propagandowy jak przygotowac sie do napasci ze wszystkich stron oprocz Rosji? ruclips.net/video/DKFR4XKDhoA/видео.htmlfeature=shared I jaka jest wasza opinia?Pozdrawiam
Witaj Mario Film bardzo ciekawy i szczery. Byłem w Grodnie klka dni w 2007 roku i miałem kontakty z POlakami i Białorusinami. Wspominam te kontakty bardzo mile. Mam przez internet kontakty z Białorusinami i Ukraincami. Przeważnie kotakty takie trwają jakiś czas a potm słabnąą, bo ludzie zmieniają pracę, miejsce bytu, stabilizują sie w nwych warunkach itd. Podobnie będzie chyba z Tobą. Nie ukrywam, że będzie mi brakować Twoich pogawędek, Życzę Ci powodzenia i czekam na kolejny film :)
Marysiu - kochana🤫🤭 Czy Twoj mąż nie jest zazdrosny kiedy czyta tyle komplementów i ciepłych słów pod Twoim adresem? Swoją drogą - pozdrowuenia dla Niego. Pewnie jest mądrym i pracowitym facetem!
Chciałem napisać coś od siebie ale przeczytałem dwa pierwsze komentarze i ... Panowie Marek i Waldemar wyprzedzili mnie. Nie pozostaje mi nic innego jak tylko w całości poprzeć te dwa komentarze. Mario jesteś jedną z tych osób dla których drzwi są zawsze otwarte. Możesz więc publikować swoje filmiki kiedy będziesz miała taką możliwość i ochotę. Spotkania z Tobą to zawsze przyjemność, proszę więc nie pozbawiaj mnie ( mam nadzieję że również nas) tej przyjemności. Treść może ulegać zmianom, nie ma to większego znaczenia. Spełniania wszystkich planów i marzeń. Pozdrowienia dla całej rodziny.
День добрый, Мария! Смотрю вас тоже , я беларуска и тоже вынужденно выехала из Беларуси в Польшу в 21 году, успехов вам в учёбе и в целом в Польше! Грустно слышать и понимать ,что часть беларусов не захотят вернуться в Беларусь , но что поделаешь, Господь дает каждому из нас разные ❤ жизненные дороги Я для себя понимаю что вернусь❤и очень надеюсь и верю в лучшее, если зостану при своей жизни смену власти в Беларуси, а вот взрослый сын такого же мнения как и вы , приезжать в Беларусь -да ,но жить хочет остаться в Польше 😊
Дзякуй вялікі, Таццяна, што глядзіце мае відэа і дзякуй за каментарый! Згодная, што ў кожнага чалавека свой шлях, ніхто не ведае, што нас чакае далей. Справа не ў тым, што мы не хочам вяртацца, а ў тым, што той Беларусі, якую мы запомнілі, якую сабе ўяўляем у галаве, да 2020 года, ужо няма і ніколі не будзе. А за той час, што мы жывем у эміграцыі, мы набываем каштоўные ўспаміны і сувязі тутака. Дзеці гадуюцца, выхоўваюцца ў польскім атачэнні, і яны ўспрымаюць гэтую рэчаіснасць па змаўчанні, як мы калісьці ў дзяцінстве. Вельмі цяжка ім будзе зноўку ўсё пачынаць спачатку. Дзеля іх будучыні, талковай адукацыі мы будзем трымацца таго, што маем, бо нават каб дакрочыць да таго, што ёсць, было прыкладзена вельмі многа высілкаў.
@PolskaoczamiBialorusinki Пожалуй маленькие дети это самые глубоко интегрируемые иностранцы ,которые быстро становятся гражданами той страны в которой начинают ходить в садик и потом в школу ) Я немного иначе думаю, просто я глубоко интегрирована именно в свою страну ) это не просто страна моего рождения , моей жизни и моих родных , Беларусь часть меня ) я бывает смотрю видео набоженьств беларусов протестантов ,которые остаются в Беларуси и пытаются в тех жёстких условиях выживать ,поддерживать друг друга , служить Господу и беларусам , поддерживать беларуских детей сирот и понимаю ,что очень хочу быть там , с ними , хочу приносить пользу своей стране и своему народу ❤️) эх ... В любом случае, пусть Господь будет всегда с нами, помогает нам и даёт силы на исполнения того к чему каждый из нас стремиться ❤️ 🙏🙂
Mieszkam w Polsce od 13 lat. Rok temu po raz pierwszy w Warszawie usłyszałem, że ktoś spacerując mówił po białorusku. Niestety Białorusini nie mówią w swoim języku. Wędług badań tylko jedna czwarta osób posługuje się tym językiem w domu. W Polsce mieszka 125 tys. obywateli Białorusi, i około 1.5 mln Ukraińców (1mln uchodźców + Ci którzy mieszkali tu przed wojną). Tj. Ukraińców jest przynajmnie w 10 razy więcej i oni częściej używają j. ukrańskiego. I to może być odpowiedzią dlaczego język białoruski jest rzadko widzialny w Polsce.
Pozostaje pytanie,kiedy Pani zamierza wziasc udzial w Ogolnopolskim Dyktandzie (Ogólnopolski Konkurs Ortograficzny ) i czy zamierza Pani wygrac za pierwszym razem,czy dopiero za drugim podejsciem?;)
Świetny film bardzo ciekawe mam jedną uwagę jeśli chodzi o brak napisów po białą rusku w przestrzeni publicznej w Polsce wydaje mi się że przy całej sympatii mojej dla Białorusinów i Białorusi jest tak że wy sami nie znacie w większości języka białoruskiego albo znacie go słabo być może pani jest wyjątkiem nie wiem nie pamiętam czy pani zna biegle Białoruski. mam nadzieję że tak no ale po co właściwie informować po białorusku Białorusinów mieszkających w Polsce skoro oni sami o wiele lepiej znają rosyjski…
Wszyscy Białorusini których spotkałem to byli sympatyczni ludzie natomiast gdy nie rozumiem i nie rozumiałem kwestii językowej bo mówili na moje pytanie mówili że znają język Białoruski ale miedzy soba rozmawiali po rosyjsku prawdopodobnie ich Białoruski był zbyt słaby albo wstydzili się używania białoruskiego mimo że mieszkają w Polsce więc żadnych represji za posługiwanie się językiem białoruskim nie ma w Polsce
Dziękuję! Wszyscy Białorusini znają język białoruski, bo uczą się go w szkole przez 11 lat. To, że nie rozmawiamy, to zupełnie inna sprawa. A propos po rosyjsku też nie ma żadnych informacji dla turystów.
@@PolskaoczamiBialorusinki Rosja i Bialorus prowadza z nami wojne hybrydowa,byloby niezrozumiale,gdybysmy wprowadzali teraz dodatkowo rosyjski,ktory jeszcze niedawno byl w Polsce przymusowy ! Jutro moze byc na Polske napasc ,jak na Ukraine,w kazdym razie tym nam groza. Pani chyba zyje na Ksiezycu !
Ćwierkają wróbelki od samego rana Ćwir , ćwir . Co tam piszesz Marysiu kochana ? Ćwir , ćwir. Co tam piszesz Marysiu kochana ? A Marysia na to śmiejąc się wesoło . Teraz mieszkam w Polsce , bo tu jest wesoło . Teraz mieszkam w Polsce , bo tu jest wesoło . Klasyka i legenda zuchów !!!!
Białoruś w mojej opinii nie ma szans na przetrwanie jako samodzielne państwo. A to z tego powodu, iż Rosja uważa Rosjan i Białorusinów za jeden naród, co w obliczu rosyjskiej obsesji imperialnej pozostawia jej wyłącznie jedyną opcję. W Rzeczypospolitej narody etniczne na wschód od Polski w odróżnieniu od despotycznej Rosji współistniały na zasadzie dobrowolnej unii, w której nie istniał żaden przymus etnicznej asymilacji. Ten proces odbywał się dobrowolnie na przestrzeni bardzo długiego czasu. Polska należy do cywilizacji łacińskiej a Rosja to cywilizacja turańska, która wyrosła na gruncie mongolsko-bizantyjskim. Między nami istnieje cywilizacyjno-kulturowa przepaść nie do przebycia. Nasze mentalności są niekompatybilne. W kulturze łacińskiej siła argumentu i kompromis są rzeczami na porządku dziennym, natomiast w kulturze turańskiej dominuje argument siły a kompromis ma bardzo szczątkowe znaczenie.
Rosja nalezy do kultury cywilizacji bizantynskiej, a nie turanskiej. Natomiast Ukraina, to zdecydowanie cywilizacja "wielkiego stepu", czyli cywilizacja turanska.
@@LimonDux Z twojego komentarza wynika, że nawet jeśli przeczytałeś(aś) coś-tam Konecznego, to zrozumienie czegokolwiek z jego twórczości pozostało poza twoimi możliwościami.
"nie istniał żaden przymus etnicznej asymilacji. Ten proces odbywał się dobrowolnie na przestrzeni bardzo długiego czasu." To wytłumacz mi, dlaczego szlachta rusińska polonizowała się?
Mieszkam w Niemczech i pomimo, ze polakow jest 2,5 do 3 mln nie uświadczysz ( oprócz Berlina ) języka polskiego nawet w automacie do biletów, a w urzędzie jak zadasz pytanie po angielsku to odpowiedz otrzymasz po niemiecku. nikogo to w europie nie obchodzi, ze nie znasz urzędowego języka, wiec narzekanie na to, jest trochę nie na miejscu. w sumie w USA, w Rosji czy Białorusi czy w każdym innym kraju tez to nikogo nie interesuje, wiec nierozumem dlaczego polska miałaby być wielojęzyczna, a faworyzowanie ukraincow jest dla mnie skandalem. ogólnie milo się Ciebie słuchało, mądrą z Ciebie kobieta. powodzenia życzę
Dziwne odbieranie informacji 🤔 nie powiedziałam, że Polska powinna być wielojęzyczna. Wyraziłam zdziwienie, że na przystankach, gdzie są informacje w różnych językach dla turystów, nie ma języka najbliższego sąsiada. Jeśli dla Pana przystanki to kategoria, odzwierciedlająca wielojęzyczność państwa, to my się nie rozumiemy. Dla mnie wielojęzyczność państwa - to znajomość wielu języków na wysokim poziomie wśród obywateli.
@@PolskaoczamiBialorusinki ja rozumiem i podałem przykład Niemiec, gdzie Polska również jest sąsiadem i 3 największym partnerem gospodarczym Niemiec, a mimo to języka polskiego nie uświadczę, a należy również wziąć pod uwagę ogromna polska diasporę i turystykę. wiem, ze to taki fajny smaczek zobaczyć akcent w swoim ojczystym języku gdzieś poza granicami, ale sytuacja bialorusinow w polsce nie rożni się niczym od sytuacji polaków gdziekolwiek.
Z ryb polecam *sardynki* oraz *śledzie atlantyckie.* Zawierają dużo zdrowych tłuszczowych *omega-3 (DHA i EPA).* Z uwagi na to, że są nisko na drabinie pokarmowej (żywią się fitoplanktonem) nie zawierają dużo zanieczyszczeń, np. metali ciężkich. Dzikie łososie żywią się małymi rybami i skorupiakami. Łososie hodowlane są karmione zwykłą karmą (bez omega-3) oraz czasami sardynkami, albo resztkami po przetworzonych rybach. Zatem nie będą już takim zdrowym wyborem jak sardynki, śledzie, ze względu na większą proporcję zanieczyszczeń do omega-3. *Kwasy tłuszczowe omega-3 nie są produkowane w ciałach ryb, ale pojawiają się wraz ze jedzonym planktonem.* Omega-3 produkowane są przez część glonów.
Witam. Zamiast słowa "mołodiec" można użyć polskiego słowa "zuch". To słowo trochę zapomniane, ale ciągle jest w użyciu. Białoruskie "strawa" to po polsku "potrawa". Pozdrawiam.
Białorusini są najprzyjemniejszymi naszymi sąsiadami!
Pani Mario, bardzo dziękuję jest Pani dla mnie wzorem imigranta RP.
Bardzo miło jest posłuchać mædrej kobiety. Powodzenia !
Pierwszy raz widzę kiedy ktoś używa æ zamiast ą,nie mam nic kontra,ale trochę dziwne.
Dobrze, że jesteście z nami.
Życzę Wam wszystko najlepszego.
Dziękuję ☺️
11:16 Jako zamiennika rosyjskiego "молодец", "молодчина" użyłbym polskiego słowa "zuch". Jakie jest Twoje zdanie?
W j. białoruskim mamy takie słowo „zuch”, ale ma trochę inne znaczenie, dlatego nie używam go w znaczeniu „malajčyna”. Zuch to zbyt śmiały, bojowy, pewny siebie człowiek.
To może
..."moja krew!" (?) ( ;
BrawoTy
Ciekawie się ogląda i jakby słuchało się dobrej przyjaciółki.Nagrywaj filmiki na jaki chcesz temat i kiedy chcesz ,tylko nie znikaj ,bo potem taki subskrybent jak ja martwi się że coś złego się stalo.Życzę powodzenia
Dziękuję ☺️
Mołodiec to po polsku zuch
Kanał prowadź tak jak do tej pory, jest dobrze!
Też mi to przyszło do głowy; mołodiec - zuch.
Pani Mario życzę zdrowia i szczęścia dla siebie i bliskich. Bądźcie zawsze zadowoleni i uśmiechnięci .
Bardzo sie ciesze, ze jestescie w Polsce i mam nadzieje ze bedziecie sie czuli tutaj coraz bardziej jak u siebie.
Droga Marysiu mimo braku czasu pomyśl też sobie bo o innych pamiętasz. Tak więc życzę Tobie dobrze odpocząć.
Powodzenia życzę Ci, Wam. I pozdrawiam serdecznie
Jak słyszę Twój głos to nie mogę zapomnieć.
Wspaniały filmik ,na tyle że oglądam go już drugi raz i myślę że nie ostatni .🌹
Marysiu, Brawo!, Brawo!. Zapisuję do notatnika to porównanie - "łosoś kosztuje jak skrzydło samolotu". Pozdrawiam serdecznie i czekam na następne tego typu zwroty.
Ładna ,inteligentna ,piękny polski, jestem pod wrażeniem
Dziękuję!
Zycze Pani i Rodzince szczesliwego zycia w Polsce. Pozdrawiam.
Lubię Ciebie słuchać.
Wszystkiego dobrego ♡
Молодец! - Zuch chłopak! Zuch dziewczyna!
Jesteś bardzo mądrą kobietą. Pozdrawiam serdecznie.
Dziękuję!
Jeśli chodzi o tematykę filmików to może opowiedziałaby nam Pani o geografii Białorusi? Nikt z nas raczej tam nie pojedzie i nie zobaczy gór, rzek, jezior itd. Chyba chętnie posłuchamy, wiedząc jak pięknie opowiada Pani o innych rzeczach.
Witam panią , pani Marysiu. Życzę pani ,żeby się pani spełniła zawodowo jako lekarz ogólny lub stomatolog w Krakowie. W Polsce brakuje lekarzy. Ja chodzę do białoruskiego stomatologa już od 20 lat i jestem bardzo zadowolony. Pozdrawiam pięknie.
Dziękuję za życzenia!
Ciesz się że teraz będę oglądał 😊😊😊
To już dwa lata Twojego kanału... jak ten czas szybko leci. Pamiętam początki na tym kanale, jak bardzo stresowałaś się poziomem swojego języka itp., zrobiłas w tej kwestii OGROMNY postęp. Oglądam kilkanaście kanałów imigrantów z wschodu, i śmiem twierdzić że NIKT z tych youtuberów niw zrobił w tak krótkim czasie takiego postępu w języku polskim !!! BRAWO MARIA !
Dziękuję serdecznie 💌
Czyżby w samej Białorusi często się spotykasz z językiem białoruskim?
Kiedy przeprowadziłem się z Ukrainy do Polski to spotkałem się z tabliczką przy okienku w przychodni: "Obsługa klientów wyłącznie w języku polskim". Więc nauczyłem się nim posługiwać i nie narzekam. A nawet wolę żeby w Polsce spotykać z językiem ukraińskim wyłącznie w ambasadzie Ukrainy.
Od początku po przeprowadzce wszędzie rozmawiałam po polsku, nawet kiedy mówiłam źle, wypisywałam sobie gotowe zdania i powtarzałam, aby brzmiało zrozumiałe. Obsługa w Polsce JEST w języku polskim. Mówię o informację!!!!!!!!!!
Język białoruski jest na Białorusi celowo dyskryminowany i wykorzeniany przez władze, wydaje się że Twoje pytanie jest zadawane ze złośliwością.
Nie miałem tego na myśli. Ja bym cieszył się gdyby większość białorusinów posługiwało się językiem ojczyzny pod czas rozmowy. Być może wtedy on pojawiłbym się na liście języków obsługi.
@IevgeniiIegorushkov połowa Ukraińców nie posługuje się językiem ukraińskim, jednak jest uwzględniony w informacjach 🤔
@PolskaoczamiBialorusinki mi to boli
Dobry wieczór Pani Marysiu ♥️ , niestety muszę jechać do pracy 😢 . wysłucham i obejrzę film nad ranem po pracy , początek zapowiada się bardzo ciekawie😊, 👋🙃🍀
Mario, z pełnym przekonaniem stwierdzam, że wraz z Twoim przybyciem poziom urody i mądrości w Polsce wzrósł. Więc o wyjeździe nawet nie myśl - nie puścimy Cię 😉
😁 dziękuję za komplementy
@@PolskaoczamiBialorusinki Czy zwróciłaś uwagę, że ten komentarz ma najwięcej polubień ze wszystkich komentarzy, a więc to nie są grzecznościowe komplementy, ale zgodna opinia sporej grupy osób.
Po prostu - bardzo lubimy Cię Mario. 😘👏
Ktoś się jak widać zakochał
Przed drugą Wojną Światową Polska obejmowała sporo terenów obecnej Ukrainy , Białorusi i Litwy. I co z tego wynikało. Wielkie problemy. Mojego nieżyjącego już ojca dwaj bracia odbywali służbę wojskową na tamtych terenach. Jeden na Huculszczyźnie a drugi we flocie pińskiej jako marynarz. Z ich przekazów powtarzanych przez ojca wynikało ,że były to tereny pełne napięć wynikających z różnic mentalnych , językowych i poziomu wykształcenia. Pierwsze badania statystyczne wykazały w 1921 , że na terenie Galicji , która obejmowała częśc należącą dziś do Ukrainy a także na Polesiu ponad 90% osób w wieku powyżej 13 roku życia to analfabeci , podczas gdy w Wielkopolsce ten odsetek był poniżej 10%
Dzisiaj to wygląda inaczej ale narody poczuły własną tożsamość i nie sądzę aby chciały być w innym państwie. Swoją drogą Polska nie jest aż tak bogata aby mogła sobie pozwolić na rozszerzenie swoich granic zapewniając wyrównanie poziomów życia. Nie mówię tu miastach dużych ale o małych i wsiach. Takie połączenie mialo miejsce w w Niemczech gdzie był jeden język a koszta ogromne .
.
@DanielJewasinski życzyłbym sobie żeby poziom rozwoju gospodarki wewnętrzniej był aż w takim stopniu skutecznym aby Polakom wydawało by się że należy wracać do ojczyzny bo się oplaca bo znajdą godne I przyzwoite warunki zatrudnienia na rynku pracy... patrząc na obecnie panujący stań rzeczy zdecydowanie nie powiesz że ktoś szczególnie ma do pozazdrośćenia 😥😥
Маша, Ты красатуля :) Твой акцент очень красивый. Умничка. Всего лучшего дла всей Твоей семии.
Ja obserwuje filmiki nagrywane przez Panią, gdyż interesuje mnie sam proces zadomawiania się w Polsce. Wszystkie Wasze sukcesy i trudne momenty z tym procesem związane fascynują mnie. Życzę oczywiście samych dobrych momentów. Wierzę, że otrzymacie polskie obywatelstwo i będzie się dobrze czuć w Polsce.
7:20 łosoś kosztuje jak skrzydło samolotu
Mnie to porównanie też bardzo się spodobało!
Dziękuję za odpowiedź na moje pytanie.
Proszę bardzo!
Pani Mario brawo za upór i pracę
Wielka to przyjemność słuchać kanału Pani Marysi. Myślę, że kanał będzie się rozwijał, bardzo naturalnie, tak jak naturalna i uśmiechnięta jest Pani Autorka😊
Dziękuję ☺️
Hej! "Molodiec" to zuch. Pozdrawiam ciepło!
stabilna "bieda i strach" - dobre.
Dziękuję, wideo jest bardzo szczere i uduchowione.
Jestem Ukrainką, mam przyjaciółkę z Białorusi, ona też jest niezwykle miłą dziewczyną. Wiem, jak było jej ciężko z dokumentami i wyjazdami do domu, współczuję Białorusinom.
Pracuję i się uczę języka polskiego, dzieci uczą się w szkole podstawowej, mają wielu polskich przyjaciół.
I tak, jesteśmy bardzo wdzięczni Polakom za pomoc oraz życzliwość! Przyjechaliśmy po rozpoczęciu wojny na Ukrainę, nie znając w ogóle języka. Obejrzałam wideo i przypomniałam sobie, jak najmłodszy syn spał na dworcu kolejowym z pluszowym misiem, który podarowali mu wolontariusze. A kiedy szukali toalety, bardzo pomogło to, że starszy syn dobrze znał angielski. To było bardzo przerażające!
9:50 Dla mnie jako Polaka zaplecznik wymawia się prościej nie wiem czemu.
A i strawa jest w Polskim tylko to jest bardzo staromodne słowo, co brzmi jak z 17 wieku
powodzenia
Wiesz Mario polubiłem Ciebie na bardzo długo.
12 godzin to tą drogę z Krakowa do Mińska przebywano w dawnych czasach konno :) Dziś powinno być max 4 h :) Pozdrawiam
25:40 przepraszam że to powiem to żaden hejt ale sami nie uwzgledniacie swego jezyka który defacto jest bardzo piękny
Mówię za siebie, Robercie, a Ty ekstrapolujesz na wszystkich.
Nie wyjeżdżaj bo się do Ciebie przyzwyczaiłem i było by smutno .
Gratulacje i ciągłego uśmiechu w pięknej Polsce.
Tylko Polska i Białoruś nie toczyli ze sobą wojny - z pozostałymi sąsiadami mieliśmy wiele wojen a z Białorusią setki lat byliśmy jednym państwem. Dla tego mamy wiele wspólnych słów i zwyczajów.
Pozdrawiam
Podoba mi się ten film. Jest szczery. Mówisz to, co myślisz. Chociaż - mam wrażenie, że w swoich filmach czasami gryziesz się w język. I słusznie, bowiem o ile osobiście odpowiada mi kawa na ławę, to zdaję sobie sprawę, że hejterzy zupełnie nie dali Ci by spokoju.
Dziękuję ☺️ Naprawdę dużo uwagi poświęcam językowi, ale nie z tego powodu, że boję się oceny, a z powodu tego, że lubię się uczyć i dla mnie to jest wyzwanie - zapamiętać tak, jak jest poprawnie.
@@PolskaoczamiBialorusinkikomentator nie miał na myśli poprawności językowej. Sformułowanie "gryźć się w język" oznacza że celowo pomija się pewne sprawy by nie sprawiać komuś przykrości lub nie dawać przyczyny do rozpoczęcia konfliktu. W przypadku rozmów ze starszymi robimy tak, z powodu szacunku .
Aaa....Jeszcze zapomniałem o najważniejszym, że w przypadku rozmowy z żoną, małżonek może gryźć się w język bo:
a) że strachu 😂
b) by mieć udane i częste pożycie intymne 😁
@@grala1967 Chrzanisz...
@@janpanufnik1705 chrzan używam rzadko, preferuję musztardę, ale lubię pieprzyć (szczególnie rosół) 😉
Ja wiem że będziesz tęskniła za miejscem gdzie się urodziłaś, Mieszkam już od 1981 roku w Kanadzie ,i tęsknię za wsią gdzie chodziłem do szkoły i pasłem krowy mając 6 lat, za pagórkami i falującym zbożem za śpiewem skowronka . Teraz mam dwie ojczyzny ,matki. Kanada i Polska
Państwo z pierwszego (?) pytania mogłoby isnieć tak jak istniało wcześniej: tylko na zasadzie monarchii, połączone osobą króla. Inaczej nie ma szans.
Jeżeli myślimy o prezydęcie . to powiedzmy sobie . Jagiełło był Litwinem Królowa Bona to( północ Włoch, Lombardia) . a sam Car był niemcem i katarzyna także ,Tak że nie musimy się martwić kto będzie na tronie a sam Stalin to Gruzin a ten mały to ukrainiec. A my w polsce dalej mówimy po polsku
Pięknie wyglądasz, lecz najważniejsze jest to, co mówisz!!!. Mam nadzieję, że będziecie mieli własny dom🏡. Niesamowicie wartościowy odcinek🏆, czekam na dwudziesta rocznice.😊❤
Bardzo dziękuję za obejrzenie ☺️ na razie marzymy o szybszym wybudowaniu mieszkania, ale o domu też można pomarzyć 😁
mlavasć to odpowiedninik polskiego słabość lub miałkość(bylejakość) np. czuję się byle jak lub słabo. Strawa lub potrawa też funkcjonuje w języku polskim, ale to określenie raczej przestarzałe. Maładczyna: jest takie słowo, też już rzadko i raczej w harcerstwie używane: zuch. Np. zuch dziewczyna lub chłopak czyli ktoś na medal, do pochwały. Zbanteżny: to po polsku zmieszany lub zakłopotany.
Pewnie, chętnie posłucham o higienie jamy ustnej.
I tradycyjne tematy wrażeń i szoków kulturowych.
18:37 Widząc ilość Pani subskrybentów, ilość wyświetleń i treść komentarzy, śmiem twierdzić, że ma Pani przynajmniej kilka tysięcy przyjaciół.
😅 których w życiu nigdy nie widziałam
Tak trochę z innej beczki i a propos dzisiejszej Białorusi. W Polsce mało kto wie, że cała Grodzieńszczyzna to był w Średniowieczu obszar zasiedlony przez ludy bałtyjskie. One później albo zostały częściowo wyparte przez Słowian albo zeslawinizowane językowo. Jednak jeszcze w czasach istnienia Wielkiego Księstwa Litewskiego język litewski występował w tym regionie na prowincji. W dzisiejszej Białorusi znajduje się też region o nazwie Ruś Czarna (przy granicy z Litwą). Otóż po najazdach mongolskich Ruś Czarna niemal całkiem się wyludniła. W tę próżnię wkroczyło osadnictwo bałtyjskie, mniej więcej w czasach Mendoga. Jeszcze na początku XX wieku pod Nowogródkiem były wsie, w których ludzie mówili po litewsku. Zresztą do dziś w pasie przygranicznym z Republiką Litewską występują małe skupiska ludności rdzennej. Oczywiście Bałtowie na tych terenach przez wieki w orzygniatajacej większości ulegli rutenizacji i polonizacji. Badania antropologiczne z początku tego wieku wykazują, że spora część Białorusinów z terenów przygranicznych ma... korzenie bałtyjskie. Gdy Adam Mickiewicz mieszkał w Nowogródku język litewski był często słyszalny również w samym mieście. Mickiewicz znał wiele litewskich słów, których używał w swojej twórczości. Na podstawie litewskiego słowa graži (piękna) wymyślił imię Gražina, które zastosował w poemacie pt. "Grażyna. Powieść litewska". Mickiewicz prowadził studia nad historią, tradycją, obyczajowością dawnej Litwy bałtyjskiej, ten temat był jego pasją do momentu emigracji.
Ciekawe co piszesz
osadnictwo bałtyjskie to niekoniecznie osadnictwo litewskie. Zachodnia Grodzieńszczyzna ma korzenia jaćwieskie. Pozdrawiam.
Chyba nie do końca wypowiedziałeś się poprawnie o Grodzieńszczyźnie. Otóż do dziś w Grodnie i okolicach mieszka bardzo wielu Polaków, a nie jak twierdzisz Litwinów.
@@jerzybielawski2413 to jest wtórna kwestia.
A na Białorusi jakiego zawodu się na/uczyłaś?
03:02 O Jezu, odpowiedź brzmi "nie" (przynajmniej tera i w następnym pokoleniu). Bielarusy są mocno, ale to bardzo mocno zrusyfikowani. Proste
Losos kosztuje jak skrzydlo samolotu
witam -- odpowiednikiem slowa "molodiec" w jezyku polskim jest slowo "zuch" -- mowi sie np zuch chlopak czy zuch dziewczyna. Uwazam rowniez ze bardzo dobrze robicie nie pchajac sie w polityke i ze trzymacie sie zdala od tzw diaspor-- raz ze doskonalisz jezyk Polski a dwa nikt ci e glowie nie maci , bo tam rozni ludzie sa w tym nieudacznicy ktorzy maja pretensje do calego swiata i wrogo sie nakrecaja do kraju w ktorym przebywaja. Kolejna sprawa jest to ze tak postepujac latwiej sie ingerujecie ze srodowiskiem w ktorym mieszkacie i kraju w ktorym przebywacie. pozdrawiam i zycze powodzenia
Wszystkiego najlepszego. Mam nadzieję, że zostaniecie na zawsze w Polsce.
Powodzenia!!!!
Białorusini bardzo różnią od emigrantów z Ukrainy chyba na korzyść
4:29 tożsamość
Jest takie polskie słowo używane, gdy chcemy kogoś pochwalić, odpowiednik rosyjskiego "maładiec". To "zuch", i do chłopca/mężczyzny, i do dziewczynki/kobiety, w obu przypadkach raczej do osób młodych i bardzo młodych. Problem z tym słowem jest taki, że jest odrobinę staroświeckie. Młodzież wzajemnie do siebie tak nie powie, ale rodzice, wychowawcy, nauczyciele, pielęgniarki i lekarze mogą, jeśli jest za co pochwalić, użyć tego słowa w stosunku do młodej osoby. „Zuch” jest chyba nadal używany w harcerstwie w odniesieniu do najmłodszych, bo starszy harcerz to już jest „druh”, nawet taki całkiem dorosły, jak „harcmistrz”, czyli taki ich komendant.
A co do stanu zmęczenia ("ustałosti") jest wyrażenie "padam na twarz" lub jeszcze dosadniej, ale jest to już język potoczny. Co do stanu zaskoczenia, połączonego z niepewnością, nawet z obawą, to można go nazywać "jestem zmieszany/zmieszana", dawniej (np. u Orzeszkowej, itp.) mówiono "jestem skonfundowany/(a)", ale dzisiaj to zupełny archaizm książkowy.
A co do rodzaju zawodu medycznego. Czy, gdyby otworzyła się jednak możliwość pracowania w zawodzie medycznym wyuczonym jeszcze na Białorusi (profilaktyka medyczna?), to byłoby to dla Pani ciekawsze zajęcie od studiowanej teraz pomocy medycznej dentystycznej, bo lepiej płatne chyba byłoby?
Dziękuję za ciekawe informacje!
'jestem skonfudowany' bez przesady. w mowie to raczej stylizacja, której mógłby użyć np G.Braun czy Bralczyk
@@antekp2965 Nie to, zebym sie czepial, ale wkradla sie zwyczajna literowka: "skonfundowany"
Bardzo ładna wypowiedź. Zuch z Ciebie! 👍
@@MrWilhelm1234 Dziękuję za zwrócenie uwagi, już poprawiłem.
"Witam" mówi gospodarz. Przynajmniej tak było dawniej.
Też uważam że ukrainizacji jest zbyt dużo... Język białoruski nie występuje bo nawet na Białorusi jest mniejszością...???
молодец to po polsku zuch. Można kogoś pochwalić , zuch chłopak. W polskim języku nie ma braków forma. , nasz język jest bardzo rozbudowany i wielu form nie używa się zbyt często. Słowo zuch występuje też w określeniu jednego z pionów w polskim harcerstwie i odnosi się do zuchów dzieci od 6 do 10 lat
Zamiast maładiec - zuch !!! To taki młody mały bohater!
Czesc.Widzieliscie juz z mezem nowy Bialoruski film propagandowy jak przygotowac sie do napasci ze wszystkich stron oprocz Rosji?
ruclips.net/video/DKFR4XKDhoA/видео.htmlfeature=shared
I jaka jest wasza opinia?Pozdrawiam
Witaj Mario Film bardzo ciekawy i szczery. Byłem w Grodnie klka dni w 2007 roku i miałem kontakty z POlakami i Białorusinami. Wspominam te kontakty bardzo mile. Mam przez internet kontakty z Białorusinami i Ukraincami. Przeważnie kotakty takie trwają jakiś czas a potm słabnąą, bo ludzie zmieniają pracę, miejsce bytu, stabilizują sie w nwych warunkach itd. Podobnie będzie chyba z Tobą. Nie ukrywam, że będzie mi brakować Twoich pogawędek, Życzę Ci powodzenia i czekam na kolejny film :)
Dziękuję za obejrzenie 😊 oczywiście, nic nie trwa wiecznie, to jest życie! Cieszymy się tym, co mamy teraz :)
Brakuje Ci "porozumienia między kierownictwami" Polski i Białorusi. No raczej trudno się porozumieć z dyktatorem
Pewnie, bo z nim trzeba walczyć.
odpowiednikiem słowa mołodiec jest zuch
nie odciknkU a odcinkA
Marysiu - kochana🤫🤭
Czy Twoj mąż nie jest zazdrosny kiedy czyta tyle komplementów i ciepłych słów pod Twoim adresem?
Swoją drogą - pozdrowuenia dla Niego. Pewnie jest mądrym i pracowitym facetem!
Nie, jest dumny ze mnie 😊
@@PolskaoczamiBialorusinki To z niego mołodiec.
@@PolskaoczamiBialorusinki i słusznie!😎
Ma dobre podejście do sprawy! 🧠
I do Ciebie!🫀
Brawo dla Niego!👏👍
Chyba chodziło o "tożsamość" a nie "identyczniść".
Pewnie, pomyliłam się, chodziło o autentyczność.
👍👍👍
W USA nie ma języka państwowego i jakoś dająradę
Chciałem napisać coś od siebie ale przeczytałem dwa pierwsze komentarze i ... Panowie Marek i Waldemar wyprzedzili mnie. Nie pozostaje mi nic innego jak tylko w całości poprzeć te dwa komentarze. Mario jesteś jedną z tych osób dla których drzwi są zawsze otwarte. Możesz więc publikować swoje filmiki kiedy będziesz miała taką możliwość i ochotę. Spotkania z Tobą to zawsze przyjemność, proszę więc nie pozbawiaj mnie ( mam nadzieję że również nas) tej przyjemności. Treść może ulegać zmianom, nie ma to większego znaczenia. Spełniania wszystkich planów i marzeń. Pozdrowienia dla całej rodziny.
Bardzo dziękuję za miłe słowa 💌
Wybacz, ale jestem przeciwna szybkiemu nadawaniu praw obywatelskich obcokrajowcom
Wybaczam.
@PolskaoczamiBialorusinki 🙂
Super, że nagrałas taki film. Dodam kilka słów dla smoka wawelskiego żeby nie był głodny
Rucksack to jest po niemiecku
День добрый, Мария!
Смотрю вас тоже , я беларуска и тоже вынужденно выехала из Беларуси в Польшу в 21 году, успехов вам в учёбе и в целом в Польше!
Грустно слышать и понимать ,что часть беларусов не захотят вернуться в Беларусь , но что поделаешь, Господь дает каждому из нас разные ❤ жизненные дороги
Я для себя понимаю что вернусь❤и очень надеюсь и верю в лучшее, если зостану при своей жизни смену власти в Беларуси, а вот взрослый сын такого же мнения как и вы , приезжать в Беларусь -да ,но жить хочет остаться в Польше 😊
Дзякуй вялікі, Таццяна, што глядзіце мае відэа і дзякуй за каментарый! Згодная, што ў кожнага чалавека свой шлях, ніхто не ведае, што нас чакае далей. Справа не ў тым, што мы не хочам вяртацца, а ў тым, што той Беларусі, якую мы запомнілі, якую сабе ўяўляем у галаве, да 2020 года, ужо няма і ніколі не будзе. А за той час, што мы жывем у эміграцыі, мы набываем каштоўные ўспаміны і сувязі тутака. Дзеці гадуюцца, выхоўваюцца ў польскім атачэнні, і яны ўспрымаюць гэтую рэчаіснасць па змаўчанні, як мы калісьці ў дзяцінстве. Вельмі цяжка ім будзе зноўку ўсё пачынаць спачатку. Дзеля іх будучыні, талковай адукацыі мы будзем трымацца таго, што маем, бо нават каб дакрочыць да таго, што ёсць, было прыкладзена вельмі многа высілкаў.
@PolskaoczamiBialorusinki
Пожалуй маленькие дети это самые глубоко интегрируемые иностранцы ,которые быстро становятся гражданами той страны в которой начинают ходить в садик и потом в школу )
Я немного иначе думаю, просто я глубоко интегрирована именно в свою страну ) это не просто страна моего рождения , моей жизни и моих родных , Беларусь часть меня ) я бывает смотрю видео набоженьств беларусов протестантов ,которые остаются в Беларуси и пытаются в тех жёстких условиях выживать ,поддерживать друг друга , служить Господу и беларусам , поддерживать беларуских детей сирот и понимаю ,что очень хочу быть там , с ними , хочу приносить пользу своей стране и своему народу ❤️) эх ...
В любом случае, пусть Господь будет всегда с нами, помогает нам и даёт силы на исполнения того к чему каждый из нас стремиться ❤️ 🙏🙂
11.25 Brawo, Mario! Prawdziwy z ciebie zuch! ❤
W polskim używamy właśnie tego określenia: ZUCH 😀
26:44 trudności z migracją między Białorusią i Polską
Малайчынка, Маша! Заўсёды цікава глядзець твае відэа. Твая польская мова ўсё лепей і лепей!
Дзякуй, даражэнькая 😘 вельмі прыемна, што глядзіш 💌
Mieszkam w Polsce od 13 lat.
Rok temu po raz pierwszy w Warszawie usłyszałem, że ktoś spacerując mówił po białorusku.
Niestety Białorusini nie mówią w swoim języku. Wędług badań tylko jedna czwarta osób posługuje się tym językiem w domu. W Polsce mieszka 125 tys. obywateli Białorusi, i około 1.5 mln Ukraińców (1mln uchodźców + Ci którzy mieszkali tu przed wojną). Tj. Ukraińców jest przynajmnie w 10 razy więcej i oni częściej używają j. ukrańskiego. I to może być odpowiedzią dlaczego język białoruski jest rzadko widzialny w Polsce.
zawsze jak oglądam Pani filmiki to się relaksuję :) czy na Białorusi jest zwyczaj całowania kobiet w rękę na powitanie?
Cieszę się ☺️ takiego zwyczaju już nie ma od dawna.
@@PolskaoczamiBialorusinki u nas też zanika zdrowia życzę:)
Pozostaje pytanie,kiedy Pani zamierza wziasc udzial w Ogolnopolskim Dyktandzie (Ogólnopolski Konkurs Ortograficzny ) i czy zamierza Pani wygrac za pierwszym razem,czy dopiero za drugim podejsciem?;)
Rozbawił mnie ten komentarz 😁
Pozdrawiam. Nagrywaj spontanicznie , codzienność .
Świetny film bardzo ciekawe mam jedną uwagę jeśli chodzi o brak napisów po białą rusku w przestrzeni publicznej w Polsce wydaje mi się że przy całej sympatii mojej dla Białorusinów i Białorusi jest tak że wy sami nie znacie w większości języka białoruskiego albo znacie go słabo być może pani jest wyjątkiem nie wiem nie pamiętam czy pani zna biegle Białoruski. mam nadzieję że tak no ale po co właściwie informować po białorusku Białorusinów mieszkających w Polsce skoro oni sami o wiele lepiej znają rosyjski…
Wszyscy Białorusini których spotkałem to byli sympatyczni ludzie natomiast gdy nie rozumiem i nie rozumiałem kwestii językowej bo mówili na moje pytanie mówili że znają język Białoruski ale miedzy soba rozmawiali po rosyjsku prawdopodobnie ich Białoruski był zbyt słaby albo wstydzili się używania białoruskiego mimo że mieszkają w Polsce więc żadnych represji za posługiwanie się językiem białoruskim nie ma w Polsce
Dziękuję!
Wszyscy Białorusini znają język białoruski, bo uczą się go w szkole przez 11 lat. To, że nie rozmawiamy, to zupełnie inna sprawa. A propos po rosyjsku też nie ma żadnych informacji dla turystów.
@@PolskaoczamiBialorusinki Rosja i Bialorus prowadza z nami wojne hybrydowa,byloby niezrozumiale,gdybysmy wprowadzali teraz dodatkowo rosyjski,ktory jeszcze niedawno byl w Polsce przymusowy !
Jutro moze byc na Polske napasc ,jak na Ukraine,w kazdym razie tym nam groza.
Pani chyba zyje na Ksiezycu !
Ćwierkają wróbelki od samego rana
Ćwir , ćwir . Co tam piszesz Marysiu kochana ?
Ćwir , ćwir. Co tam piszesz Marysiu kochana ?
A Marysia na to śmiejąc się wesoło .
Teraz mieszkam w Polsce , bo tu jest wesoło .
Teraz mieszkam w Polsce , bo tu jest wesoło .
Klasyka i legenda zuchów !!!!
Od dzisiaj będę mówił "strawa".
Białoruś w mojej opinii nie ma szans na przetrwanie jako samodzielne państwo. A to z tego powodu, iż Rosja uważa Rosjan i Białorusinów za jeden naród, co w obliczu rosyjskiej obsesji imperialnej pozostawia jej wyłącznie jedyną opcję. W Rzeczypospolitej narody etniczne na wschód od Polski w odróżnieniu od despotycznej Rosji współistniały na zasadzie dobrowolnej unii, w której nie istniał żaden przymus etnicznej asymilacji. Ten proces odbywał się dobrowolnie na przestrzeni bardzo długiego czasu. Polska należy do cywilizacji łacińskiej a Rosja to cywilizacja turańska, która wyrosła na gruncie mongolsko-bizantyjskim. Między nami istnieje cywilizacyjno-kulturowa przepaść nie do przebycia. Nasze mentalności są niekompatybilne. W kulturze łacińskiej siła argumentu i kompromis są rzeczami na porządku dziennym, natomiast w kulturze turańskiej dominuje argument siły a kompromis ma bardzo szczątkowe znaczenie.
Rosja nalezy do kultury cywilizacji bizantynskiej, a nie turanskiej. Natomiast Ukraina, to zdecydowanie cywilizacja "wielkiego stepu", czyli cywilizacja turanska.
@@MrWilhelm1234 Dwóch typów co przeczytało Konecznego i się kłóci o jakieś głupie etykiety co sobie je Koneczny wymyślił na poczekaniu xD
@@LimonDux Z twojego komentarza wynika, że nawet jeśli przeczytałeś(aś) coś-tam Konecznego, to zrozumienie czegokolwiek z jego twórczości pozostało poza twoimi możliwościami.
@@LimonDux Jak mam Cię traktować poważnie, jeżeli nawet nie potrafisz posługiwać się poprawną polszczyzną? Głupiś mundrok, ot co.
"nie istniał żaden przymus etnicznej asymilacji. Ten proces odbywał się dobrowolnie na przestrzeni bardzo długiego czasu."
To wytłumacz mi, dlaczego szlachta rusińska polonizowała się?
Białorusinów może i jest wielu w Polsce ale ilu z nich zna j białoruski? молодец = zuch 🙂
Mieszkam w Niemczech i pomimo, ze polakow jest 2,5 do 3 mln nie uświadczysz ( oprócz Berlina ) języka polskiego nawet w automacie do biletów, a w urzędzie jak zadasz pytanie po angielsku to odpowiedz otrzymasz po niemiecku. nikogo to w europie nie obchodzi, ze nie znasz urzędowego języka, wiec narzekanie na to, jest trochę nie na miejscu. w sumie w USA, w Rosji czy Białorusi czy w każdym innym kraju tez to nikogo nie interesuje, wiec nierozumem dlaczego polska miałaby być wielojęzyczna, a faworyzowanie ukraincow jest dla mnie skandalem. ogólnie milo się Ciebie słuchało, mądrą z Ciebie kobieta. powodzenia życzę
Dziwne odbieranie informacji 🤔 nie powiedziałam, że Polska powinna być wielojęzyczna. Wyraziłam zdziwienie, że na przystankach, gdzie są informacje w różnych językach dla turystów, nie ma języka najbliższego sąsiada. Jeśli dla Pana przystanki to kategoria, odzwierciedlająca wielojęzyczność państwa, to my się nie rozumiemy. Dla mnie wielojęzyczność państwa - to znajomość wielu języków na wysokim poziomie wśród obywateli.
@@PolskaoczamiBialorusinki ja rozumiem i podałem przykład Niemiec, gdzie Polska również jest sąsiadem i 3 największym partnerem gospodarczym Niemiec, a mimo to języka polskiego nie uświadczę, a należy również wziąć pod uwagę ogromna polska diasporę i turystykę. wiem, ze to taki fajny smaczek zobaczyć akcent w swoim ojczystym języku gdzieś poza granicami, ale sytuacja bialorusinow w polsce nie rożni się niczym od sytuacji polaków gdziekolwiek.
@@dupaslonia Jezyki w miejscach publicznych w Polsce uwzgledniaja tylko jezyki mniej lub bardziej powszechne.
Dziękuję Mario
Molodiec to po polsku ''zuch''
Z ryb polecam *sardynki* oraz *śledzie atlantyckie.* Zawierają dużo zdrowych tłuszczowych *omega-3 (DHA i EPA).*
Z uwagi na to, że są nisko na drabinie pokarmowej (żywią się fitoplanktonem) nie zawierają dużo zanieczyszczeń, np. metali ciężkich.
Dzikie łososie żywią się małymi rybami i skorupiakami. Łososie hodowlane są karmione zwykłą karmą (bez omega-3) oraz czasami sardynkami, albo resztkami po przetworzonych rybach.
Zatem nie będą już takim zdrowym wyborem jak sardynki, śledzie, ze względu na większą proporcję zanieczyszczeń do omega-3.
*Kwasy tłuszczowe omega-3 nie są produkowane w ciałach ryb, ale pojawiają się wraz ze jedzonym planktonem.* Omega-3 produkowane są przez część glonów.
Najlepiej nie żreć i nie mordować żadnych bezbronnych, niewinnych zwierząt!
Pani Mario czas zająć się czymś konkretnym chociażby stomatologią i leczyć zęby dla dobra pacjentów i swojej satysfakcji .
Jesteś bardzo śliczną kobietą ❤
Dziękuję za komplement!
Rosyjski "рюкзак" pochodzi od niemieckiego "Rucksack".
Powodzenia wszystkim Białorusinom i Ukraińcom w Polsce ☺️
Witam. Zamiast słowa "mołodiec" można użyć polskiego słowa "zuch". To słowo trochę zapomniane, ale ciągle jest w użyciu. Białoruskie "strawa" to po polsku "potrawa". Pozdrawiam.
Strawa to jedzenie, też po staropolsku.
Można na maładczynę powiedzieć ZUCH
Zuch jest w j.białoruskim też 😊