لطالما تساءلت عن معنى : كأنها جمالات صفر ترمي بشررها كالقصر ، وكانت كل التفاسير غير مقنعة لي.جعلك الله ذخرا وملاذا لهذه الامة. صراحة شرحك للقرآن واف و شاف.
I should say you've given a real comprehension of Qur'an and you have swiped the dust of the 14 centuries As we say in Amazighiya (kabyle) what ever the darkness of the night is longer, the day light is rising Mr Christopher Luxemburg you are the starlight of the muslim world My greatest salutations from Toronto Canada 🇨🇦
Merci de votre estimation. Mais l'essentiel est la compréhension philologique historique adéquate du Coran, qui nous apparaît comme un trésor linguistique qui nous aide à mieux comprendre l'origine, le développement et la sémantique de la langue dite "arabe".
تحياتي الكثيرة لهذا الجهد الجميل والمنير.وعلى سبيل الإسناد أقول أننا في لبنان والشام لا نزال نسمي الثقب الكبير الذي يحدثه الصانع في بيت نار الموقد الذي يعمل باحتراق المازوت، نسميه شرَّاقة ولعلها مفرد شرارق ولا تزال سارية عبر الراسب الثقافي والتاريخي. ألف شكر مجددا، مع التمني باستخدام الغرافيك أكثر لتوضيح هذا الجهد العظيم...
تحياتي واحتراماتي أستاذ لوكسينبرغ، الرب يبارك حياتك الأخ الأمين، كتاب القرآن هو خليط من كتب هرطقات يهودية نصرانية وبعض أجزائه البسيطة هي من تأليف محمد وأصحابه، وهذا ما يجب أن يفهم ويقر به المسلم 🇲🇦🇲🇦
لا دخل لنا بمن هو المؤلف اخي وكيف ولماذا ،ولكن ما يهمنا هو الناحية اللغوية للقران واصول اللغة العربية والسريانية التي نبحث فيها من خلال هذا الصرح اللغوي الكبير . نحث الجميع على خلع عباءة الايدلوجيات وتركها خارجا قبل الدخول الى هذه القناة لتعم الفائدة. مع الشكر.
تحياتي الخالصة استاذي الكريم ما رأيك في الصلاة الحركية من القرآن ارجو الرد وشكرا على شرحك قد نورت عقولنا وقلوبنا وساعدتنا على تدبر القرآن الكريم وتجسيده في حياتنا العملية
ياه! كيف لخبطوا و عجنوا في القرآن الكريم! شكرا جزيلا لكم على جوابكم على سؤالي كما أشكركم على هذا العمل العلمي الممتاز جدا، و الآن فقط يمكن أن نقرأ القرآن بدون أعصاب متوثرة و ثرثرة المفسرين العباسيين مع الإستماع إلى آياته التي تبدوا لي واضحة وضوح النور المشتعل في الظلام الدامس .
بفضل علمك ومجهودك الرائعين وبفضل صدقك ونزاهتك العلمية واحترامك للمقدسات ايها الاستاذ الفاضل الموقر كريستوف لكسنبرغ اصبح القرآن ولاول مرة في التاريخ كتابا منطقيا بلسان عربي مبين ، فدمت لنا مرجعا ومنارا .... سؤالي هو : اذا كانت كلمة بالحاد تعني بالغاز أي باستهزاء فما هو معنى كلمة ملحد وكلمة ملحدين وهل صحيح جمع كلمة ملحد بملاحدة ، مع الشكر والتقدير
هذا المدعو كريستوفر لكسمبورغ مثله مثل باقي الدجالين يريد ان يظهر انه لا يوجد شئ اسمه قران موحي به انما هو نقل عن كتب كانت موجوده باللغه السريانيه ويعطي امثله يخترعها من رأسه ويسميها اخطاء في النقل من اللغه السريانيه الي العربيه. الا يعلم هذا الدجال ان علماء اللغه السريانيه يقولون ان اللغه العربيه هي اللغه الام للسريانيه والاراميه والعبريه. فكيف الاصل سينقل من التابع يقول النحوي السرياني أقليميس يوسف داود، مطران دمشق على السريان في كتابه (اللمعة الشهية في نحو اللغة السريانية) الصادر سنة 1896: “وأشهر اللغات السامية هي العربية والعبرانية والسريانية والحبشية بفروعهن الكثيرة [..] وإنما ذكرنا العربية أولا بين اللغات الجزيرية لأن العربية باعتراف جميع المحققين هي أشرف اللغات السامية من حيث هي لغة وأقدمهن وأغناهن. ومعرفتها لازمة لمن يريد أن يتقن [إتقانا] حسنا معرفة سائر اللغات السامية ولا سيما السريانية. ويضيف: “ثم إننا لا نعتقد أن الآرامية هي أقدم اللغات السامية كما زعم قوم، وأقل من ذلك أنها أقدم لغات العالم كما زعم غيرهم بلا بينة ولا أساس. بل نثبت مع العلماء المحققين أن اللغة العربية هي التي تقرب إلى أم اللغات السامية أكثر من أخواتها. ويقصد أقليميس يوسف داود بالعلماء المحققين المستشرقين الذين قالوا بهذا الرأي الذي ينقله، وأهمهم في هذا السياق شخولتنز ونولدكة وبرغشتراسر وبروكلمان ورايت ودي لاسي الذين أثبتوا هذه الحقيقة بالدرس المقارن للغات السامية.
Dear Luxamberg. It seems to me that Tabari was a non- Arab (but l had learned the Arabic language) who was trying to explain the Quran to non-arabs. What do you think of this idea? Thank you 🙏
كلامك معقول. ومن الممكن أن هذه التفاسير نسبت في وقت لاحق إلى الطبري لعدم وجود مخطوطات قديمة تعود إلى زمن الطبري، والمخطوطات اللآحقة وجدت في مصر. وهذا يطرح السؤال عن صحة انتماء هذه المخطوطات إلى عصر الطبري. ا
ربما، سؤالك معقول. إنما لا علم لنا عن وجود القرآن (كما نعرفه اليوم) في عهد عبد الملك، كانت هناك نصوص متفرقة، نجد بعضها في القرآن الحالي. ويتبين من دراستنا بأن القرآن لم يتم إلا في العصر العباسي. والمدهش أن حتى في هذه النصوص نجد أخطاء بالنقل من الحروف السريانية إلى العربية. وهذا دليل على أن حتى في العصر العباسي كان الكتاب والنساخ من الذين يجيدون السريانية والعربية على السواء. ولكن الآخطاء جاءت من كتابة سريانية (كرشونية) الأصل، هذا ما يظهر. مع التحية. ا
هل يعقل ان القران نقل او عرب من من المخطوطات السريانيه المترجمه لشعوب اهل الشام مثلا ذلك الوقت لان الحفظه للقرآن ماتو خلال الحروب التي دارت في ذلك الوقت ومن هنا أتت هذه الأخطاء من المترجمين.
تحية لك أستاذ هل من الممكن نشر حلقة عن ظاهرة التفاصح التي خضعت لها العربية لتصبح الفضحى الحالية الغير قابلة للإستعمال اليومي ، و خصوصا ظاهرة إضافة الأصوات (syllabes) لإطالة لفظ الكلمات و جعلها رنانة أكثر ك (قرا) و التي أصحبت إقرأْ ، بالإضافة لتاء التأنيث و التنوين الخ و شكرا لك أستاذ
مشكلتنا نحن المسلمون اننا لا نقبل ان هنا ك اخطاء مع ان ماشرحته انت ايها العالم الكبير يعطي المعنى الحقيقي اكثر مما ذهب اليه المفسرون. لانهم لم يفهمو معنى الكلمات وكان ماذهبو اليه مجرد تخمينات لك كل الشكر واعتق جازماً ان ماتقوم سوف يوضح الحقيقة
ملاحظة أخرى القران الكريم بعكس العهد القديم الذي تناولته ايدي النساخ والكتبة تحريفا وتحويرا لم يستعمل ابدا كلمة العبور لبني اسرائيل بل قال ( وجاوزنا ببني اسرائيل البحر ) ولم يستعملها لعبور الانهار فقال عن قصة طالوت وعبورهم النهر ( فلما جاوزه هو والذين آمنوا معه ) وخاصة اننا نعرف ان البحر صار يبسا لبني اسرائيل فلم يستعمل كلمة العبور وهذا من دقة القران الكريم
ممتع كالعادة... لو تسمح لي، لي ملاحظة على آيات قصة موسى مع فرعون في رد فرعون: "وما رب العالمين"، أنها رد على قول موسى وهارون: "إنا رسولا رب العالمين"، فما رأي حضرتك؟ مع خالص الشكر
ܒܪܝܟ ܨܦܪܐ استاذنا العزيز يخيل الي انك نزلت اعماقا سحيقة في بحر اللغة فلو نزلت انا الى عشر ما تغوص فيه لاختنقت واحتجت اطنانا من الاوكسجين :) حقيقة اول مرة اعرف ان تعبير "لله درك" يمكن ان ياتي للذم ايضا ، فجميع الاشعار التي مرت بنا تفيد المدح فقط. ܫܠܳܡܳܐ ܘܚܘܽܒܳܐ ܡܰܠܦܢܳܐ ܡܝܰܩܪܳܐ
الأخ العزيز، يظهر أنك ما زلت "سهران" للاستماع إلى هذه الحلقة والتعليق عليها، مع تأخري بنشرها، وحسبت أنك لن تتمكن من الإجابة قبل يوم الغد. والحقيقة أن إعداد هذه الحلقة لم يكن من الأمر السهل. فما رأيك بـ "السُرادق"... استغرب من مخيلة أهل التأويل وأهل اللغة (بما فيهم ابن منظور، مع كل احترامي وتقديري لموسوعته اللغوية) لشرحهم التعابير القرآنية، ولو كانت عربية. وبتعمقنا في لسان القرآن "العربي المبين" يبدو لنا القرآن ككنز لغوي لا مثيل له لتنويرنا عن تطوّر اللغة العربية وأصولها ومعانيها. والشكر لتمنياتك السريانية، و ܠܠܝܐ ܒܪܝܟܐ ! ا
@@chrislux3687 فعلا لم انم الا بعد الاستماع للحلقة بل اعدت الاستماع إليها لاهضم المعلومات الواردة. "سرادق" من الكلمات الغريبة التي ليس لها جذرا في اللغة كانها "اجتثت من فوق الارض ما لها من قرار" فمن المؤكد ان هناك خطا ما فيها. ولكن اذا قلنا "شرارق" فهذه تفعيلة غريبة لم ترد في محل اخر. هل من الممكن ان تكون الراء الثانيه "بقعة حبر" طارئة سقطت عرضيا؟ او هل من الممكن ان تكون الراء الثانية (او الدال) هي نبرة فصلت بالخطأ فكان المقصود "شرايق" ؟ على العموم فوقعها اخف وطاة على الاذن من "سرادق" الغريبة. مع الشكر الجزيل استاذنا على النفائس اللغوية.
Professeur, je vous conseille de procéder de la manière suivante: 1- Étudier sourate après sourate dans l'ordre chronologique. 2- Dans chaque sourate, vous nous transmettez seulement les versets, qui posent problème. Je vous remercie.
Cher ami, votre conseil correspond tout à fait à mon plan. Avant d'y procéder, il m'a paru nécessaire de donner quelques exemples concernant les (fausses) lectures des cinq phases. Le reste suivra (in cha-llah). Merci de votre intérêt.
اخطاء أخرى في فهم القران : ان عبدت بني اسرائيل وليس ان عبرت والدليل قول فرعون وملئه ( أنؤمن لبشرين مثلنا وقومهما لنا عابدون ) وقول فرعون قبل الايات ( الم نربك فينا وليدا ولبثت فينا من عمرك سنين )
حسب رأيك : فرعون "استعبد" بني اسرائيل ولم "يعبّدهم". علينا أن نميّز بين معنى "عبد" و "استعبد". "عبّد" يعني جعله يعبد إلها ما (مثل "عبّده العجل")، ولا يقال "عبّده" بمعنى "استعبده" أي جعله عبدا. مع التحية. ا
اللغه العربيه هي الاصل والسريانيه والاراميه لهجات للغة العربيه وثبت الله تعالى اللغه العربيه الاصليه بالقران المبين ليرجع الكلمات إلى اصلها اللغه الام لغة الكتاب وهذا ما حصل للكتب السابقه كتبت وحرفت عن طريق هذه اللهجات فأعاد الله سبحانه تبيانها بالقرآن المبين نصيحة تصحح سرينانيتك وكتابك بلغة القرآن اللغه الام
💣💣😤✍️✍️✍️✍️✍️ خذ اشرح ان استطعت صاد صداه في ياء له صعيب معيب لنفسي كانني غريب هاهم هلم امر هائهم مجيب صاد حب صحب نب حبيب شعر رعش عشر راع صيب لك لهم له هل هاهنا نقيب باء بسم سين سؤال لبيب ميم نحم نميم نحيم ربيب ها هو هي ههه اه اه تعيب صبر راء راقي يرقي ري نديب لك كلف سبع كف تراحيب رقب رعي عرب هل نجيب سلام سل سين من تراحيب لام لك له لهو لكل المعاريب وش قلت وش كتبت وكمان كمين من كن متمكن كنا لاكن كن من متمكن
جهدكم استاذ كريستوفر مشكور ولكني ارى انه سابق لاوانه جدا ،ان ابدال كلمة او حرف في القران الكريم صعب على اساس نزلت هكذا عند اغلب المسلمين ،الان نرى كلمات كثيرة غير مفهومه وليست عربية واصلها كما تقول سرياني وانا من المؤيدين لذلك ولكن شرحك صعب حتى على العارفين بامور اللغة وانتم تستعينون كثيرا بلغة العرب ،مع الاسف اغلب الناس تقرا ولا تفهم المعنى وتتجاوزها ،اذن لابد ن معرفة اللغة السريانية وقواعدها ليتسنى فهمها لاغلب الناس ،كما ان المعاجم العربية لم متوفرة في ذلك الزمان مع الشكر الجزيل
تحياتي أستاذي الفاضل ورد في سورة البقرة" وعهدنا إلى ابراهيم واسماعيل أن طهرا بيتي للطائفين والعاكفين والركع السجود" يبدو هنا أن كلمة العاكفين تعني الإقامة، فهل هذا يدل على أن هذه الكلمة أخذت هذا المعنى: الإقامة: في مراحل لاحقة من التدوين . وشكرآ تحياتي
الأخ الكريم، ذكرنا أن فعل "عكف" يحتمل معاني مختلفة، منها العكوف على الصلاة أو على الدراسة. وفي الآية التي ذكرتها : "العاكفين" مرادف لـ "الساجدين" و "الراكعين". وحرفيا "عكف" يعني "إنحنى" للصلاة، أي "سجد"، ولا يعني "الإقامة" أصلا، إلا بمعنى الصلاة أو "السجود" في المسجد، ففهمت بمعنى الإقامة فيه. ولكن لغويا "عكف" يعني "عكف ظهره" أي "إنحنى" للصلاة أو "سجد" لا غير. مع التحية. ا
استاذ لوكسنبرغ لا ترد على ناقص عقل هذي القناة ستنجح بشكل قوي ولكن اتمنى ان تعمل عقد للدعاية اقل شيئ ٦ اشهر هذا يكلف بعض مال ولاكن هذا يحمي القناة ويسند القناة في مستقبل وانتشار هاذا العلم الجميل البديع القوي شكرا شكرا
سرادق _ شراغا/ وفي لهجات أخرى تلفظ شرايا _ ليس الفعل ( يحل) . وايضا توجد الصفة شاريرا _ دائم/ شاررتا _ دائمة . سرادق في العربية _ فعلا كلمة غريبة وغير مفهومه وغير مستعملة.
السرادق : فارسيّ معرّب ، وأصله بالفارسيّة سرادار ، وهو الدهليز. لسا- السرادق : ما أحاط بالبناء. القرآن خليط فيه السرياني والفارسي والعبري وحتى الحبشي كوكتيل مضروب في الخلاط والنتيجة نص مخربط وتافه
@@zeinkarradi7603 سرا دارا _ تشبه هنا الكرديه( سه ردار ) اي بمعنى فوق الشجرة ، او فوق ، . وكذلك توجد لديهم (سه ر باز) ،اعتقد ان معناها شجاع و( سه رووك) تعني ( رئيس) . اي نعم من الممكن ايصا أن تأتي من الفارسية أيضا، لأن الكرديه قريبة إلى الفارسيه .
@@zeinkarradi7603 هذا رأي المستشرقين. سؤال : ما هي علاقة "سرادار" أو "السرداب" بمعنى "الدهليز" بنار جهنم التي "أحاط بهم سرادقها"، إن لم تكن "شرارقها" أي "شراراتها"، أي "شرر النار" ؟ ا
@@chrislux3687 هم يقولون عندها اكثر من معنى الاول دهليز والثاني ما أحاط بالبناء يعني مثل الصور وممكن ايضا تكون سرياني لأنهم لم يفهموها وهي كلمة غريبة وكلمات كثيرة في سورة الكهف غريبة وواضح انها مش عربية مثل استبرق فارسية وفردوس اغريقية او فارسية او سريانية يعني القرآن سمك لبن تمرهندي
@@e.t6458 ايه اللغات متشابهة ومختلطة لكن اكيد صحابة محمد عرفوا انها غير عربية او معربة واللغويين العرب عجزوا على تعريف الجذر العربي لها يعني الكلمة اكيد ولا بد غير عربية
الإلحاد لها مصدر عربي اصلي ومنها لحد يلحد لحدا . واللحد هو تابوت الموتى أو القبر. وهناك المثل: اطلب العلم من المهد الى اللحد. أما الإعتماد على الطبري وغيره من جهلاء اللغة العربية فإنه لا يعتد دائما بتفسيرهم وأهل التفسير دائما مختلفون لقلة معرفتهم اللغوية والتاريخية. العاكفون اي المهتمون بشيء المقيمون عليه بمعنى التواصل والدوام وجاء من ذلك الشخص المقيم في مكان بشكل دائم اي سكان مكة مثلا القريبين من البيت الحرام هؤلاء هم العاكفون اما البادون فهم القادمون من أماكن ابعد من البوادي. فيكون معنى الآية المقيمون والقادمون .
هذا رأيك. موضوعنا هو لغة القرآن وليس اللغة الفصحى التي تطوّرت بعد القرآن وجزئيا على أساس قراءات ومفاهيم خاطئة، ومن جملتها معنى "عكف" الذي يعني أولا "لوى وعوّج"، ثانيا "إنحنى" (على العبادة أو الصلاة)، ولا يعني "أقام". هذا المفهوم جاء بعد القرآن، وهو من جملة المفاهيم الخاطئة. مع التحية. ا
@@chrislux3687 القول جاء بعد القرآن يتكرر عندكم دائما حول مفردات القرآن . وهذا ما لا اتفق معكم عليه. فهناك مفردات كثيرة قلتم عنها أن مفاهيمها جاءت بعد القرآن . هذه فرضية ولكم الحق بافتراض ما تميلون إليه لكن هناك عديد من المفردات وردت في كلام العرب قبل الاسلام شعرا ونثرا ودخلت إلى القرآن بنفس المفهوم مثل كفر بمعنى غطى التغطية بشكل عام ودخلت القرآن بمعنى التغطية على الحق ومنها لحد بمعنى الميل والحيد وكل كلمة لها اشتقاقات. بمعاني متعددة فصارت منها كلمة اللحد والإلحاد اللحد الإمالة إلى المثوى والإلحاد الميل عن الحق وهكذا. هناك ما يقارب ستة عشر إمكانية للإشتقاق.من مصدر الكلمة الواحدة . فرضيتكم لها اتجاه واحد وهو انكم تفترضون وجوب بقاء شكل واحد ومعنى واحد للكلمة منذ بدء الخلق حتى نزول القران.. وعندما لا يكون الأمر كذلك تقولون جاء بعد القرآن. هذا لا اتفق معكم عليه.
لا يكفي الادعاء بأن فعل "ألحد" جاء قبل القرآن، وفي القرآن كتابة وقراءة "يلحدون" خاطئة كما رأينا. وما علاقة "من المهد إلى اللحد" بفعل "ألحد" ؟ وهل كلمة "لحد" دارجة في اللهجات العربية ؟ والمعروف أن الشعر "الجاهلي" لم يدوّن إلا في القرن العاشر ميلادي. فعلى أي أدب عربي قبل القرآن تعتمد ؟ ا
@@chrislux3687 لنكتفي بهذا القدر من الشرح لان المواقف أصبحت واضحة ونترك الأمر للآخرين ليحكموا بأنفسهم. المحاورة تكون ضرورية لتوضيح وإيصال الأفكار ووجهات النظر وعندما تصبح وجهات النظر حول موضوع المحاورة جلية واضحة تكون قد وصلت إلى الغرض المقصود منها.
يا رجل كفاكم كذب وتدليس، اي لغة سيريانيه هذه التي تتكلم عنها واللغه العربيه هي اللغه الام للغات الساميه كلها بإعتراف علماء اللغه السريانيه انفسهم اذهب الي الدكتور الفاضل الدكتور فاضل السامرائي أطال الله عمره وهو يفتح لك مدرسه محو الاميه في اللغه العربيه .
الرجل حجته قوية و لك ان تفندها لكن ليس بهذا الشكل انك لم تقل إلا ما يظهر انك غارق في الأمية حتى ادنيك و لا تنسى أن مواجهة العلوم لا تكون إلا بالعلوم فأين علمائك...أنهم الغائب الأعظم عن هذه المجهودات في فهم النص المقدس....
@@aliagourram4897 اي اميه هذه، الامي هو هذا الجاهل لكسمبورغ الذي لا يعلم ان اللغه العربيه هي اللغه الام للسريانيه والاراميه والعبريه وهي اقواهن واغناهن بالمفردات ومعاني الكلمات وبإعتراف علماء اللغه السريانيه هذا المدعو كريستوفر لكسمبورغ مثله مثل باقي الدجالين يريد ان يظهر انه لا يوجد شئ اسمه قران موحي به انما هو نقل عن كتب كانت موجوده باللغه السريانيه ويعطي امثله يخترعها من رأسه ويسميها اخطاء في النقل من اللغه السريانيه الي العربيه. الا يعلم هذا الدجال ان علماء اللغه السريانيه يقولون ان اللغه العربيه هي اللغه الام للسريانيه والاراميه والعبريه. فكيف الاصل سينقل من التابع يقول النحوي السرياني أقليميس يوسف داود، مطران دمشق على السريان في كتابه (اللمعة الشهية في نحو اللغة السريانية) الصادر سنة 1896: “وأشهر اللغات السامية هي العربية والعبرانية والسريانية والحبشية بفروعهن الكثيرة [..] وإنما ذكرنا العربية أولا بين اللغات الجزيرية لأن العربية باعتراف جميع المحققين هي أشرف اللغات السامية من حيث هي لغة وأقدمهن وأغناهن. ومعرفتها لازمة لمن يريد أن يتقن [إتقانا] حسنا معرفة سائر اللغات السامية ولا سيما السريانية. ويضيف: “ثم إننا لا نعتقد أن الآرامية هي أقدم اللغات السامية كما زعم قوم، وأقل من ذلك أنها أقدم لغات العالم كما زعم غيرهم بلا بينة ولا أساس. بل نثبت مع العلماء المحققين أن اللغة العربية هي التي تقرب إلى أم اللغات السامية أكثر من أخواتها. ويقصد أقليميس يوسف داود بالعلماء المحققين المستشرقين الذين قالوا بهذا الرأي الذي ينقله، وأهمهم في هذا السياق شخولتنز ونولدكة وبرغشتراسر وبروكلمان ورايت ودي لاسي الذين أثبتوا هذه الحقيقة بالدرس المقارن للغات السامية.
@@aliagourram4897 كتبت تعليق ولا ادري ظهر عندك ام لا ؟؟؟؟ سأعيده على اجزاء هذا المدعو لكسمبورغ لا يعلم ان اللغه العربيه هي اللغه الام للسريانيه والاراميه والعبريه وهي اقواهن واغناهن بالمفرادات والمعاني وباعتراف علماء اللغه السريانيه بقول النحوي السرياني أقليميس يوسف داود، مطران دمشق على السريان في كتابه (اللمعة الشهية في نحو اللغة السريانية) الصادر سنة 1896: “وأشهر اللغات السامية هي العربية والعبرانية والسريانية والحبشية بفروعهن الكثيرة [..] وإنما ذكرنا العربية أولا بين اللغات الجزيرية لأن العربية باعتراف جميع المحققين هي أشرف اللغات السامية من حيث هي لغة وأقدمهن وأغناهن. ومعرفتها لازمة لمن يريد أن يتقن [إتقانا] حسنا معرفة سائر اللغات السامية ولا سيما السريانية.
@@aliagourram4897 ويضيف: “ثم إننا لا نعتقد أن الآرامية هي أقدم اللغات السامية كما زعم قوم، وأقل من ذلك أنها أقدم لغات العالم كما زعم غيرهم بلا بينة ولا أساس. بل نثبت مع العلماء المحققين أن اللغة العربية هي التي تقرب إلى أم اللغات السامية أكثر من أخواتها. ويقصد أقليميس يوسف داود بالعلماء المحققين المستشرقين الذين قالوا بهذا الرأي الذي ينقله، وأهمهم في هذا السياق شخولتنز ونولدكة وبرغشتراسر وبروكلمان ورايت ودي لاسي الذين أثبتوا هذه الحقيقة بالدرس المقارن للغات السامية.
@@طارقالمحاميد لا أعتقد أن العمل الذي قام به هذا العالم الجليل هو محاولة للنيل من شرف اللغة العربية أو إنكار اهميتها كما أن عمله يثبت تمكنه من اللغات السامية و خصوصا اللغة العربية و بكل صراحة أنا كإنسان مسلم و مضطلع إلى كأي مسلم بما طرحه المفسرين و تأويلهم لا يختلف على ما تلقيناه من أبائنا و شيوخنا مند الصغر وحتى الكبر في الأزقة و في الجامعات مع ذلك ظل بالنسبة لي القرآن الكريم كتاب غامض و غير مفهوم ....لكن مع هذا العالم و اخرون و بالإضطلاع على الظروف التاريخية و السياسية و الإجتماعية للجزيرة العربية بدأ ت تكتمل الصورة و القرآن أصبح اكتر وضوحا
هو لا ينتقد الاسلام , بل هو بنتقد المفسريين وكتبة القرأن وهؤلاء بشر , ناس يمارسون مهنتهم , وكل من يمارس مهنة معينه يكون عمله عرضة للنقد والتقويم , وهذا الشئ الطبيعي والسائد .
تحية علمية علمانية فيلولوجية للاستاذ الباحث كريستوف لوكسمبيرغ...شكرا على مجهوداتك في رفع اللبس عن مصطلحات وتعابير مؤلف قرآن العباسيين.
لطالما تساءلت عن معنى : كأنها جمالات صفر ترمي بشررها كالقصر ، وكانت كل التفاسير غير مقنعة لي.جعلك الله ذخرا وملاذا لهذه الامة. صراحة شرحك للقرآن واف و شاف.
قمة الروعة ، ثورة علمية في تفسير القران ، فائق التقدير والاحترام للاستاذ العظيم كرسترف
I should say you've given a real comprehension of Qur'an and you have swiped the dust of the 14 centuries
As we say in Amazighiya (kabyle) what ever the darkness of the night is longer, the day light is rising
Mr Christopher Luxemburg you are the starlight of the muslim world
My greatest salutations from Toronto Canada 🇨🇦
أحسنت و أجدت الوصف و المعنى و التحليل العلمي البديع شكراً لكم أستاذنا الكريم
رائع، شكرا على المشاركة أستاذ، استفدنا كثيرا من رفع اللبس على هذه الآفات المبهمة
استادنا العزيز شكرا شكرا شكرا على علمك هدا اخي بوركت في كل شئ وفي عمرك خصوصا
إنا نحن نزلنا الذكر وإنا له حافظون
بارك الله فيك. شكرا جزيلا لما تبذله. نحن محرمون من معرفه تفسير القران عن علم
انت مبدع ومفكر عقلاني ومنطقي
شكرا لكم على تقدموه من إنارة.
تعريجكم
على آيات الصيام و عدد أيام الصيام....
كان مجرد تلميح.
لكن شكرا لكم و نحن نقدر جهدكم الجبار
Vous avez ouvert un grand portail pour la compréhension logique du coran. l'humanité vous doit tout.
Merci de votre estimation. Mais l'essentiel est la compréhension philologique historique adéquate du Coran, qui nous apparaît comme un trésor linguistique qui nous aide à mieux comprendre l'origine, le développement et la sémantique de la langue dite "arabe".
je crois que l'essentiel est que dans le futur, il n'y aurait plus de victimes au nom de l'islam.
vous savez,, je crois que l'islam est une fabrication à rebours.
@@djafarhimeur6086 C'est ce que nous espérons tous, pourvu que la raison prédomine.
@@chrislux3687 exact.
تحياتي الكثيرة لهذا الجهد الجميل والمنير.وعلى سبيل الإسناد أقول أننا في لبنان والشام لا نزال نسمي الثقب الكبير الذي يحدثه الصانع في بيت نار الموقد الذي يعمل باحتراق المازوت، نسميه شرَّاقة ولعلها مفرد شرارق ولا تزال سارية عبر الراسب الثقافي والتاريخي.
ألف شكر مجددا، مع التمني باستخدام الغرافيك أكثر لتوضيح هذا الجهد العظيم...
هذا ما افترضته، فيظهر حقا أن "شرّاقة" هي مفرد "شرارق"، وحسب لسان العرب : تحوّلت "الشرّاقة" إلى "شرارة". شكرا للمعلومة. مع التحية ! ا
❤❤❤❤❤❤❤❤❤
كل الشكر والتقدير لجهودك العظيمة
ما اعظمك يا استادي ❤
مبدع الله يعطيك العافية شكرا على المجهود المبذول والرائع تحياتي إلك أستاذنا الفاضل
القرآن في واد والمسلمون في واد آخر.
تحياتي واحتراماتي أستاذ لوكسينبرغ، الرب يبارك حياتك الأخ الأمين، كتاب القرآن هو خليط من كتب هرطقات يهودية نصرانية وبعض أجزائه البسيطة هي من تأليف محمد وأصحابه، وهذا ما يجب أن يفهم ويقر به المسلم 🇲🇦🇲🇦
لا دخل لنا بمن هو المؤلف اخي وكيف ولماذا ،ولكن ما يهمنا هو الناحية اللغوية للقران واصول اللغة العربية والسريانية التي نبحث فيها من خلال هذا الصرح اللغوي الكبير . نحث الجميع على خلع عباءة الايدلوجيات وتركها خارجا قبل الدخول الى هذه القناة لتعم الفائدة. مع الشكر.
@@kennorton1478 هذا هو هدفنا ومنهجنا. مع الشكر والتحية. ا
ما اروع هذا الشرح لقد نسفت كل شئ وبالدليل
❤ بارك الله فيك. نشكرك الشكر الجزيل ❤
Merci professeur
Merci pour efforts pour la recherche de la vérité 🔥la Vérité rend libre🔥
لك كل الشكر على ما اعطيته من طاقتك النيرة
تحية عطرة و تقدير إليك استاذنا
شکرا....استاذنا......
رائع دكتور ربي يزيدك من علمه
Merci Mr Christopher Luxemburg 🙏🌻👍❤⚘
لك كل التقدير والاحترام دكتور
Outstanding explanation of you.
Thank you a lot Mr Luxembourg.
تحياتي الخالصة استاذي الكريم ما رأيك في الصلاة الحركية من القرآن ارجو الرد وشكرا على شرحك قد نورت عقولنا وقلوبنا وساعدتنا على تدبر القرآن الكريم وتجسيده في حياتنا العملية
الله يوفقك أستمر الله طول عمرك
قي فلسطين والاردن هناك نوع من الخبز الرقيق الذي يستعمل في اكلة المنسف اسمه (شراق ) ويتم خبزه بوضعه على صاج فوق النار لفتره قصيره , اي عرضه على النار .
شكرا لهذه المعلومة النيّرة، ويمكن أن "الصاج" نفسه لفظ مختصر لـ "السراج"، وهو النور المشع من النار. مع التحية. ا
ياه! كيف لخبطوا و عجنوا في القرآن الكريم!
شكرا جزيلا لكم على جوابكم على سؤالي كما أشكركم على هذا العمل العلمي الممتاز جدا، و الآن فقط يمكن أن نقرأ القرآن بدون أعصاب متوثرة و ثرثرة المفسرين العباسيين مع الإستماع إلى آياته التي تبدوا لي واضحة وضوح النور المشتعل في الظلام الدامس .
تحية للاستاد النابغة مزيدا من التوفيق والنجاح
شكرا على مجهوداتك استاذ
شكرا جزيلا دكتور، هل ستترجم القرآن في المستقبل؟
شكرا استاذنا. يعطيك العافية.
بفضل علمك ومجهودك الرائعين وبفضل صدقك ونزاهتك العلمية واحترامك للمقدسات ايها الاستاذ الفاضل الموقر كريستوف لكسنبرغ اصبح القرآن ولاول مرة في التاريخ كتابا منطقيا بلسان عربي مبين ، فدمت لنا مرجعا ومنارا ....
سؤالي هو : اذا كانت كلمة بالحاد تعني بالغاز أي باستهزاء فما هو معنى كلمة ملحد وكلمة ملحدين وهل صحيح جمع كلمة ملحد بملاحدة ، مع الشكر والتقدير
شكرا جزيلا لكم استاذي الفاضل
والله صدقت انا ممبهر بهذا الشرح
شكرا لك
شكراً ، اولاً على احترامك للمقدسات وعدم التجاوز و على الاسلوب العلمي الجيد
استمر 👍
هوا من المدافعين عن القرآن
@@Nagham_taj انا معجبة ببحوثه ونظرياته وتفسيره للقران
@@Bluesky-ew7hv ومن جملة تفاسيره الدفاع عما ورد لصالح المرآة (وساء فهمه) في القرآن. مع التحية. ا
@@Bluesky-ew7hv جميل جدا.
هذا المدعو كريستوفر لكسمبورغ مثله مثل باقي الدجالين يريد ان يظهر انه لا يوجد شئ اسمه قران موحي به انما هو نقل عن كتب كانت موجوده باللغه السريانيه ويعطي امثله يخترعها من رأسه ويسميها اخطاء في النقل من اللغه السريانيه الي العربيه.
الا يعلم هذا الدجال ان علماء اللغه السريانيه يقولون ان اللغه العربيه هي اللغه الام للسريانيه والاراميه والعبريه.
فكيف الاصل سينقل من التابع
يقول النحوي السرياني أقليميس يوسف داود، مطران دمشق على السريان في كتابه (اللمعة الشهية في نحو اللغة السريانية) الصادر سنة 1896:
“وأشهر اللغات السامية هي العربية والعبرانية والسريانية والحبشية بفروعهن الكثيرة [..] وإنما ذكرنا العربية أولا بين اللغات الجزيرية لأن العربية باعتراف جميع المحققين هي أشرف اللغات السامية من حيث هي لغة وأقدمهن وأغناهن. ومعرفتها لازمة لمن يريد أن يتقن [إتقانا] حسنا معرفة سائر اللغات السامية ولا سيما السريانية.
ويضيف:
“ثم إننا لا نعتقد أن الآرامية هي أقدم اللغات السامية كما زعم قوم، وأقل من ذلك أنها أقدم لغات العالم كما زعم غيرهم بلا بينة ولا أساس. بل نثبت مع العلماء المحققين أن اللغة العربية هي التي تقرب إلى أم اللغات السامية أكثر من أخواتها.
ويقصد أقليميس يوسف داود بالعلماء المحققين المستشرقين الذين قالوا بهذا الرأي الذي ينقله، وأهمهم في هذا السياق شخولتنز ونولدكة وبرغشتراسر وبروكلمان ورايت ودي لاسي الذين أثبتوا هذه الحقيقة بالدرس المقارن للغات السامية.
ابداع جديد، واكتشاف ذكي جديد. بانتظار المزيد من استاذنا كريستوف لوكسمبرغ. (ملاحظة عابرة حول المقدمة، لعلك تقصد: حضرات المشاهدين والمستمعين الكرام؟)
هل تريد تفسير القرآن باللغة العربية من خلال قراءته بنفسك؟
Dear Luxamberg. It seems to me that Tabari was a non- Arab (but l had learned the Arabic language) who was trying to explain the Quran to non-arabs.
What do you think of this idea?
Thank you 🙏
كلامك معقول. ومن الممكن أن هذه التفاسير نسبت في وقت لاحق إلى الطبري لعدم وجود مخطوطات قديمة تعود إلى زمن الطبري، والمخطوطات اللآحقة وجدت في مصر. وهذا يطرح السؤال عن صحة انتماء هذه المخطوطات إلى عصر الطبري. ا
@@chrislux3687 شكرا جزيلا على الاجابة، وعلى كل معلوماتك القيمة 🙏
لدينا في دول الخليج كلمة شراقي او چراقي بمعنى الالعاب النارية ممكن تفيد
تفسيرك رائع ومنطقي
هل تظن سيدي الكريم ان النقل من الكرشوني الى العربي قد حدث في عهد عبد الملك الذي امر بتعريب الدواوين ولربما القران ايضاً؟
ربما، سؤالك معقول. إنما لا علم لنا عن وجود القرآن (كما نعرفه اليوم) في عهد عبد الملك، كانت هناك نصوص متفرقة، نجد بعضها في القرآن الحالي. ويتبين من دراستنا بأن القرآن لم يتم إلا في العصر العباسي. والمدهش أن حتى في هذه النصوص نجد أخطاء بالنقل من الحروف السريانية إلى العربية. وهذا دليل على أن حتى في العصر العباسي كان الكتاب والنساخ من الذين يجيدون السريانية والعربية على السواء. ولكن الآخطاء جاءت من كتابة سريانية (كرشونية) الأصل، هذا ما يظهر. مع التحية. ا
@@chrislux3687 بأي عهد او زمان كتب قرآن صنعاء حسب رأيك ؟ تحياتي
@@georgen9542 كلها من المرحلة التالثة وما بعد، أي من العصر العباسي، وليس قبله. مع التحية. ا
كلمه سرادق معروفه جدا عندنا بالعراق وهو سياج من الحصير اي منسوج من سعف النخل يتم وضعه على ضفاف نهر دجله لحجز الارض للزراعه
ياحبدى لو تاتى بالكلمة من المخطوطة تضيفها امام التصحيح حتى يتضح الامر اكثر
هل كلمة ( خشي ) في القرآن هي تصحيف لكمة ( حسب ) بمعنى : عمل له حسابا كما في الدارج . و شكرا .
الشراقي هي الفُتيش او الالعاب الناريه باللهجه العاميه
هل يعقل ان القران نقل او عرب من من المخطوطات السريانيه المترجمه لشعوب اهل الشام مثلا ذلك الوقت لان الحفظه للقرآن ماتو خلال الحروب التي دارت في ذلك الوقت ومن هنا أتت هذه الأخطاء من المترجمين.
❤❤❤❤
من فضلك لو تشرح لنا معنى ( صدق ) في القرآن . نريد الأصل اللغوي لهذه الكلمة .
تحية لك أستاذ
هل من الممكن نشر حلقة عن ظاهرة التفاصح التي خضعت لها العربية لتصبح الفضحى الحالية الغير قابلة للإستعمال اليومي ، و خصوصا ظاهرة إضافة الأصوات (syllabes) لإطالة لفظ الكلمات و جعلها رنانة أكثر ك (قرا) و التي أصحبت إقرأْ ، بالإضافة لتاء التأنيث و التنوين الخ
و شكرا لك أستاذ
الأخ الكريم، هذا موضوع سلسلة محاضرات جامعية، ولا يمكن معالجته في حلقة واحدة. سيأتي الشرح تدريجيا وبقدر الإمكان. مع التحية. ا
استاذنا الفاضل هل من الممكن تصحيح هذه الاخطاء في المصاحف مستقبلاً
الأخ الكريم، دون شك، ومن الضروري تصحيح هذه الأخطاء البشرية لإعادة قراءة القرآن إلى أصلها. مع التحية. ا
مشكلتنا نحن المسلمون اننا لا نقبل ان هنا ك اخطاء مع ان ماشرحته انت ايها العالم الكبير يعطي المعنى الحقيقي اكثر مما ذهب اليه المفسرون. لانهم لم يفهمو معنى الكلمات وكان ماذهبو اليه مجرد تخمينات
لك كل الشكر واعتق جازماً ان ماتقوم سوف يوضح الحقيقة
@@حسينالاطيب-ب9غ الأخ الكريم، شكرا لتفهمك وتقديرك. والفضل لنص القرآن الكريم الذي يدلنا إلى صحّة قراءته ومعانيها. مع التحية. ا
ملاحظة أخرى القران الكريم بعكس العهد القديم الذي تناولته ايدي النساخ والكتبة تحريفا وتحويرا لم يستعمل ابدا كلمة العبور لبني اسرائيل بل قال ( وجاوزنا ببني اسرائيل البحر ) ولم يستعملها لعبور الانهار فقال عن قصة طالوت وعبورهم النهر ( فلما جاوزه هو والذين آمنوا معه ) وخاصة اننا نعرف ان البحر صار يبسا لبني اسرائيل فلم يستعمل كلمة العبور وهذا من دقة القران الكريم
ممتع كالعادة... لو تسمح لي، لي ملاحظة على آيات قصة موسى مع فرعون في رد فرعون: "وما رب العالمين"، أنها رد على قول موسى وهارون: "إنا رسولا رب العالمين"، فما رأي حضرتك؟ مع خالص الشكر
ܒܪܝܟ ܨܦܪܐ استاذنا العزيز
يخيل الي انك نزلت اعماقا سحيقة في بحر اللغة فلو نزلت انا الى عشر ما تغوص فيه لاختنقت واحتجت اطنانا من الاوكسجين :)
حقيقة اول مرة اعرف ان تعبير "لله درك" يمكن ان ياتي للذم ايضا ، فجميع الاشعار التي مرت بنا تفيد المدح فقط.
ܫܠܳܡܳܐ ܘܚܘܽܒܳܐ ܡܰܠܦܢܳܐ ܡܝܰܩܪܳܐ
الأخ العزيز، يظهر أنك ما زلت "سهران" للاستماع إلى هذه الحلقة والتعليق عليها، مع تأخري بنشرها، وحسبت أنك لن تتمكن من الإجابة قبل يوم الغد. والحقيقة أن إعداد هذه الحلقة لم يكن من الأمر السهل. فما رأيك بـ "السُرادق"... استغرب من مخيلة أهل التأويل وأهل اللغة (بما فيهم ابن منظور، مع كل احترامي وتقديري لموسوعته اللغوية) لشرحهم التعابير القرآنية، ولو كانت عربية. وبتعمقنا في لسان القرآن "العربي المبين" يبدو لنا القرآن ككنز لغوي لا مثيل له لتنويرنا عن تطوّر اللغة العربية وأصولها ومعانيها. والشكر لتمنياتك السريانية، و ܠܠܝܐ ܒܪܝܟܐ ! ا
@@chrislux3687 فعلا لم انم الا بعد الاستماع للحلقة بل اعدت الاستماع إليها لاهضم المعلومات الواردة. "سرادق" من الكلمات الغريبة التي ليس لها جذرا في اللغة كانها "اجتثت من فوق الارض ما لها من قرار" فمن المؤكد ان هناك خطا ما فيها. ولكن اذا قلنا "شرارق" فهذه تفعيلة غريبة لم ترد في محل اخر. هل من الممكن ان تكون الراء الثانيه "بقعة حبر" طارئة سقطت عرضيا؟
او هل من الممكن ان تكون الراء الثانية (او الدال) هي نبرة فصلت بالخطأ فكان المقصود "شرايق" ؟
على العموم فوقعها اخف وطاة على الاذن من "سرادق" الغريبة.
مع الشكر الجزيل استاذنا على النفائس اللغوية.
Professeur, je vous conseille de procéder de la manière suivante:
1- Étudier sourate après sourate dans l'ordre chronologique.
2- Dans chaque sourate, vous nous transmettez seulement les versets, qui posent problème.
Je vous remercie.
Cher ami, votre conseil correspond tout à fait à mon plan. Avant d'y procéder, il m'a paru nécessaire de donner quelques exemples concernant les (fausses) lectures des cinq phases. Le reste suivra (in cha-llah). Merci de votre intérêt.
@@chrislux3687 Professor, ich danke Ihnen, daß Sie auf meinen Vorschlag geantwortet haben.
بلسان عربي مبين ..فصلت آياته ههههههه
اخطاء أخرى في فهم القران : ان عبدت بني اسرائيل وليس ان عبرت والدليل قول فرعون وملئه ( أنؤمن لبشرين مثلنا وقومهما لنا عابدون ) وقول فرعون قبل الايات ( الم نربك فينا وليدا ولبثت فينا من عمرك سنين )
حسب رأيك : فرعون "استعبد" بني اسرائيل ولم "يعبّدهم". علينا أن نميّز بين معنى "عبد" و "استعبد". "عبّد" يعني جعله يعبد إلها ما (مثل "عبّده العجل")، ولا يقال "عبّده" بمعنى "استعبده" أي جعله عبدا. مع التحية. ا
@@chrislux3687 كلاهما حصل وعبّدت يعني سخرتهم واذللتهم حتى صاروا عبيدا وايضا فرعون كان يدّعي الالوهية والربوبية / استعبدت : المرحلة الاولى طلبت جعلهم عبيدا عبّدت : تقبلوا الامر وصاروا بالفعل عبيدا
@@selah920 المرجع هو ما ورد في التوراة، وليس مفهومك العربي الخاطئ. مع التحية. ا
يعني نصدقك انت ونكذب ربنا إذ يقول (إنا نحن نزلنا الذكر و إنا له لحافظون )
Thanks
اللغة العربية هي الام يعني الارامية او السريانية هي ماخوذا من العربية لا تحاول البناء فولاذ لا لا لا القران كلام الله معذرتنا لله
اللغه العربيه هي الاصل والسريانيه والاراميه لهجات للغة العربيه وثبت الله تعالى اللغه العربيه الاصليه بالقران المبين ليرجع الكلمات إلى اصلها اللغه الام لغة الكتاب وهذا ما حصل للكتب السابقه كتبت وحرفت عن طريق هذه اللهجات فأعاد الله سبحانه تبيانها بالقرآن المبين
نصيحة تصحح سرينانيتك وكتابك بلغة القرآن اللغه الام
لماذا لا تنتقد كتاب اليهود والنصارى
💣💣😤✍️
جمال مال حمال لحنا
كمال حال له هاء هنا
هل له هو هواء هيامنا
هم هولم ولم هيتافنا
للام لملم ميم اهاتنا
هاء لا للا ميم حد اتنا
فسر القصيده !!!
💣💣😤✍️✍️✍️✍️✍️
خذ اشرح ان استطعت
صاد صداه في ياء له صعيب
معيب لنفسي كانني غريب
هاهم هلم امر هائهم مجيب
صاد حب صحب نب حبيب
شعر رعش عشر راع صيب
لك لهم له هل هاهنا نقيب
باء بسم سين سؤال لبيب
ميم نحم نميم نحيم ربيب
ها هو هي ههه اه اه تعيب
صبر راء راقي يرقي ري نديب
لك كلف سبع كف تراحيب
رقب رعي عرب هل نجيب
سلام سل سين من تراحيب
لام لك له لهو لكل المعاريب
وش قلت وش كتبت
وكمان كمين من كن متمكن كنا لاكن
كن من متمكن
جهدكم استاذ كريستوفر مشكور ولكني ارى انه سابق لاوانه جدا ،ان ابدال كلمة او حرف في القران الكريم صعب على اساس نزلت هكذا عند اغلب المسلمين ،الان نرى كلمات كثيرة غير مفهومه وليست عربية واصلها كما تقول سرياني وانا من المؤيدين لذلك ولكن شرحك صعب حتى على العارفين بامور اللغة وانتم تستعينون كثيرا بلغة العرب ،مع الاسف اغلب الناس تقرا ولا تفهم المعنى وتتجاوزها ،اذن لابد ن معرفة اللغة السريانية وقواعدها ليتسنى فهمها لاغلب الناس ،كما ان المعاجم العربية لم متوفرة في ذلك الزمان مع الشكر الجزيل
أنت كذلك تريد تحريف كلام الله و تسخر منه و تنسب كلامه لبشر وهذا يعني أن الله لم يحفظ كتابه
العربية بحر زخار
من انت لتصحح لله تعالى !!!!!!
اللغة العربية ام اللغات لاتقارن بغيرها من اللغات والقرآن كلام الله والكتاب الاخير من الكتب المنزلة
لااله الا الله محمد رسول الله
صلى الله عليه وسلم
تحياتي أستاذي الفاضل ورد في سورة البقرة" وعهدنا إلى ابراهيم واسماعيل أن طهرا بيتي للطائفين والعاكفين والركع السجود" يبدو هنا أن كلمة العاكفين تعني الإقامة، فهل هذا يدل على أن هذه الكلمة أخذت هذا المعنى: الإقامة: في مراحل لاحقة من التدوين . وشكرآ تحياتي
الأخ الكريم، ذكرنا أن فعل "عكف" يحتمل معاني مختلفة، منها العكوف على الصلاة أو على الدراسة. وفي الآية التي ذكرتها : "العاكفين" مرادف لـ "الساجدين" و "الراكعين". وحرفيا "عكف" يعني "إنحنى" للصلاة، أي "سجد"، ولا يعني "الإقامة" أصلا، إلا بمعنى الصلاة أو "السجود" في المسجد، ففهمت بمعنى الإقامة فيه. ولكن لغويا "عكف" يعني "عكف ظهره" أي "إنحنى" للصلاة أو "سجد" لا غير. مع التحية. ا
استاذ لوكسنبرغ لا ترد على ناقص عقل هذي القناة ستنجح بشكل قوي ولكن اتمنى ان تعمل عقد للدعاية اقل شيئ ٦ اشهر هذا يكلف بعض مال ولاكن هذا يحمي القناة ويسند القناة في مستقبل وانتشار هاذا العلم الجميل البديع القوي شكرا شكرا
Danke für den Ratschlag, das wollen wir hoffen. مع الشكر والتقدير
سرادق _ شراغا/ وفي لهجات أخرى تلفظ شرايا _ ليس الفعل ( يحل) . وايضا توجد الصفة شاريرا _ دائم/ شاررتا _ دائمة .
سرادق في العربية _ فعلا كلمة غريبة وغير مفهومه وغير مستعملة.
السرادق : فارسيّ معرّب ، وأصله بالفارسيّة سرادار ، وهو الدهليز. لسا- السرادق : ما أحاط بالبناء. القرآن خليط فيه السرياني والفارسي والعبري وحتى الحبشي كوكتيل مضروب في الخلاط والنتيجة نص مخربط وتافه
@@zeinkarradi7603 سرا دارا _ تشبه هنا الكرديه( سه ردار ) اي بمعنى فوق الشجرة ، او فوق ، . وكذلك توجد لديهم (سه ر باز) ،اعتقد ان معناها شجاع و( سه رووك) تعني ( رئيس) .
اي نعم من الممكن ايصا أن تأتي من الفارسية أيضا، لأن الكرديه قريبة إلى الفارسيه .
@@zeinkarradi7603 هذا رأي المستشرقين. سؤال : ما هي علاقة "سرادار" أو "السرداب" بمعنى "الدهليز" بنار جهنم التي "أحاط بهم سرادقها"، إن لم تكن "شرارقها" أي "شراراتها"، أي "شرر النار" ؟ ا
@@chrislux3687 هم يقولون عندها اكثر من معنى الاول دهليز والثاني ما أحاط بالبناء يعني مثل الصور وممكن ايضا تكون سرياني لأنهم لم يفهموها وهي كلمة غريبة وكلمات كثيرة في سورة الكهف غريبة وواضح انها مش عربية مثل استبرق فارسية وفردوس اغريقية او فارسية او سريانية يعني القرآن سمك لبن تمرهندي
@@e.t6458 ايه اللغات متشابهة ومختلطة لكن اكيد صحابة محمد عرفوا انها غير عربية او معربة واللغويين العرب عجزوا على تعريف الجذر العربي لها يعني الكلمة اكيد ولا بد غير عربية
قص ولزق وسرقة من السريانية والعبرية وباقي اللغات،،،، عجبا في اللوح المحفوظ المزعوم ما الذي حفظ بعد؟؟؟؟؟؟
هههههه صارو مضحكة لا وبقلولك العالم عم تدخل افواج ههههههههه
مسخرة، قال القران ارامي لا و بيستدل بقاموس مهنا المكتوب في القرن العشرين.. هزلت
الإلحاد لها مصدر عربي اصلي ومنها لحد يلحد لحدا . واللحد هو تابوت الموتى أو القبر. وهناك المثل: اطلب العلم من المهد الى اللحد.
أما الإعتماد على الطبري وغيره من جهلاء اللغة العربية فإنه لا يعتد دائما بتفسيرهم وأهل التفسير دائما مختلفون لقلة معرفتهم اللغوية والتاريخية. العاكفون اي المهتمون بشيء المقيمون عليه بمعنى التواصل والدوام وجاء من ذلك الشخص المقيم في مكان بشكل دائم اي سكان مكة مثلا القريبين من البيت الحرام هؤلاء هم العاكفون اما البادون فهم القادمون من أماكن ابعد من البوادي. فيكون معنى الآية المقيمون والقادمون .
هذا رأيك. موضوعنا هو لغة القرآن وليس اللغة الفصحى التي تطوّرت بعد القرآن وجزئيا على أساس قراءات ومفاهيم خاطئة، ومن جملتها معنى "عكف" الذي يعني أولا "لوى وعوّج"، ثانيا "إنحنى" (على العبادة أو الصلاة)، ولا يعني "أقام". هذا المفهوم جاء بعد القرآن، وهو من جملة المفاهيم الخاطئة. مع التحية. ا
@@chrislux3687 القول جاء بعد القرآن يتكرر عندكم دائما حول مفردات القرآن . وهذا ما لا اتفق معكم عليه. فهناك مفردات كثيرة قلتم عنها أن مفاهيمها جاءت بعد القرآن . هذه فرضية ولكم الحق بافتراض ما تميلون إليه لكن هناك عديد من المفردات وردت في كلام العرب قبل الاسلام شعرا ونثرا ودخلت إلى القرآن بنفس المفهوم مثل كفر بمعنى غطى التغطية بشكل عام ودخلت القرآن بمعنى التغطية على الحق ومنها لحد بمعنى الميل والحيد وكل كلمة لها اشتقاقات. بمعاني متعددة فصارت منها كلمة اللحد والإلحاد اللحد الإمالة إلى المثوى والإلحاد الميل عن الحق وهكذا. هناك ما يقارب ستة عشر إمكانية للإشتقاق.من مصدر الكلمة الواحدة . فرضيتكم لها اتجاه واحد وهو انكم تفترضون وجوب بقاء شكل واحد ومعنى واحد للكلمة منذ بدء الخلق حتى نزول القران.. وعندما لا يكون الأمر كذلك تقولون جاء بعد القرآن. هذا لا اتفق معكم عليه.
لا يكفي الادعاء بأن فعل "ألحد" جاء قبل القرآن، وفي القرآن كتابة وقراءة "يلحدون" خاطئة كما رأينا. وما علاقة "من المهد إلى اللحد" بفعل "ألحد" ؟ وهل كلمة "لحد" دارجة في اللهجات العربية ؟ والمعروف أن الشعر "الجاهلي" لم يدوّن إلا في القرن العاشر ميلادي. فعلى أي أدب عربي قبل القرآن تعتمد ؟ ا
@@chrislux3687 لنكتفي بهذا القدر من الشرح لان المواقف أصبحت واضحة ونترك الأمر للآخرين ليحكموا بأنفسهم. المحاورة تكون ضرورية لتوضيح وإيصال الأفكار ووجهات النظر وعندما تصبح وجهات النظر حول موضوع المحاورة جلية واضحة تكون قد وصلت إلى الغرض المقصود منها.
يا رجل كفاكم كذب وتدليس، اي لغة سيريانيه هذه التي تتكلم عنها واللغه العربيه هي اللغه الام للغات الساميه كلها بإعتراف علماء اللغه السريانيه انفسهم
اذهب الي الدكتور الفاضل الدكتور فاضل السامرائي أطال الله عمره وهو يفتح لك مدرسه محو الاميه في اللغه العربيه .
الرجل حجته قوية و لك ان تفندها لكن ليس بهذا الشكل انك لم تقل إلا ما يظهر انك غارق في الأمية حتى ادنيك و لا تنسى أن مواجهة العلوم لا تكون إلا بالعلوم فأين علمائك...أنهم الغائب الأعظم عن هذه المجهودات في فهم النص المقدس....
@@aliagourram4897 اي اميه هذه، الامي هو هذا الجاهل لكسمبورغ الذي لا يعلم ان اللغه العربيه هي اللغه الام للسريانيه والاراميه والعبريه وهي اقواهن واغناهن بالمفردات ومعاني الكلمات وبإعتراف علماء اللغه السريانيه
هذا المدعو كريستوفر لكسمبورغ مثله مثل باقي الدجالين يريد ان يظهر انه لا يوجد شئ اسمه قران موحي به انما هو نقل عن كتب كانت موجوده باللغه السريانيه ويعطي امثله يخترعها من رأسه ويسميها اخطاء في النقل من اللغه السريانيه الي العربيه.
الا يعلم هذا الدجال ان علماء اللغه السريانيه يقولون ان اللغه العربيه هي اللغه الام للسريانيه والاراميه والعبريه.
فكيف الاصل سينقل من التابع
يقول النحوي السرياني أقليميس يوسف داود، مطران دمشق على السريان في كتابه (اللمعة الشهية في نحو اللغة السريانية) الصادر سنة 1896:
“وأشهر اللغات السامية هي العربية والعبرانية والسريانية والحبشية بفروعهن الكثيرة [..] وإنما ذكرنا العربية أولا بين اللغات الجزيرية لأن العربية باعتراف جميع المحققين هي أشرف اللغات السامية من حيث هي لغة وأقدمهن وأغناهن. ومعرفتها لازمة لمن يريد أن يتقن [إتقانا] حسنا معرفة سائر اللغات السامية ولا سيما السريانية.
ويضيف:
“ثم إننا لا نعتقد أن الآرامية هي أقدم اللغات السامية كما زعم قوم، وأقل من ذلك أنها أقدم لغات العالم كما زعم غيرهم بلا بينة ولا أساس. بل نثبت مع العلماء المحققين أن اللغة العربية هي التي تقرب إلى أم اللغات السامية أكثر من أخواتها.
ويقصد أقليميس يوسف داود بالعلماء المحققين المستشرقين الذين قالوا بهذا الرأي الذي ينقله، وأهمهم في هذا السياق شخولتنز ونولدكة وبرغشتراسر وبروكلمان ورايت ودي لاسي الذين أثبتوا هذه الحقيقة بالدرس المقارن للغات السامية.
@@aliagourram4897 كتبت تعليق ولا ادري ظهر عندك ام لا ؟؟؟؟
سأعيده على اجزاء
هذا المدعو لكسمبورغ لا يعلم ان اللغه العربيه هي اللغه الام للسريانيه والاراميه والعبريه وهي اقواهن واغناهن بالمفرادات والمعاني وباعتراف علماء اللغه السريانيه
بقول النحوي السرياني أقليميس يوسف داود، مطران دمشق على السريان في كتابه (اللمعة الشهية في نحو اللغة السريانية) الصادر سنة 1896:
“وأشهر اللغات السامية هي العربية والعبرانية والسريانية والحبشية بفروعهن الكثيرة [..] وإنما ذكرنا العربية أولا بين اللغات الجزيرية لأن العربية باعتراف جميع المحققين هي أشرف اللغات السامية من حيث هي لغة وأقدمهن وأغناهن. ومعرفتها لازمة لمن يريد أن يتقن [إتقانا] حسنا معرفة سائر اللغات السامية ولا سيما السريانية.
@@aliagourram4897
ويضيف:
“ثم إننا لا نعتقد أن الآرامية هي أقدم اللغات السامية كما زعم قوم، وأقل من ذلك أنها أقدم لغات العالم كما زعم غيرهم بلا بينة ولا أساس. بل نثبت مع العلماء المحققين أن اللغة العربية هي التي تقرب إلى أم اللغات السامية أكثر من أخواتها.
ويقصد أقليميس يوسف داود بالعلماء المحققين المستشرقين الذين قالوا بهذا الرأي الذي ينقله، وأهمهم في هذا السياق شخولتنز ونولدكة وبرغشتراسر وبروكلمان ورايت ودي لاسي الذين أثبتوا هذه الحقيقة بالدرس المقارن للغات السامية.
@@طارقالمحاميد لا أعتقد أن العمل الذي قام به هذا العالم الجليل هو محاولة للنيل من شرف اللغة العربية أو إنكار اهميتها كما أن عمله يثبت تمكنه من اللغات السامية و خصوصا اللغة العربية و بكل صراحة أنا كإنسان مسلم و مضطلع إلى كأي مسلم بما طرحه المفسرين و تأويلهم لا يختلف على ما تلقيناه من أبائنا و شيوخنا مند الصغر وحتى الكبر في الأزقة و في الجامعات مع ذلك ظل بالنسبة لي القرآن الكريم كتاب غامض و غير مفهوم ....لكن مع هذا العالم و اخرون و بالإضطلاع على الظروف التاريخية و السياسية و الإجتماعية للجزيرة العربية بدأ ت تكتمل الصورة و القرآن أصبح اكتر وضوحا
لقد سبقك لهذا اسيادك المستشرقون وقد كانوا أذكى منك. اتحداك ان تنتقد المسيحية.
ملاحظة : لم يترجم "المستشرقون" القرآن، بل تفاسير مفسري القرآن. ولذا جاءت ترجماتهم مليئة بالأخطاء لعدم فهمهم ولجهلهم لسان القرآن "العربي المبين". ا
هو لا ينتقد الاسلام , بل هو بنتقد المفسريين وكتبة القرأن وهؤلاء بشر , ناس يمارسون مهنتهم , وكل من يمارس مهنة معينه يكون عمله عرضة للنقد والتقويم , وهذا الشئ الطبيعي والسائد .
فيديو يثير الشفقة.