Vale a pena ter a King James Clássica? Direto ao ponto

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 4 янв 2025

Комментарии • 57

  • @pauloxssouza4307
    @pauloxssouza4307 17 дней назад +1

    Estou vendo esse vídeo 7 meses depois. Com as centenas de erros da 1611 da bvbooks, parece que essa será minha bíblia preferida. Comprei Agora mesmo. Vou lê-la nos versos que sempre comparo. Se passar, será a minha bíblia de leitura e levar para o culto. Obrigado.

  • @aryssonlima8784
    @aryssonlima8784 Месяц назад +4

    "Contemple" seguido de vírgula preposta à conjunção coesiva é um assassinato da gramática portuguesa. A BV Books vacilou DEMAIS nesse âmbito. A tradução da Hagnos como "Eis" continua como a tradução mais acurada, pois ainda passa uma ideia de exposição do fato e se encaixa melhor no contexto. Sou professor de português e fluente em inglês.

    • @london-chan7062
      @london-chan7062 Месяц назад +2

      a tradução da Hagnos é superior a tradução da BV Books? eu li umas partes e achei superior em vários quesitos, é bem diferente das traduções que já li.

    • @aryssonlima8784
      @aryssonlima8784 Месяц назад +2

      @@london-chan7062 é melhor sim. Pode comprar sem medo.
      Mas lembre-se que experiência de ler uma King James de verdade só sabendo inglês. Sei que falar outro idioma, e ainda mais arcaico, não é acessível para muita gente, porém as traduções em português não trazem a grandiosidade estilística/linguística que a King James original tem.

  • @Leo.277
    @Leo.277 8 месяцев назад +4

    continua com os videos o jeito que voce explica da pra entender muito nao para com os videos mesmo com poucos likés Deus o abencoe

  • @MariadaGuiaLopesdosSantos
    @MariadaGuiaLopesdosSantos 16 дней назад

    Eu amo ❤️ seus vídeos irmão fica com Deus.

  • @h.f.v8536
    @h.f.v8536 8 месяцев назад +1

    Gostei do vídeo. Um vídeo comparando as 3 seria ótimo !

  • @Palominio1
    @Palominio1 Месяц назад +2

    A BKJ Fiel 1611 já passou por inúmeras correções no texto desde o lançamento em 2015. Atualmente está na 6ª edição (2022). Uma tradução feita de modo apressado e mal feita. A KJ Clássica é muito superior em qualidade e coerência linguística.

    • @london-chan7062
      @london-chan7062 Месяц назад +1

      pode me falar mais? tenho uma KJ clássica e realmente a tradução parece melhor que a KJFiel, porém não tenho versículos ou contexto para comparação

    • @Palominio1
      @Palominio1 Месяц назад +2

      @london-chan7062 a BKJ da BV Books já está na sexta edição de 2022. Ela foi lançada em 2015. Tinha muitos erros de tradução e de português nas edições iniciais que melhoraram com o tempo. Mas a fluência do português dela, embora mais clara que a ACF e ARC, deixa muito a desejar. A leitura na KJC da Hagnos é muito superior em qualidade. Uma comparação entre elas torna isso notório. E quanto ao modo em que a KJC foi produzida há um prefácio bem extenso e detalhado explicando tudo. A BKJ não tem isso. Achei muito estranho o autor do vídeo não dizer isso. O prefácio é excelente e está presente em todas as edições da KJC. Ela se tornou minha versão favorita.

    • @aryssonlima8784
      @aryssonlima8784 Месяц назад +2

      ​@@Palominio1 o prefácio da KJC é excelente. Uma verdadeira aula de metodologia de tradução bíblica em língua portuguesa.
      Tem todas as opções lexicais e explica com detalhes as escolhas de tradução da equipe. Ainda tem comparações com traduções consagradas em língua portuguesa (ARC). Excelente.
      Acredito que o autor do vídeo se absteve de fazer críticas duras a BKJ Fiel não por ignorância sobre os defeitos dessa tradução - que ainda persistem numerosos na 6° edição - mas por saber a força dessa editora no mercado cristão e o marketing forte que esta faz de seus produtos. Ser boicotado por ir direto ao ponto, como é o caso do Adolfo Euclair, não é opção muitas vezes.

  • @FernandoBetelremanescente777
    @FernandoBetelremanescente777 8 месяцев назад +5

    Bom dia , desejo a todos a paz do Senhor Jesus Cristo .

  • @jonrondon
    @jonrondon 8 месяцев назад +1

    Maravilha Devair ❤

  • @GabrielCabral.16144
    @GabrielCabral.16144 6 месяцев назад

    Acabei de comprar espero que tenha sido uma boa compra

  • @daroshenrique
    @daroshenrique 8 месяцев назад +2

    the King James Version (KJV)
    Through a comprehensive analysis of the statistics, we can see that the King James Version (KJV) continues to dominate as the most widely read and translated Bible in the world 🤷🏻‍♂️

  • @robertogoncalvesjunior2504
    @robertogoncalvesjunior2504 4 месяца назад

    Meu amigo e irmão, traduzi palavra por palavra pelo Google tradutor e ficou como está na ACF, lembrando que a KJ se assemelha muito àquela. 😬😬😀😀🤷‍♂️

  • @JoaoPauloCastroSouza
    @JoaoPauloCastroSouza 8 месяцев назад +1

    Em Mt 1:20 a BKJ 1611 traduz "behold" como "eis que".

    • @aryssonlima8784
      @aryssonlima8784 Месяц назад +1

      Em praticamente toda a KJV original em inglês a palavra behold tem o sentido de "Eis que", porque essa seria a tradução correta dentro do contexto. "Contemple" não se encaixou bem no texto exposto do vídeo e a BV books ainda colocou uma vírgula antes da conjunção... a da Hagnos é melhor.

  • @hudsonmoraes1261
    @hudsonmoraes1261 5 месяцев назад

    Cara, essa inteligência artificial é realmente boa em tradução! 😮 Por exemplo, ela traduz _monoghenes_ corretamente por *único,* e não por *unigênito.* Estou impressionado!
    Qual IA você estava usando no vídeo?

  • @leituradasemana
    @leituradasemana 8 месяцев назад

    Podiam traduzir a ESV também. O texto . Acho mais versões importante principalmente pra exegese.

  • @Gilvani-fc9eu
    @Gilvani-fc9eu 8 месяцев назад

    Mais uma no texto recebido,vem pra ajudar,sem esquecer da melhor Almeida revista e corrigida(ARC) da CPP.

  • @daroshenrique
    @daroshenrique 8 месяцев назад

    Pode me dar um auxílio ?
    Estou querendo comprar uma bilíngue
    ACF & KJV THOMAS NELSON ( melhor qualidade de bíblia, papel e texto leitura perfeita, porém ACF aparentemente bem diferente da KJV )
    VS
    BKJ 1611 & KJV BVBOOKS ( aparentemente tradução direta de uma pra outra, porem papel ruim, texto ruim de fontes diferentes qualidade inferior )
    Qual vc indica ?

  • @ligadosafonte777
    @ligadosafonte777 8 месяцев назад +2

    @sobrebiblias Estou a aguardar a minha, porém, no meu país, só há ainda a "Bíblia Interativa", que apesar de não ser no formato tradicional de Bíblia, tem impressão a cores e maior tamanho de letra. Tenho todas as traduções da BVBooks e duas ACF RCM. A KJC parece ser uma mistura de BKJF 1611 e ACF, possivelmente concorrência premeditada para a Almeida 1819. Pelo que tenho lido e ouvido nas comparações, na maioria das ocorrências não irá mudar o sentido e tem um português mais correto e fluído que a BKJF 1611, sem as repetições desnecessárias de pronomes pessoais, discordâncias de género e pobre gramática que por vezes se encontra nos produtos da BvBooks. Problema será que, onde a ARC1969 ou ACF falham, a KJC também falhará, em princípio... Exemplo disso, é 1 Cor. 13, Is. 26:3 etc. A LTT é mais para consulta, mas é baseada na ACF, corrigindo algumas coisas que a SBTB deveria ter resolvido desde 2011. Parece-me que terei de fazer menos correções quando a minha KJC chegar do que na BKJF 1611.

    • @london-chan7062
      @london-chan7062 4 месяца назад

      opa o que achou da KJC? comprei uma, mas vi pouco conteúdo dela sobre a tradução da KJ, pode me falar o que achou dela comparada a ACF e BKJ1611?

  • @freak0ut
    @freak0ut 5 месяцев назад

    Quem mudou a palavra "firmamento" para "expansão" em Gênesis 1 na Bíblia LTT? Ela vinha com "firmamento" nas edições que não eram vendidas pela BVBOOKS

    • @Arrascaeta_14
      @Arrascaeta_14 4 месяца назад

      Os Android 83 pagãos que andam mudando

  • @leituradasemana
    @leituradasemana 8 месяцев назад +1

    Esprrando a almeida da BV books

  • @Arrascaeta_14
    @Arrascaeta_14 4 месяца назад

    Então ela é a mesma coisa da 1611 a diferença é pouca?

  • @raianeborges5272
    @raianeborges5272 8 месяцев назад

    Ela é atualizada?

  • @magisteralex
    @magisteralex 8 месяцев назад +2

    King James clássica, a meu ver, é no mínimo aquela em inglês...

  • @Erwiton
    @Erwiton 8 месяцев назад +1

    Salve

  • @robleidsfranciscopinheiro7209
    @robleidsfranciscopinheiro7209 8 месяцев назад

    A king james da bv books fala rasgai.

  • @robleidsfranciscopinheiro7209
    @robleidsfranciscopinheiro7209 8 месяцев назад

    Na acf está escrito Vede ao invés de contemple.

    • @freak0ut
      @freak0ut 5 месяцев назад

      A ACF não é uma tradução da KJV, não tem de trazer contemple, pq não existe "behold" nos originais.

    • @aryssonlima8784
      @aryssonlima8784 Месяц назад

      "Contemple" como tradução nesse contexto específico, simplesmente não funciona. "Eis que" se encaixa muito melhor, e a própria tradução da BV Books traduz dessa maneira (correta) em outras partes.

  • @WELLINGTON9072
    @WELLINGTON9072 8 месяцев назад

    A sua filha que já tem 12 anos é aquela garotinha que uma vez você fez um vídeo com ela espirimentando coca cola de café.
    É um vídeo antigo me lembro dele era parecia ter uns 5 anos ou 6 tempo passa rápido

    • @sobrebiblias
      @sobrebiblias  8 месяцев назад

      Kkkk ela mesma, o tempo voou

    • @WELLINGTON9072
      @WELLINGTON9072 8 месяцев назад

      @@sobrebiblias rápido mesmo, que benção ela já tar lendo e lendo a bíblia e gostando Deus abençoe sempre sua família belo trabalho você está fazendo

  • @edesiojrodrigues3644
    @edesiojrodrigues3644 8 месяцев назад

    boa tarde a todos , Deus nos abençoe ,em nome de Jesus . Estive olhando no site da editora Hagnus ,a bíblia com essa capa Leão Azul é "entitulada reinado" ,a " clássica" é uma capa preta de bordas pretas . confere ?

    • @sobrebiblias
      @sobrebiblias  8 месяцев назад +1

      A tradução é a mesma... só muda a capa mesmo

  • @samuelpereira2141
    @samuelpereira2141 8 месяцев назад +13

    ACF uma vez ACF pra sempre kkkk

  • @zebernadino
    @zebernadino 5 месяцев назад +2

    aqui só tem especialista em Biblia, que não sabe nem grego e hebraico KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK

    • @sobrebiblias
      @sobrebiblias  5 месяцев назад +1

      🥱

    • @gabrielpalheta6901
      @gabrielpalheta6901 2 месяца назад

      Se saber grego e hebraico fosse o suprasumo, os críticos textuais não danificariam a bíblia sagrada com o espúrio Texto Crítico do Novo Testamento

    • @aryssonlima8784
      @aryssonlima8784 Месяц назад +1

      ​​@@gabrielpalheta6901o texto crítico não é "espúrio". É um texto que utiliza diversos manuscritos como parâmetro para chegar a um texto padrão. E saber grego e hebraico é essencial para não depender de traduções indiretas que se distanciam dos sentidos verdadeiros das escrituras sagradas.

    • @jopeunmo1
      @jopeunmo1 Месяц назад

      @@zebernadino "pior" que podes estar MAIS PRÓXIMO da realidade do que imaginas.....

    • @jopeunmo1
      @jopeunmo1 Месяц назад

      @@gabrielpalheta6901 , pois é, nosso Deus seria mais elitista do que o mais feroz dos fariseus.....

  • @jopeunmo1
    @jopeunmo1 8 месяцев назад

    Gosto de algumas coisas do EATRE, mas esse de hoje... horrível. Pavoroso também esse negócio de "tradução de tradução".....
    Tudo virou puro comércio.... Lamentável.....

    • @sobrebiblias
      @sobrebiblias  8 месяцев назад

      Kkkk eu estou comentando uma tradução de uma tradução... não tem como fugir

    • @jopeunmo1
      @jopeunmo1 8 месяцев назад +1

      @@sobrebiblias Sim, de acordo. Acho porém uma perda de tempo e esforço eles fazerem essas traduções de traduções.....

    • @jopeunmo1
      @jopeunmo1 8 месяцев назад +1

      E uma forma de "king-james-onlism" em português... Não que eu não goste da kjv e não seja conservador....

    • @gabrielpalheta6901
      @gabrielpalheta6901 2 месяца назад

      Eu agradeço a Deus e a BVBooks por ter a KJ fiel. É mais fácil que ACF, tem texto Receptus, e é linda de se ler. Uma excelente tradução da tradução!

    • @aryssonlima8784
      @aryssonlima8784 Месяц назад

      ​@@jopeunmo1você está certíssimo. Digo: para se ter a melhor das experiências com a King James, só lendo a original. Tenho dois exemplares (uma grande e uma de bolso). O inglês arcaico é belíssimo e poético.
      Infelizmente quem lê a tradução da tradução para o português, (seja por não falar inglês ou qualquer outro motivo) não conhecerá a opulência literária da KJV1611, pois a versão em português simplesmente não consegue proporcionar isso. A ACF é uma pedida melhor por vir direto dos originais.