The Surprising Origin of 'Wife' & 'Woman'

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 23 ноя 2024
  • #norway
    #odin
    #jacksoncrawford
    #iceland
    #archeology
    #archaeologynews
    #historynews
    #kratosvsthor
    #ageofmythology
    #vikingrise
    #vikings
    #cosmicwonder
    #justicelandic
    #amazingfacts
    #mythologyguy
    #odinlanguage
    #etymology
    #everythingalways
    #mythologyretold
    #personalgrowth
    #oldnorse
    #linguistics
    #oldenglish
    #norsemythology
    #norwegian
    #scandinavia

Комментарии • 54

  • @chickenduckhappy
    @chickenduckhappy 4 дня назад +50

    Btw., she looks very proud to have lassoed this cowboy 🤠 😎

  • @Bjowolf2
    @Bjowolf2 3 дня назад +29

    This is Jackson's way of being romantic 😂

  • @abyrupus
    @abyrupus 3 дня назад +16

    I like how he is giving life-updates through etymology, haha. Started with "beauty" and now "wife".

    • @vandrar3n
      @vandrar3n 3 дня назад +2

      Well, I didn't realize, so thank you :)

    • @JacksonCrawford
      @JacksonCrawford  День назад +3

      Returning to the scene of the crime ;)

  • @helburr
    @helburr 2 дня назад +2

    Correct me if I'm wrong but I'm pretty sure 'male' was called 'wer' in Old English, which is where 'werewolf' comes from

  • @faramund9865
    @faramund9865 3 дня назад +11

    Unfortunately ‘wijf’ has vulgar connotations in Holland.
    ‘Lekker wijf’ is a way of saying ‘hot chick’. ‘Stom wijf’ is a way of saying ‘lame bitch’.
    Although you can use a diminutive to make it sound nice. ‘Wijfie toch’ could be a way to comfort a girl. I suppose synonymous to ‘meisie’.
    But you’ll never hear anyone use the word plainly for woman, this will always be ‘vrouw’.
    I suppose what happened here is that a normal word became degraded and a more posh word became the norm. This seems a very common occurrence in language. We’re such a polite species.

    • @ansibarius4633
      @ansibarius4633 3 дня назад

      @@faramund9865 Yes, it happens more often. There was an earlier word for "woman" in (proto-)Dutch, "kwena" (a cognate of Greek "gyne"), which then took on the meaning of "infertile, unmarried old woman" ("kwene").

  • @davidlloyd7597
    @davidlloyd7597 4 дня назад +11

    The Afrikaans word for lioness is "leeuwyfie". Which combines leeu "lion" and wyf which is cognate with the english word "wife" plus a diminutive. The word wyf is usually used with animals and rarely refers to humans.

    • @ansibarius4633
      @ansibarius4633 3 дня назад +2

      Yes, in Dutch "wijfjes-" is used in the same manner, or alternatively "vrouwtjes-" + the name of the animal. (In the case of lions we happen to say "leeuwin", though.) "Wijf" is considered dismissive and inappropriate when referring to a woman nowadays, although it used to be the normal word for a married woman. "Vrouw" (originally meaning "lady") has assumed the meaning of both "woman" and "wife".

    • @lidyseinen
      @lidyseinen 3 дня назад

      Wijf : Dutch for woman

    • @CoenM33
      @CoenM33 3 дня назад +2

      ​@@lidyseinen "From Middle Dutch wijf, from Old Dutch wīf, from Proto-West Germanic *wīb, from Proto-Germanic *wībą. While initially a neutral term for "woman", the word came to be associated first with lower-class women from the seventeenth century onwards, and over the following centuries developed into a largely derogatory term for woman who is disliked or at least somewhat disrespected by the speaker. Nonetheless, in some dialects the word remained neutral even into the twentieth century."

  • @wormthatturned8737
    @wormthatturned8737 3 дня назад +9

    Current Norwegian Married and poison have the same word “Gift”

    • @Bjowolf2
      @Bjowolf2 3 дня назад +2

      A wedding chapel was actually a "gifthus" in Old English 😊
      And a wedding was a "brydhlop" ( litt. a bride leap ) - the cognate of D&N bryllup and S bröllop. 😊

    • @sugmintub
      @sugmintub 11 часов назад

      Same in Swedish.

  • @cephalopodx7587
    @cephalopodx7587 4 дня назад +7

    Amazing. I have been wondering about this over the past two weeks and now I know.

  • @ban-draoidh318
    @ban-draoidh318 2 дня назад +1

    In Sweden today we say 'fru', or slang 'fruga' from old Swedish and old Norse 'Frúa/Frugha', which is related to the goddess Freja. 'Húsfreyja' (House wife in old Norse)

  • @free_gold4467
    @free_gold4467 3 дня назад +6

    Interestingly, although it's less common nowadays, 'wife' has persisted in Scotland as a word more generally meaning a mature 'woman' and not necessarily implying that they are married.
    You might hear someone say for example, "I saw a wife standing at the bus stop."
    I think other examples in English are terms like, 'fishwives' or an expression like 'old wives tales'.

    • @DavidCowie2022
      @DavidCowie2022 3 дня назад +1

      My mother was Scottish (from the Highlands), and I remember her sometimes using "wifey" (¿wifie?) for woman.
      I pronounce WiFi as wifey in her honour.

    • @free_gold4467
      @free_gold4467 3 дня назад

      @DavidCowie2022 Yes, I've heard 'wifey' as well.

    • @Mikedeela
      @Mikedeela День назад +1

      I read an article a very long time ago, decades ago that suggested that fishwife was a fisherman‘s spouse. The story was that a fisherman would get up in the wee hours of the morning and when he got back, he would turn over the fish to his wife to sell on the street so that he can mend the nets, maintain the boat, etc. She would have a cart or something that the fish would be on and she would shout about having fish for sale. From that fishwife came to mean a loud person. Most often a woman, historically.

    • @free_gold4467
      @free_gold4467 День назад +1

      @Mikedeela Well that's pretty accurate and most of these women probably were married to fishermen but not necessarily.
      A woman who sold fish at the local market would be a 'fishwife' regardless of whether she was actually married to a fisherman.

    • @Mikedeela
      @Mikedeela День назад

      @@free_gold4467 Yes, like most words the original meaning generalized over time.

  • @rdklkje13
    @rdklkje13 4 дня назад +3

    In the northeastern parts of the Netherlands Witte Wieven still hang out around dolmens.

  • @laurayeghz
    @laurayeghz 3 дня назад

    Very cool! Very lovely!

  • @se6369
    @se6369 3 дня назад

    Norwegian Nynorsk has a simimar construction: kvinnmann (translates as 'woman man/human'

  • @faramund9865
    @faramund9865 3 дня назад

    Awesome, not surprised though. As you said, women always made such beautiful clothes for us.

  • @tolvana9902
    @tolvana9902 15 часов назад

    Proto-uralic Wajŋe - Protofinnic Wajma - Finnish Vaimo(wife)

  • @cva987
    @cva987 3 дня назад +3

    Is this forshadowing?

  • @compier12
    @compier12 3 дня назад +1

    We still say “wijf” for woman

  • @herebecause
    @herebecause 3 дня назад

    Congratulations!

  • @danielkoerner7127
    @danielkoerner7127 3 дня назад +3

    Get a rúm, you two!

  • @alysmarcus7747
    @alysmarcus7747 3 дня назад

    just use my first name, as i've always said.

  • @cocijothor1046
    @cocijothor1046 3 дня назад

    So not wash, iron, f$$$, etc?

  • @TristanLaguz
    @TristanLaguz 4 дня назад +5

    Ðe original word for 👩 also in German is "Weib". Ðe word used for women today, "Frau", used to mean ðe same as "lady", coming from Orgermanic "fráujōn" (I have no ogonek on ðis keyboard), feminine of "fráujô".

    • @nisc2001
      @nisc2001 3 дня назад +1

      your persistence at using the eth for modern english "th" intrigues me.

    • @TristanLaguz
      @TristanLaguz 2 дня назад

      @nisc2001 😃 For ðe *voiced* "th" only. For ðe voiceless "th", I use 'þ'. I write ✍️ "þink", for example. It's double as efficient *and* twice as precise to use 'þ' and 'ð'.

    • @nisc2001
      @nisc2001 2 дня назад +1

      @@TristanLaguz well of course but your original comment didn't have any cause to use thorn, i'd argue it's not really efficient using modern keyboards since you have to take extra steps to type them, or at least i do. and only on a channel like this would you get people who knew what they meant xD but i still find it interesting that you've gone to the effort of doing it anyways.

    • @TristanLaguz
      @TristanLaguz 2 дня назад

      @@nisc2001 1. Yes, my original comment needs no Þorn.
      2. Yes, it's not very efficient using current English keyboards, ðough it is wið Icelandish ones.

    • @TristanLaguz
      @TristanLaguz 2 дня назад

      @@nisc2001 3. However, I meant ðat using two different single letters for two different sounds is twice as precise and efficient as using a single 2-letter combination for two different sounds. Ðerefore, I call for a reform of English spelling, which would also concern keyboards.

  • @hussaindaud1260
    @hussaindaud1260 4 дня назад +3

    Séo bryd is just trying her betst the whole time to not hliehhe at the wer 😁

  • @chickenduckhappy
    @chickenduckhappy 4 дня назад +3

    In some gay couples I know, there is an actual wife man in the modern sense of the term.

    • @cephalopodx7587
      @cephalopodx7587 4 дня назад +10

      Gross

    • @chickenduckhappy
      @chickenduckhappy 4 дня назад

      @cephalopodx7587 they call themselves that, for fun. What did you think, like, it's 1960 again?

    • @BrandoJulianWindsor7
      @BrandoJulianWindsor7 4 дня назад +1

      As a gay guy and yeah the "wife" is usually the bottom.

  • @Ironuxi
    @Ironuxi 2 дня назад

    Yeah but what is it

  • @CoenM33
    @CoenM33 3 дня назад

    Holly came from Miami, F-L-A
    Hitchhiked her way across the U.S.A.
    Plucked her eyebrows on the way
    Shaved her legs and then he was a she