These live abridged classes are perfect for people who can't attend the live classes due to work or time difference. I find them very useful. 감사합니다 선생님.
After I've studied English, I realized that it's fun to learn another language. 영어를 공부해보니, 다른 영어를 배우는 것은 재미있다는 것을 깨달았어요. After I've read a lot of children's books in English, I realized that it is really helpful for me to improve my English vocabulary. 어린이 영어책을 많이 읽어보니, 영어 어휘 향상에 도움이 많이 된다는 것을 깨달았어요. It turns out, my English still has a longwaytogo. 알고보니, 제 영어는 아직도 갈 길이 멀어요. Come to think of it, This channel is really good for me. 그러고 보니, 여기 채널 너무 좋아요. Come to think of it, Korean must be difficult to learn. 그러고 보니, 한국어는 배우기 어렵겠네요.
영어를 공부해보니, 다른 영어를 배우는 것은 재미있다는 것을 깨달았어요. Did you maybe have a typo here? Shouldn't it be ..다른 언어를..? thanks for the example sentences, it helped me practice to understand this form!
@@Bob-wr1md Another language means '다른 언어.' In what ways, do you think it is a typo? ^^;; I am a Korean native, though. I make a mistake sometimes. But I don't think that it's a typo. ^^ My English has a long way to go. So, I am confused if I made a mistake with my translation.
@@English_Marathoner ah sorry, i didn't explain haha You wrote "다른 영어" , instead of "다른 언어", that's what got me asking. But your English is really good! I don't think it has a very long way to go ^^
Hi Billy! Thank you so much for your hard work, your videos are always very helpful :) Could you maybe explain the difference between -고 보니까 and -아/어 보니까? that’d be great!
My korean is at a point where i understand almost everything in this video, like the concept clicks and i can analyze the example sentences pretty well (even vocab wise), but i can’t remember a thing, let alone produce sentences like that. I’m like a sponge with too much water leaking back out. I think i’m upper beginner? But i don’t know how to *really* get into it and start being intermediate
Being able to understand the form is only half of it. I think it's fairly simple to understand nearly every grammar form in Korean. What will bring you from being able to understand it to actually using it, is really nothing other than practicing it a lot on your own. If you're able to insert this sort of form into your daily conversations, that's how you'll be able to internalize it and memorize it long-term.
Is there any specific difference to “-다 보니까” ? :) (To me it seems super similar, but as I already know there are very often very small differences between grammars &/or similar vocabulary, so I wanna make sure to check if there actually is any difference)
not related to your video, but i can't find the answer on google and you're my go to korean teacher! may you break down what ~은데 means in the "나는 괜잖은데"? appreciate it if this questions finds it way to you! thank you for making amazing content
While watching this I got confused with other form... How are this two senteces different (if they are correct)? 1- 그렇게 시간 여기 생활하고보니까 사람들은 안 착해요. 2- 그렇게 시간 여기 생활한 후 사람들은 안 착한 알아차렸어요.
These live abridged classes are perfect for people who can't attend the live classes due to work or time difference. I find them very useful. 감사합니다 선생님.
After I've studied English, I realized that it's fun to learn another language.
영어를 공부해보니, 다른 영어를 배우는 것은 재미있다는 것을 깨달았어요.
After I've read a lot of children's books in English, I realized that it is really helpful for me to improve my English vocabulary.
어린이 영어책을 많이 읽어보니, 영어 어휘 향상에 도움이 많이 된다는 것을 깨달았어요.
It turns out, my English still has a longwaytogo.
알고보니, 제 영어는 아직도 갈 길이 멀어요.
Come to think of it, This channel is really good for me.
그러고 보니, 여기 채널 너무 좋아요.
Come to think of it, Korean must be difficult to learn.
그러고 보니, 한국어는 배우기 어렵겠네요.
영어를 공부해보니, 다른 영어를 배우는 것은 재미있다는 것을 깨달았어요.
Did you maybe have a typo here? Shouldn't it be
..다른 언어를..?
thanks for the example sentences, it helped me practice to understand this form!
@@Bob-wr1md Another language means '다른 언어.' In what ways, do you think it is a typo? ^^;;
I am a Korean native, though. I make a mistake sometimes.
But I don't think that it's a typo. ^^
My English has a long way to go. So, I am confused if I made a mistake with my translation.
@@English_Marathoner ah sorry, i didn't explain haha
You wrote "다른 영어" , instead of "다른 언어", that's what got me asking.
But your English is really good! I don't think it has a very long way to go ^^
@@Bob-wr1md Ah!!! It was a typo. You're right. Haha 😅 I thought that I wrote '다른 언어.'
Thank you for your compliment. 😊 I'm working on my English. Haha
I like this one! Very useful expression!
I love this serial which is compact but full of information and helpful. Thank you!
You are the best !
Hi Billy! Thank you so much for your hard work, your videos are always very helpful :)
Could you maybe explain the difference between -고 보니까 and -아/어 보니까? that’d be great!
I've done a live stream about exactly that topic :-) Check out the Google doc I linked in my Community tab.
@@GoBillyKorean Ah I didn't know. Thank you so much! ^^
This one was really good! Lots of really useful phrases.
오늘 거울을 보니까 주름이 많이 생겼어요.
My korean is at a point where i understand almost everything in this video, like the concept clicks and i can analyze the example sentences pretty well (even vocab wise), but i can’t remember a thing, let alone produce sentences like that. I’m like a sponge with too much water leaking back out. I think i’m upper beginner? But i don’t know how to *really* get into it and start being intermediate
Being able to understand the form is only half of it. I think it's fairly simple to understand nearly every grammar form in Korean. What will bring you from being able to understand it to actually using it, is really nothing other than practicing it a lot on your own. If you're able to insert this sort of form into your daily conversations, that's how you'll be able to internalize it and memorize it long-term.
Charlie Puth!!!!!
Is there any specific difference to “-다 보니까” ? :)
(To me it seems super similar, but as I already know there are very often very small differences between grammars &/or similar vocabulary, so I wanna make sure to check if there actually is any difference)
Yes, I did a separate lesson about ~다 보니까 in my live streams. ruclips.net/video/w7pW_QlC86k/видео.html
not related to your video, but i can't find the answer on google and you're my go to korean teacher! may you break down what ~은데 means in the "나는 괜잖은데"? appreciate it if this questions finds it way to you! thank you for making amazing content
ruclips.net/video/c9XuElNZqoU/видео.html
@@GoBillyKorean you're amazing brother! thank you!
While watching this I got confused with other form...
How are this two senteces different (if they are correct)?
1- 그렇게 시간 여기 생활하고보니까 사람들은 안 착해요.
2- 그렇게 시간 여기 생활한 후 사람들은 안 착한 알아차렸어요.
@@KangGaram Well, I would appreciate a further explanation.
Billy? Is 잘다 and descriptive verb? Because we're not actively doing something? We're just sleeping
자다 "to sleep" is an action verb.