О, спасибо!!! Но почему "твои дела" - "твои луковицы"? 😱 И, пожалуйста, подскажите, как сказать "я стараюсь", потому что переводчик говорит "пробую". Но это ведь не одно и то же! Спасибо Вам за полезную информацию! ❤️👍☺️
Ce n'est pas tes oignons! Это не твое дело! C'est tes oignons! Это твое дело! Mêle-toi de tes oignons! Occupe-toi de tes oignons! Занимайся своими делами (делом)! Это- идиомы, которые не имеют смысла при дословном переводе. Стараться - tâcher de. Je tâche d'apprendre le français chaque jour. Я стараюсь учить французский каждый день.
Merci beaucoup ❤️ vous expliquer bien. J'ai tout compris 👍
Ça me fait plaisir.
Merci beaucoup.
Ça me fait plaisir.
Оставляйте комментарии, задавайте вопросы, делайте предложения!👍👍 Не забывайте ставить лайки!
Серьезный материал. Спасибо. Буду изучать!
Merci pour votre commentaire.
Посмотрела до конца, и буду смотреть еще, пока не буду употреблять автоматически. Спасибо Вам огромное!!! Очень трудная тема для меня.
Да, тема действительно сложная, но без нее не обойтись.
Merci beaucoup ❤
Ça me fait plaisir.
Благодарю , очень доходчиво !
Ça me fait plaisir.
Merci!
Ça me fait plaisir.
Je veux regarder cette vidéo encore une fois. Merci beacoup! (:
Vas-y!
О, спасибо!!! Но почему "твои дела" - "твои луковицы"? 😱 И, пожалуйста, подскажите, как сказать "я стараюсь", потому что переводчик говорит "пробую". Но это ведь не одно и то же! Спасибо Вам за полезную информацию! ❤️👍☺️
Ce n'est pas tes oignons! Это не твое дело!
C'est tes oignons! Это твое дело!
Mêle-toi de tes oignons!
Occupe-toi de tes oignons! Занимайся своими делами (делом)!
Это- идиомы, которые не имеют смысла при дословном переводе.
Стараться - tâcher de.
Je tâche d'apprendre le français chaque jour.
Я стараюсь учить французский каждый день.
@alanpofle Merci beaucoup! ❤️
quinze jours это не две недели)
Когда французы хотят сказать "две недели", они говорят "quinze jours". Такие вот они, считать не умеют.😀
Да,спасибо,уже французы объяснили)