Merci beaucoup,c'était très utile,sur tout pour moi😁,parce que j'ai parfois confondu dans et sur,par exemple,la porte de mon magasin donne sur la rue,et en même temps je suis dans la rue
Спасибо большое 👍👍👍💞 очень важны объяснения, теперь легче укладывается в голове почему именно эти предлоги употребляют -понимание местоположения во французском языке другое!Спасибо Вам 💞
Спасибо за урок. Смотрела на эту тему разные видео. В каждом для себя нахожу что то новое. С применением пока сложно, видимо без зубрёжки на одном понимании не получиться. Подписываюсь на ваш канал (сердце верит в чудеса...)
@@alanpofle Смысловой, остальное понятно. Предлог а с ж. артиклем la употребляется не в тех же случаях, что и предлог en? Если нет, то как понять разницу?
@@annaprokopecz913 Зачастую смысловую разницу между "en" и "à la" трудно уловить, потому что на русский язык они могут переводиться одинаково (через предлоги "в" или "на"). Конечно, если речь идет о направлении движения, то лучше использовать предлог "à" (кроме случаев со странами (ex. Je veux aller en France), континентами (en Europe)и т.д.). Когда речь идет о местонахождении, то предлог "à" используется для большей детализации местонахождения. Предлог "en" в этом случае больше указывает на функционал места, чем на месторасположение. Например, Pierre travaille à l'usine. Пьер работает на (известном нам)заводе. Pierre travaille en usine. Пьер работает на заводе. Здесь подчеркивается, что Пьер работает именно на (каком-то) заводе, а не в банке, в библиотек е и т.д.
Здравствуйте. Я не понимаю тему про qui est - ce qui, qui est - ce que, qu' est - ce qui, qu'est - ce que. Хотела у Вас найти, но не нашла. Может быть есть всё таки? Не могли бы Вы указать ссылку на видео? Спасайте!!!
Спасибо! Хороший вопрос. Многое зависит от контекста. Несколько примеров. Крестьяне работают в поле. Les paysans travaillent dans les champs. Я работаю в поле. Je travaille sur le terrain или Je travaille dans les champs. В поле растет пшеница. Le blé pousse dans le champ. Этот вопрос в поле зрения. Cette question est en vue.
"Sur la rue" может быть использовано, но не в значении быть или находиться на улице. Приведу пример правильного использования "sur la rue" . Ma fenêtre donne sur la rue. Мое окно выходит на улицу.
Так спокойно, терпеливо, доброжелательно могут объяснять только наши любимые учителя, благодарю!
Спасибо!! Это большая редкость, когда преподаватель думает о слушателе, а не о том, что он делает материал, потому что он блогер. ❤❤
Если б нам так обьясняли во времена моей учебы...
Bravo monsieur!
Вы восхитительны!❤
Прекрасный инфар матричный урок,главное в хорошем темпе. И легко доя восприяти❤
С dans отлично разложили. Путал постоянно. Merciбо)
Очень хороший , конкретный урок !
Merci beaucoup de votre travail !
Спасибо, очень подробно и сразу запоминается.
Прекрасная подача материала!!! Спасибо!!!
Искренне благодарю, предельно чётко и внятно!!!❤❤❤
Merci beaucoup,c'était très utile,sur tout pour moi😁,parce que j'ai parfois confondu dans et sur,par exemple,la porte de mon magasin donne sur la rue,et en même temps je suis dans la rue
Спасибо большое за подробный видеоурок!🔥👍🏽👍🏽
Видио понравилось! доходчиво и с примерами.
Спасибо за очень полезное видео. Теперь более понятно употребление этих предлогов. 🙏❤️👍
Спасибо большое! Очень хорошая подача материала. Merci beacoup!
Спасибо большое 👍👍👍💞 очень важны объяснения, теперь легче укладывается в голове почему именно эти предлоги употребляют -понимание местоположения во французском языке другое!Спасибо Вам 💞
Спасибо за урок. Смотрела на эту тему разные видео. В каждом для себя нахожу что то новое. С применением пока сложно, видимо без зубрёжки на одном понимании не получиться. Подписываюсь на ваш канал (сердце верит в чудеса...)
❤🎉спасибо вам!
MERCI BEAUCOUP
Очень полезный урок, спасибо.
❤Благодарю!
Спасибо, лайк, подписка❤
Спасибо! Очень полезно и понятно.
Спасибо большое, очень полезное видео)
Спасибо большое за труд ! Очень полезно!
Спасибо вам большое, очень интересно
Благодарю! Манифик
Супер))) спасибо большое😊
Благодарю Вас!!!
Спасибо большое за урок, я все поняла, вы суперучитель! Буду продолжать обучение только с Вами, merci beaucoup!👏👏🔥
Благодарю за ваш комментарий. Рад, что мой урок вам оказался полезен.
Super lecon!
Merci beaucoup!!!!
Оставляйте комментарии, задавайте вопросы, делайте предложения!👍👍
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, как уловить разницу между a la... и en? Спасибо.
@@annaprokopecz913 Уточните SVP вопрос о какой разнице вы говорите. Фонетической, грамматической или смысловой? Спасибо.
@@alanpofle Смысловой, остальное понятно. Предлог а с ж. артиклем la употребляется не в тех же случаях, что и предлог en? Если нет, то как понять разницу?
@@annaprokopecz913 Зачастую смысловую разницу между "en" и "à la" трудно уловить, потому что на русский язык они могут переводиться одинаково (через предлоги "в" или "на").
Конечно, если речь идет о направлении движения, то лучше использовать предлог "à" (кроме случаев со странами (ex. Je veux aller en France), континентами (en Europe)и т.д.).
Когда речь идет о местонахождении, то предлог "à" используется для большей детализации местонахождения. Предлог "en" в этом случае больше указывает на функционал места, чем на месторасположение.
Например,
Pierre travaille à l'usine. Пьер работает на (известном нам)заводе.
Pierre travaille en usine. Пьер работает на заводе. Здесь подчеркивается, что Пьер работает именно на (каком-то) заводе, а не в банке, в библиотек е и т.д.
@@alanpofle Теперь понятно, спасибо!
Захотелось говорить как Вы )!
Спасибо!💖
Оч хорошее видео! Но вот жаль что тайм-кода нет в описании, для удобного повторения темы
Спасибо 👍💯
Merci beaucoup!!!!
J'habite au Canada depuis 20 ans. 😊
Спасибо большое!
Спасибо большое
Прекрасно
Les enfants jouent dans la cour de récréation. В слове "cour" в тексте опечатка. Только сейчас заметил. 😀
Здравствуйте. Я не понимаю тему про qui est - ce qui, qui est - ce que, qu' est - ce qui, qu'est - ce que. Хотела у Вас найти, но не нашла. Может быть есть всё таки? Не могли бы Вы указать ссылку на видео? Спасайте!!!
Есть у Вас урок по notre, nôtre, votre, vôtre? Remerci d'avance
Пока нет.
Как сказать правильно... Я в поле..
Спасибо! Хороший вопрос. Многое зависит от контекста.
Несколько примеров.
Крестьяне работают в поле. Les paysans travaillent dans les champs.
Я работаю в поле. Je travaille sur le terrain или Je travaille dans les champs.
В поле растет пшеница. Le blé pousse dans le champ.
Этот вопрос в поле зрения. Cette question est en vue.
Простите, а не следует делать льезон je suis a...?Je vaiS au....спасибо.
Dans ces cas, la liaison est autorisée mais pas obligatoire. Merci pour votre bonne question.
А как сказать по французки - я в тупике?
Je suis dans une impasse.
Дякую❤
La cour двор. Le cours курс.
Было бы лучше если бы примеры были с разными местоимениями, а не только с je. Заодно можно бы выучить спряжение глаголов.
Вы говорите, что "sur la rue" неправильно и нужно только "dans la rue". Я видел в каком-то учебнике, что "sur la rue" тоже можно использовать.
"Sur la rue" может быть использовано, но не в значении быть или находиться на улице. Приведу пример правильного использования "sur la rue" . Ma fenêtre donne sur la rue. Мое окно выходит на улицу.
Спасибо очень поучительно!