[영어회화] ‘쇼생크 탈출’의 명대사들을 15 장면들과 함께 분석합니다

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 5 фев 2025
  • Fear can hold you prisoner.
    Hope can set you free.
    두려움은 너를 죄수(죄인)으로 만들고, 희망은 너를 자유롭게 하리라.
    미국에서는 1994년, 한국에서는 1995년에 개봉한 영화 '쇼생크 탈출'은 원래 제목이 'The Shawshank Redemption'으로서, 탈출 (escape)이 아닌 구원(redemption)을 말하고 있습니다.
    영화 속 명장면들을 15장면으로 나눠서 대사들을 뽑아봤습니다.
    12:55 I had to come to prison to be a crook.
    I had to come 나는 감옥으로 와야만 했어요.
    to be a crook 이 부분은 to부정사의 부사적 용법의 목적, '~이 되기 위해'로 해석하는 것보다, 부사적 용법중에 결과적인 용법으로 해석을 하는 것이 자연스럽습니다.
    '나는 감옥으로 와야만 했어요. 결과적으로 사기꾼이 되었죠.'
    영화 장면들 중에 저작권 문제로 배경음악이 끊기는 부분이 있음을 말씀드립니다. 배경음악보다 대사에 좀 더 귀기울여주시길 당부드립니다. ^^;
    시청해주셔서 대단히 감사합니다.
    안전하고 건강한 좋은 날들 보내시길 바랍니다.

Комментарии • 41