Soul tie lah Without a soul tie, you won't meet each other. 缘分的正解是soul tie. Recently, I heard some masters called it a karma account. Usually it describes 恶缘,业力吸引。
“We have finished “ indicates that a task is complete. We have no more to do. “ We are finished “ is often used to convey a feeling such as we are doomed or we have lost , or There is nothing more that we are able to do.
最喜歡哥崙布的教學!”我雖是長年定居美國的74老婦,卻常常向台灣的親戚孫子女推薦此帥哥的英語教學影片!
講得超清楚有趣的緣份,跟你學英文,我們超級有緣份,改天,我們在街上巧遇,我會說:OH my god! I so lucky
今次的"緣份"和之前曾經教過的"孝順",都是非常華人/亞洲人的概念,很有趣又很實用的課題,讓我們以後可以更清楚地解說給外國人知😊👍
Hey guys. We were fated to meet in the comments section tonight.
🐢我的背單字APP ▶ english.cool/game
📚我的英文課程 ▶ english.cool/courses
感謝哥倫布教我們很多有關「緣分」的英文!❤❤❤
mystry power lead our meet and our relationship develpment = 缘分
Soul tie lah
Without a soul tie, you won't meet each other. 缘分的正解是soul tie.
Recently, I heard some masters called it a karma account.
Usually it describes 恶缘,业力吸引。
“We have finished “ indicates that a task is complete. We have no more to do. “ We are finished “ is often used to convey a feeling such as we are doomed or we have lost , or There is nothing more that we are able to do.
看英语视频我竟然在嘎嘎嘎的笑 还有被长发女版哥伦布莫名美到了 之前几天还在想缘分用英文怎么说 过几天就看到这视频 真的是小确幸!~
I didn’t think I see you here. 這句是否也能說 I didn’t think I would see you here呢?
然後不是應該 yeah, me either嗎? @@
Thx
Meant to be is like '命中註定' 吧?Columbus' role playing examples are really fun!😊 Thanks!
Thank you Colombus. I learnt a totally new word, i.e. "serendipity". Its cool . Love your video & am your follower. (Doreen from Singapore)
你好,我很喜欢的英语课,都麻烦你把你所举的例子再用中文说一遍,这样感觉完美了,否则就太费事了,过去了总感觉有遗憾,谢谢老师你辛苦了,
很好看又解釋很清楚 太棒了
我覺得哥倫布老師是能夠教大家學習好多不同的日常英文拼音丶好多不同的日常英文單字丶我覺得都非常好喜歡學習英文。
非常好非常好, 一直都想問到底緣份怎様說, 謝謝🙏謝謝🙏. 不知哥倫布會否/有否教 "幸福"的說法, 期待 ! 🤔
Serendipity
A predetermined binding force between two people.
覺得實用!除了複習已經知道的,還學到新的❤️
每次都很期待哥倫布的影片!!!太棒啦!
Serendipity is from Sanskrit but has nothing to do with yuanfen. Affinity could be used in some situations.
Great job, your translation is so good. can you do another one on 修行? Thank you
I love your teaching
謝謝哥倫布 你解說的好詳細!
當初因為那部意外不錯看的電影才略略知道in the stars 似乎有類似天作之合的意思?但看了這影片才更清楚, 也很喜歡Les Miserables,原來警長唱的歌是這個阿 (話說哥倫布念片名是用法文念法八....😂
Thanks, very interesting lessons !
我记得哥伦布那首写个姐姐的新婚歌有用到in the stars这个概念诶
我有聽過Cosmic connection
Columbus, you are so cute❤
你不光是好老师,而且是一位喜剧好演员。haha
Yeah, he is so cute
謝謝你哥倫布,能否教一下发廊💈剪头发的用語
有一部電影叫《the collateral beauty》Will Smith主演的。
the collateral beauty也可以表示緣份嗎?意思是不是相似於serendipity?
You are my serendipity for learning, thank you
我會簡單說“were meant to", 如 “We were meant to be together."或 “were meant to meet".
人生第一本英文小說就是The fault in our stars !!
你好適合長髮哦!好美😘
緣分I say it is affinity. Is it right, too? Thanks a lot for your teaching.👏😄💞
我好喜歡看你的視頻
老師⋯請問⋯(家暴男),英文説法是什麼說?感謝。
我個人認為緣分比較像profound relationship,因為緣分的意思就是一段微妙或是深刻的關係,但所有的緣分未必都是好的
情景劇都好好笑,真的好喜歡你
The fault in our stars 很好看!
哈哈很棒視頻,太感謝了,都會來學習一下
看到標題就先按贊了~~這主題太需要了
Can we use Providence? For缘份?
By Providence.
請問「疲勞轟炸」的英文怎麼說?
I found there are many Chinese culture expressions which only takes one Chinese word, but takes a sentence in English to express.
The reverse is also true. Try to translate "knock the wood" into Chinese.
vice versa. That's the charm of each language.
谢谢 布伦哥 你真的超级用心 非常感谢
请问划不来, 亏了 怎么说?能不能做一期这个节目
I'd say 緣份 is more like "serendipity" hahaha 😆
看到一个ted演讲下面有推荐你channel
謝謝 很實用 meant to be !
In praise gratitude and compassion
太寓教于乐👍
Yeah, it's written in the star that I can watch these great video every week.
谢谢了,我会用的😊👍👍
可以拍動狀詞的解釋及重點整理嗎😄😄
哥倫布個開心樣都係最好睇^^
HOW ABOUT "KISMET" ?
老师, affinity 也可以.
可以教教我们如果讲 嫌弃 吗
哥倫布有soul mate 嗎?
這真的很難,緣分我根本想不到英文,命運跟緣分還是不一樣的,soulmate?緣分不一定要是熟人唷
我都已經看完了,才接到通知
請問 有緣無份 點講呢 ?
In the stars 又学会了!
很受用,謝謝
看了那么多RUclipsr的教学还是哥伦布的好
請問一下,那孽緣呢?
Ill-fated relationship
Doomed love
Unrightful couple
假髮可以梳一下嗎?😂
Charles, 麻烦解答下Harry Wang的梗~🐣
小布扮女裝太可愛了
5:00🤣🤣🤣🤣🤣
This bideo is cool & funny.👍
很好用!
Keen on learning how to say 上火 in English😃
Elly Wu Inner heat
Love it 💕
請問為什麼是two people? 而不是two persons?
其實都可以。
我也很喜歡rewrite the star這首歌 也很喜歡Sam Smith♥♥
thank you columbus, I want to know that meaning for a long time.
看到通知直接跳過原本影片立馬來😁
乖
When Columbia says “Oh my god” it reminds me of Janice from “Friends.” 😂
White girl stereotype ;)
哥倫布 Little Columbus ruclips.net/video/iMs9feeSknk/видео.html
This word has become popular which means the same: kismat/kismet
您的发型让我想起小时候妈妈剪的😳
期待下一个绿布视频^^
Chemistry 是最接近的一个,click 也可以。
扮演部分好搞笑哦👍
哥倫布❤你要加油呀 🇭🇰🇨🇳
哥倫布👍👍👍👏👏👏
Good 🎉
好赞的小哥仑布哥😘😘😘
Omg, that is so funny! I love it
劇埸令人開口笑😄😄😄
哥倫布斯 = 瞎三話四。 "緣" 字左邊是 "絲" 或一根繩子。 右上方是 "爪" 或一隻手,右下方是 "豕", 一頭豬。"緣" 字就是用一隻手去 "牽" 一頭豬。"有緣" 就是我牽一頭豬,豬願跟我走。😂🤣😅
Predestination
緣,前世未完,今世再續。是預定的命運。
0:01甚麼東西倒了 ................XD
destinated relationship
Serendipity 也是一部美國電影。
It was fate that brought me here :-)
Thanks
You're so funny😂😂😂
Meant to be 中文是 "註定"