Que hubiese sido si Aoyama en algun momento hubiesee seguido en el boxeo, entrenar en el gimnasio Danpei en una categoria peso mosca, el muchacho tenia buena voluntad en el ring.
yo no lo soporto en latino, las actuaciones son tan malas y se nota que solo leen el guion sin meterse en los personajes, el doblaje de españa de la primera temporada era mucho mejor, ojala hubieran doblado toda la serie
@@JHxxxxh opino lo mismo. Me vi encantado el doblaje latino de cabo a rabo,pero cientos de veces queria apagar la tele porque no soportaba esa forma de hablar tan robotica y apresurada.Para mí la única vez que si transmitia algo era la de Rikiishi en los flashbacks,las demas(y sobretodo la de yoko) parecia obra de niños
Me encanta como el anime agregó muchas escenas que enriquecen la obra.
Y pensar que eran muy jovenes cuando apenas estaban ahí,y ahora todos unos hombres
Que hubiese sido si Aoyama en algun momento hubiesee seguido en el boxeo, entrenar en el gimnasio Danpei en una categoria peso mosca, el muchacho tenia buena voluntad en el ring.
en esta escena se nota que es infeliz con su vida, solo se conformo con ver lo que pudo haber sido (joe)
Es raro escucharlo en japonés que en doblaje español.
yo no lo soporto en latino, las actuaciones son tan malas y se nota que solo leen el guion sin meterse en los personajes, el doblaje de españa de la primera temporada era mucho mejor, ojala hubieran doblado toda la serie
@@JHxxxxh te entiendo pero cada quien es su gusto por el doblaje y saludos desde México.
@@Koala_center16 saludos hermano
@@JHxxxxh saludos hermano que Dios lo bendiga amigo mío!
@@JHxxxxh opino lo mismo. Me vi encantado el doblaje latino de cabo a rabo,pero cientos de veces queria apagar la tele porque no soportaba esa forma de hablar tan robotica y apresurada.Para mí la única vez que si transmitia algo era la de Rikiishi en los flashbacks,las demas(y sobretodo la de yoko) parecia obra de niños