@@AlanGonzalez-dw6cp Yo también pensé eso Pero ya termino el anime y pues no sé vieron pistas de una segunda temporada, aunque si la hubiera sería interesante que Venalita traicionara a Utena y no se talvez cambiara a una forma mas poderosa y aparecieran nuevos enemig@s, sería bueno y no pareceria forzada.
Aqua de konosuba se volvio una chica magic rosa y thoru la sirvienta dragona un chica magica azul pobrecita voy a rezar por su alma pk le tocara las ecenas mas turbias
Si es sorprendente pero es verdad que este anime si bien sus momentos subidos si se modera y de hecho actualmente ya hay varios hentais doblados al español por Anime Onegai
Cuando escucho a la peli rosado, es como si estuviera hablando la misma Aqua. Que usen a la misma persona que dobla a los personajes del anime, me hace escuchar a solo un personaje de anime.
"Chicas, tenemos que hablar de la loca que nos toquetea". Me gusta la elección de voces de las Tres Magia. Van muy bien con sus personajes y se esfuerzan al interpretar un rol "vergonzoso"(?). Algunos diálogos y traducciones van bien, pero siento que en otros debieron improvisar y no hacerlos tal cual el guion original. También se siente algo incómodo escuchar literalmente "Tres Magia" en español, u otros nombres que en japonés se oían mejor irónicamente porque estaban mal pronunciados. Igual con el hecho de nombrar a los personajes primero por el nombre y luego por el apellido (cuando en japonés es al revés), o cuando llaman Hiragi /Iragui/ a Utena, en lugar de Hiragi /Jiragui/. Oh, y sería interesante ver honoríficos como hicieron en Kobayashi-san, aunque claro, son diferentes compañías. Pero bueno, nuevamente, detalles que tal vez son solo un problema mío. Y tal vez acabarían mal si me hacen caso. xD. No soy profesional y solo es una opinión de fan. Me gusta cómo va y el compromiso de las actrices de voz. Todas en general. Bien hecho, Onegai, tu servicio está barato así que bien en eso también.
@@El_tollin148bueno, si has visto bien la serie te darás cuenta aunque se muestren cosas sobre lo masculino, parece que no existe los hombres en este anime
El: buena historia pero todo es falso, es demasiado seco y soso. Mejor hubiera dicho algo así como: cayo redondita, se la creyó todito, que bueno que sea tan ingenua, es tan fácil engañarla. Y conste que no dije nada como: mensa o babosa.
A mí me gustó,es mucho mejor que lo que traducían en los subtítulos (simplemente decía que la historia era mentira, ni siquiera intentaba sonar gracioso, o al menos así lo sentí)
@@eduardojaviergarciabernabe308 Sigue siendo fandub aunque sea parodia... El doblaje es simplemente sustituir las voces originales por otras (aunque generalmente se haga con motivos de traducción o localización), mientas que un fandub es cualquier doblaje hecho por fans de forma no oficial. Como puedes ver, en ningún lado aparece que tenga que ser fiel o no.
@@Unrandom-vl6ex eso último solo lo dices para defender las parodias que solo son respetadas por los fans enfermos cuya depravación no la cumplieron los autores de su obra
@@eduardojaviergarciabernabe308 no, ni siquiera consumo fandubs, pero hay que ser conscientes de que un fandub sigue siendo un fandub independientemente de si es bueno, malo, fiel o parodia. Y NO POR ELLO TE TIENE QUE GUSTAR
Al principio tuve un choque con el cambio de algunas voces y no me gustó. Por ejemplo, al escuchar por primera vez a Magenta, tuve conflictos ya que Magenta japonesa se escucha mas tierna e inocente y descaradamente positiva, o con Sulfur que en japonés se escucha más ruda o dura además de que tiene un acento caracteristico y a Venalita y no se diga a Kiwi.... Pero al final si me terminó gustando el doblaje, la verdad que las actrices de este reparto son bien profesionales y se ve que le están poniendo todos los kilos a este trabajo. Ya quiero escuchar al resto de Enormita y como regaña Baeser a Azul cuando de rompe
1:07 se la creyó utena sin saber sus verdaderas intenciones
Algo me dice que venalita terminara traicionando a Utena dejando a Enormita o haciendo algo que ella nunca queria hacer.
@@AlanGonzalez-dw6cp Yo también pensé eso Pero ya termino el anime y pues no sé vieron pistas de una segunda temporada, aunque si la hubiera sería interesante que Venalita traicionara a Utena y no se talvez cambiara a una forma mas poderosa y aparecieran nuevos enemig@s, sería bueno y no pareceria forzada.
@@blackllc-tg4znde hecho planea algo grande y conforme pasa el manga se revela casi nada de sus planes
Para mi que todo es un problema matrimonial entre Venalita y Vatz
Aqua de konosuba se volvio una chica magic rosa y thoru la sirvienta dragona un chica magica azul pobrecita voy a rezar por su alma pk le tocara las ecenas mas turbias
Por supuesto sin olvidar que sailor venus hace los insertos
Aqua fue comida por sapos perseguida por un payaso asesino dimensional acosada por un inmortal y ahora profanada por una chica mágica villana
@@eliaspablosq4527es acaso una referencia a algun youtuber?
Y la hija de Sakura Kinomoto es la chica magica amarilla.
@@AntoniFlores-pm2fx me refiero a Andy de undead unluck
Que cara habrán colocado las actrices de doblaje al saber las escenas que debían interpretar.
Es un trabajo sucio pero alguien tiene que hacerlo
Espero Anime Onegai adquiera más animes de temporada con doblaje latino!
Máximo apoyo!✌️
Eres el primer canal que veo que sube algo sobre el doblaje y te agradezco por eso
Es porque el doblaje acaba de estrenarse este sábado xd
No creí que un anime “Ecchi" como este llegara a tener doblaje latino ❓😐🤣👍🇲🇽
pues, ya han doblado varias de este estilo, que tiene esta que no permitiria la doblaran?🤔
Nah, esto es algo medio normalito, es más raro que un H tenga doblaje
Hasta hay h3nt1s doblados al español XD
@@Tsuyu_Asui_summerfrog son una tremenda minoría pero efectivamente 👍
Si es sorprendente pero es verdad que este anime si bien sus momentos subidos si se modera y de hecho actualmente ya hay varios hentais doblados al español por Anime Onegai
0:25 ¡Woah! Metieron racismo en esta peli
Si quedo el doblaje
Verdad
Estoy de acuerdo
Quedo muy bien pega genial las voces de las 3 magia en Utena creo le faltó muy poquito pero en general está muy bien ❤ felicidades
Shikimori fue transformada en villana por Rei Shirogane para profanar a Aqua, Thoru y Kiruro
*El anime*
el unico dialogo divertido del video es "la loca que nos toquetea" jaaja se mamaron con eso en el doblaje
Siaiiiaiaiaiiaiai!!! Al fin hay doblaje de esta chulada del anime
Siiiii al fin el español hizo realidad aunque la voz de utena está bien
La cara de karoku : ah mi no me engañas azulita ,te gusto el manoseo
Cuando escucho a la peli rosado, es como si estuviera hablando la misma Aqua. Que usen a la misma persona que dobla a los personajes del anime, me hace escuchar a solo un personaje de anime.
El doblaje esta bueno, pero falta la prueba de fuego de las escenas calientes para ver la actuacion de voces nivel god. 🔥🔥🔥
No olvidemos que este es un anime mega rikolino.
No me termina de convencer la voz de kiwi, por el resto está god
Venalita, esta diciendo mentiras que las 3 Chicas Mágicas, las destierro
"Chicas, tenemos que hablar de la loca que nos toquetea".
Me gusta la elección de voces de las Tres Magia. Van muy bien con sus personajes y se esfuerzan al interpretar un rol "vergonzoso"(?).
Algunos diálogos y traducciones van bien, pero siento que en otros debieron improvisar y no hacerlos tal cual el guion original.
También se siente algo incómodo escuchar literalmente "Tres Magia" en español, u otros nombres que en japonés se oían mejor irónicamente porque estaban mal pronunciados. Igual con el hecho de nombrar a los personajes primero por el nombre y luego por el apellido (cuando en japonés es al revés), o cuando llaman Hiragi /Iragui/ a Utena, en lugar de Hiragi /Jiragui/. Oh, y sería interesante ver honoríficos como hicieron en Kobayashi-san, aunque claro, son diferentes compañías. Pero bueno, nuevamente, detalles que tal vez son solo un problema mío. Y tal vez acabarían mal si me hacen caso. xD. No soy profesional y solo es una opinión de fan.
Me gusta cómo va y el compromiso de las actrices de voz. Todas en general.
Bien hecho, Onegai, tu servicio está barato así que bien en eso también.
Weon pense que la cosa negra era pibe
Pues su voz en japonés es una mujer, que esperabas xd
@@Ultimate_Carlos98 ya se pero hay veces que la los personajes de ese estilo les ponen voz así que no sabes si son hombres o mujeres
En donde yo lo veo subtitulado, Cuando Lord Enorme le reclama a Venalita, Le dice Malditooo, Así que quien sabe
@@El_tollin148bueno, si has visto bien la serie te darás cuenta aunque se muestren cosas sobre lo masculino, parece que no existe los hombres en este anime
Algo gracioso de esta serie es que aparentemente no existen los hombres en su mundo, ni siquiera como personaje de fondo
Xd el doblaje me gustó aún que aveces no me convence pero está bien
El: buena historia pero todo es falso, es demasiado seco y soso.
Mejor hubiera dicho algo así como: cayo redondita, se la creyó todito, que bueno que sea tan ingenua, es tan fácil engañarla.
Y conste que no dije nada como: mensa o babosa.
A mí me gustó,es mucho mejor que lo que traducían en los subtítulos (simplemente decía que la historia era mentira, ni siquiera intentaba sonar gracioso, o al menos así lo sentí)
El tema es que ahora los doblajes no pueden hacer muchos modismos no recuerdo porque pero es una lástima
sabia que era la voz de aqua
Soy yo o la voz de magenta se parece a la de aqua de konosuba
Es la misma
Es aqua es real tomenme una foto con ella !!!
Hay un fandub bien cabron que es god, creo que el canal se llama Jhazzd algo asi
No es fandub es parodia, si fuera lo primero sería fiel al doblaje original
Los conozco!
@@eduardojaviergarciabernabe308 Sigue siendo fandub aunque sea parodia...
El doblaje es simplemente sustituir las voces originales por otras (aunque generalmente se haga con motivos de traducción o localización), mientas que un fandub es cualquier doblaje hecho por fans de forma no oficial. Como puedes ver, en ningún lado aparece que tenga que ser fiel o no.
@@Unrandom-vl6ex eso último solo lo dices para defender las parodias que solo son respetadas por los fans enfermos cuya depravación no la cumplieron los autores de su obra
@@eduardojaviergarciabernabe308 no, ni siquiera consumo fandubs, pero hay que ser conscientes de que un fandub sigue siendo un fandub independientemente de si es bueno, malo, fiel o parodia.
Y NO POR ELLO TE TIENE QUE GUSTAR
Pues el doblaje esuy bueno pero las voces que le dieron a los personajes aun no me convencen del todo pero es mi opinión
Así es
En dónde puedo verlo en español?
En anime Onegai.
9.5/10 el doblaje
Bueno bueno bueno excelente
Buen video ☺ 🥰 👍 😉 😉 👌 😎 ☺ 🥰 👍 🦸♀️🦸♀️🦸♀️🦸♀️
Interesante
Oigan, si tiene el doblaje Oficial?
Es el de Anime Onegai
@@Ultimate_Carlos98 gracias, aaahahaahaahaha claro que sí !!!
La historia de Venalita es racista.
Donde se puede ver doblado ????
El doblaje es oficial?
Buena historia Pero todo es falso😂😂😂
Soy yo, o tienen las voces un tanto similares? En ocaciones las diferencio solo por el contexto…
Al principio tuve un choque con el cambio de algunas voces y no me gustó. Por ejemplo, al escuchar por primera vez a Magenta, tuve conflictos ya que Magenta japonesa se escucha mas tierna e inocente y descaradamente positiva, o con Sulfur que en japonés se escucha más ruda o dura además de que tiene un acento caracteristico y a Venalita y no se diga a Kiwi....
Pero al final si me terminó gustando el doblaje, la verdad que las actrices de este reparto son bien profesionales y se ve que le están poniendo todos los kilos a este trabajo. Ya quiero escuchar al resto de Enormita y como regaña Baeser a Azul cuando de rompe
Bueno 🥰 😍 🫠 👍 🦸♀️
saben dónde verlo todos los cap en español?
En anime onegai
Dónde puedo verlo en latino
En Facebook
Escribe su nombre y te saldrá ai pero pones español latino
@@monikametalslugymas3306 gracias 🫂
Esa cosa voladora es hembra?
Todos los personajes lo son xd
Para comenzar no hay ni un masculino toda la serie.
@@fabrizioparedes4730 ni en el manga
¿y en que plataforma se puede ver con doblaje?
Anime Onegai (legal)
Ver anime online (pirata)
Depende si tienes plata! Xd
5/10 pasable lo latino,lo q la kga es el alien negro me hubiera gustado q sea una mezcla de niño y demonio
Les falta carisma
No se se debería doblar este anime
Porque? Porque no te gustó? Mejor vete a llorar a otra parte
Mejor mejor no opines!
@@Ultimate_Carlos98 me lo dices a mí o a él?
@@Motoristafantasmamarvela él obviamente, si te hablara a tí hubiera puesto tu "@" como lo estoy haciendo yo
@@Unrandom-vl6ex ha vale, lamento la confusión