なぜ おいたった あと ほんどです か? You came of MainlandJapan ka? おいたった... 生い立つ→〜出身→〜からやって来る という感じでしょうか。 どの言葉も、照らし合わせてみると自然なニュアンスの変化が感じられて恐ろしくリアルですね。 なぜ か あさです まあ たにわてでした ぞ。 You are good at taniwatedeshita(=“島の言葉”)zo. よう、わよいだ あと とうきょうです な ほんどです とか かくい じんちょうです。 Yes,(I) came from Tokyo of Hondo to spend vacation. さらしたで ぎんこうです ほんど しか およむ で ほんとでした。 bought Hondobank before came to here? うーん、たぶんなんか間違ってますね、、 本当難しくて面白いですね。最高です。いつまでも研究していたい。
ほぼ寝てる時の授業こんな感じ
なるほど笑
的確すぎるww
@@たまごボーロ-b4h分かります?w手は動いてるけど頭は寝てる時に
脳内に入ってくる先生の声ってこんな感じで日本語っぽいけど
何言ってるかさっぱり分かりませんよねw
@@OmizanSakamotoOfficial
「うそだ笑」
※ワタナベタウン語
わかるwww
日本語っぽい、聞き取れない言語に頭混乱しながらも、「ペヤングですか、カップ焼きそばですか」の下りだけ聞き取れて、なぜかめっちゃ感動。
5:17
フジちゃんだぁ!
くだりは「件」
おっさんですか シャアですか
@@user-3ggmtmptmutmw おほほほほ
「アホか君は、あれはタモリでなくテレビです」
(いいとも観てるのか...?)
気付いたら知らない街にいて、自分以外がこの言葉話してたらと思うと超怖い
千と千尋みある
そんなSSが2ちゃんねるにあったな昔
そういう系のスレ読むのめっちゃ好きだった
スパゲッティタベテイイ?思い出した
訂正
スパゲッティユデテイイ?だったわ
何考えてたんだこの時
@@an--am353 空がめちゃくちゃ青くなって、中庭で気を失ってたやつだっけ?
「まずい ありゃ だめです」が「偉業を称える」なのは草
品詞分解してもらえるのは、人工言語作者として嬉しい限りです・・・!!
@@OmizanSakamotoOfficial
一応、辞書も見てみました。
「ありゃ」=偉大なる
「だめ」=業績
「まずい」は辞書にありませんでしたが、意味は「称える」で動詞でしょうか。(Ⅰ型かⅡ型かは分かりませんが...)
訂正:「まずい」はⅠ型活用ですね、冒頭で「まずいで」と活用されているので
@@Katsumi_Yakuman
ご指摘ありがとうございます!
うっかり抜けていましたm(_ _)m
ただいま辞書に追加しました。
動詞の活用も理解していただけて、嬉しいかぎりです!
4:51
皮肉に聞こえて草
文法がぜんぜん違うのに、響きが日本語っぽい。面白すぎ。
別世界線の日本語
あっぱっぱ
音がひらがなだからですよ。
@@georgen1872 それだけじゃなく文字の並びなんかも関係してるだろうな
普通に考えて、新しい言語を作っているのが凄い
昔のファンタジー小説作った人で世界観完璧にするためにエルフ語を文字から自作した人がいるらしい
@@神は俺だ-n6n トールキンでしたっけ?
ハンター文字的な?w
@@神は俺だ-n6n ロード・オブ・ザ・リング
新しい言語とは言い難いなぁ
軽く異世界
分かる言葉で分からない言葉を構成している為、ちょっとした恐怖すら感じた。
きさらぎ駅みたいな「寝過ごしたら未知の駅に着いてしまった」系の話がいくつかある中で、『全ての掲示物が、漢字や平仮名に似てるが全く分からない文字で書かれており、読めない』という記述が出てくるのがあったのを思い出した。
あるいは、ラーメンズ小林賢太郎のピンネタで「『ない』平仮名」というのがあって、平仮名みたいだけど実在しない文字が考案されてたのもあるな
2chであった異世界系のスレ思い出した
@@user-lc5og6px3u わかる
ゲラゲラ医者の話かな?
@@コスミ_スミコ
ここでない平仮名をみるとは…
40年も前に、タモリさんが〝それっぽく聞こえる言葉〟として、世界の言語を真似した〝ハナモゲラ語〟というのをやっていましたね。発売されたアルバムの中にも入っていると思いますよ。
実は、ハナモゲラ語に敬意を表して、最高神の名を「タモリ」にしました(笑)
やっぱ、このタモリはあのタモリだったのかw
まさかそんな意味があったとは。
@@OmizanSakamotoOfficial
なるほど!歴史の事実に基づいた言語研究なのですね?
そして、亜光速の宇宙船で1年間航行し、航行システム異常で意図せず地球に戻ってきてまった太陽系外探査チームの隊員たちが、
地球とは気付かずに原住民と第五種接近遭遇を果たす。
クルー「船長!未踏の惑星に降り立ったはずなのに、日本語寄りですね。でも何を言っているか解かる様で解かりません!」
船 長「単語の一部には耳馴染みのものもあるな『ペヤング』とか。しかし、自然環境が似ていると発声も似てくるのか?」
クルー「しかし、こちらに敵愾心を持っている様では無いのでひと安心ですね。あれ?どこかに連れて行きたいようですね。」
船 長「ここは何かお祭りの様な雰囲気だな。食事も提供してくれるようだ。ソースの良い匂いがするな。どこか懐かしい。」
クルー「船長!あれを見てください!あの奥の大きな御本尊の様な物です!」
船 長「あ....あれは....!?『タモさん』じゃないか!.....なんて事だ。ここは地球だったんだ......俺たちはこれからどうすれば.....」
クルー「船長?どうしたんですか?このペヤング旨いですよ!」
船 長「お前、凄いな。」
あ ほ か き み わ
ほ ぼ か す で し た
このコメ見た瞬間にあほかきみはって動画で流れてきて吹いた
ありゃ たもり(罵倒した相手が大物)
ほぼ おわってでした。(人生最大のピンチ)
ありゃ たもり でなかい てれびです
ただしい こんぎょ を いえ
人類が滅亡した後に、
新たに地球に生まれた知的生命体が
たまたまこの動画データを見つけてしまったら
「日本語」の解読をする時 クソ邪魔になりそう
背景設定まで作って説明してくれるのが面白すぎる
全部聞き取れてるのに意味が汲み取れないのがおもしろいwwww
英語状態
本来は笑える系の動画なんだろうが使い慣れた言語に近い異質な言語で意思疎通成立してるの生理的拒否感と恐怖感を強く感じる
夢に出そう
@屋根裏のゴミ どんな夢見てるんや…
昔、洒落怖スレ?か何かで見た平行世界に行った人の話を思い出した。看板の文字が微妙に普通の日本語と違うし、人の言葉も意味がわからない、偶然出会った人にこの世界に戻してもらえたみたいな話で気味が悪かった。
なんか、平行世界に自分だけ迷い込んでしまった感じで不安になる
聞こえそうで聞こえやん、、
@@nekodesu.4649 やし○あずきさんの記事ですかね
@@unchitabetai いや、なんかのスレでの一般人の投稿ですね…
これはある意味、日本語ネイティブスピーカーにとって最もリスニングが難しい言語かもしれない。
脳が絶対違う意味に解釈するのを、いちいちキャンセルしながらさらに翻訳する負荷が鬼すぎ。
カタカナにそっくりな文字を日本人が読めないのと同じですね笑
@@poison03218241 中国人は日本と中国で同じ漢字なのに意味が違ったりして混乱するらしい
カモレレロ!
@@Karimia_clover HELLO!
実際の日本語も外国人にはこんな感じに聞こえてるのかな
本当に単語、名詞、動詞形容詞と活用形を
ひとつひとつ打ち込んで
AI が作成したように感じれるとこがスゴい、、
絵師と「ペヤング」に情熱を感じました!
☆神話解説☆
ワタナベタウン神話は、比較神話学に基いて作りました。
世界の神話にはいくつかのパターンがあります。
それらを組み合わせることで「ありそう感」を演出しています。
・洪水で楽園が崩壊
→八重山神話、ヘブライ語聖書の創世記など
・最高神タモリは楽園を作ったが、人間がそれを乱した
→創造主の完全性と、世界の不完全性のギャップを説明(神義論)
・最高神タモリはお告げをするだけして、あとは登場すらしない
→神の召命は往々にしてそんなもの。
(例:神楽「紅葉狩」の八幡大菩薩)
・箱を開けるな
→玉手箱、パンドラ、オルフェウスなど、世界各地の民話に見られる「見るなのタブー」
・タウンが食べ物に変わった
→英雄の犠牲、カニバリズム(インドネシアのハイヌウェレなど)
test
禁忌とハイヌウェレですね……良い
タモリに気を取られてさらに訳分からなくなってしまいました(笑)
でも面白いです。
思考回路を撹乱する作戦、大成功です(笑)
ありがとうございます^^
サングラスかけてMステに出てそうな神様でしたねw
@@nfnf8873
あほか きみわ、ありゃ たもり ではない てれびです。
架空の言語のさらに古代語まで作るという、壮大な茶番を見た
子供の頃夜トイレに起きた時の親の会話がまさにこんな感じ
溺れてるのに息ができる
みたいな謎の恐怖心と安心感がある感じ
3回くらい聞いてやっと「えっと」とか「です」「ます」が日本語と同じ感嘆や接尾語じゃなかったのに気づいた。
なまじ発音が同じだと脳が刹那的に錯覚するの面白いですね。
夢の中こんな感じだわ
それはともかく、元言語があるとは言え全部組み立てるのは相当根気と知識がないとやれそうにないというか…
すごいです
外国の人から聞いた日本語ってどんな感じなんだろうって凄い気になって何年も解決されなかったのがついにわかりました!ありがとうございます!
日本語わからなかったらこんなふうに聞こえるのかな
私外国人なんですけど、日本語覚える前までは正にこんな感じに聞こえてました。
@@tomonorihayashi4225 ハヤシトモノリさん…?
@@まどぐち-k2h ただのニックネームですよ。本名は別にあるし。
@@tomonorihayashi4225 なるほどぅ
@@まどぐち-k2h ・・・
「なるほど」が「うそだ」なの笑う。
偶然の類似を引き合いに出すインチキ同祖論を皮肉ってみました(笑)
@@OmizanSakamotoOfficial
「みずでした」(主格はみぞ?)が酒を表してるのも、まさしくそんな感じで好きです
@@carbondioxide9620 コンセプトを理解していただけて、すごく嬉しいです!
言ったが破壊になってたりとか
4:484:484:48
4:484:484:48
4:484:484:48
「ありがとでした」がアホっぽくて好き
皮肉過ぎる
ほぼほぼ発音と反対の意味を持つ言葉
P.S.
なんでこんなGood貰ってんだ
うそだ。
うそだ。
うそだ
1000年後にこれが当時使われてた言語だと思われそう
作業用BGMにぴったりです。何言ってるか分からないけどなんとなく耳障りが良く、発音も優しいです。ワタナベタウン語のラジオがあったら永遠に流していたいです
・ワタナベタウン語の「えっと」は英語のandと使い方が同じ
・ラテン語ではet
これはもしかしたらもしかするかもしれない...(印欧語族と分類されるのも分かる)
名詞自体が格変化することもラテン語っぽいですね
2:25 不覚にも草生える
1:47
島の個性的な文化について喋ってんのに危篤で死にかけてて草
すぱげってぃいが焼きそばできゃらめるが綿菓子、あっぷるぱいがりんご飴なのほんと混乱して笑うwww
全く知らない方言を聞いてるみたいな感覚になった。
1:47 なんか知らんけど危篤で死にかけてんの草
何故でしょう、得体の知れない恐怖と未知の寒気が襲ってきました。
ただ、新鮮でとても楽しい動画だらすでしたべ、ちょきます だいみょうたうんです んだった。
楽しむ
↓
笑う
↓
お腹が痛くなる
↓
はらいた
って事なのかなって勝手に解釈して勝手に感動してる
うそだぁ~(ワタナベタウン語)
非常に面白かったです。辞書を楽しみに待ってます!
ありがとうございます!
もうすぐ完成しそうなので、お楽しみに^^
パラレルワールド的な。
なんでちょっとイケボなの?
ちゃんと考えれてるのに、たまに全力でふざけてるの最高でした!
2:24 自分用
聞いているうちに頭おかしくなりそう(褒め言葉です)
イギリス人がフランス語とか学びやすい理由がわかったw
耳が一緒なのね
昔のイギリスの上流階級はフランス語しか話せなかったらしいしな
その影響でフランス語文法とかも英語に混じってるらしいし
@@Brave_ringring 英語マスターしてからフランス語に手出したけど文法は似てて覚えやすい
ただ活用が日本語並みに多すぎる
9割自分には分かりませんでしたが(笑)内容がとても濃くて素晴らしかったです!!
いつか自分もエスペラント語的な人工言語を作ってみたくなりました!
動画制作お疲れ様です〜
いつもありがとうございます^^
人工言語に興味をもってもらえて何よりです!
決して小難しいものではないので、ぜひチャレンジしてみてください。
凄い暗号になりそうや、、、
古代ワタナベタウン語の発音流暢すぎて好きw
言語作っちゃうなんてスゴイ! しかもなぜか聞いていて心地よい。
激レアさんに出ててめちゃくちゃびっくりした
激レアさん見ました!!最高だな
えっと、あと、がめっちゃ聞こえるけどandとfromかな?
すぱげってぃです、きゃらめるです、えっと、あっぷるぱいです。
はまんま英語で習ったやつだって分かってちょっと感動
大正解です!
どんどん解読してみてください^^
おぉ!なるほど!
私は字幕映画で字幕を追いながら見ると、演者が日本語でしゃべっている錯覚に陥ります。
しかしこの動画はそれが全く起こりませんね。
2:25 これってただの喧嘩売るじゃん。
アホか君はで笑った。
喧嘩売りの少女
タモリのめちゃくちゃ中国語を聞いた中国人の気持ちになれる動画
ギャル語で日本昔ばなしを思い出したのは、 俺だけじゃないはず
今の日本語も外来語入り交じってる(しかも本来の意味と違う使い方もする)から英語圏の人が聞く日本語感がよく分かる…
平沢進の曲全てこんな感じに聞こえる
草
意味はわからないけど 単語単語の意味はわかるから平沢進の曲の方が分かる
こんな所にも馬骨が……
平沢進の曲の歌詞はどっちかっていうとワードサラダっぽいんじゃない?
内容は支離滅裂だけど日本語として文法はあってる
@@nameexhausted929 それだ!!
これ聞くとどんな安眠音声より寝付けます!
1時間耐久とかあればいいのにな…
ペヤング民謡が耳に残ってまた聞きに来てしまった…
あっぱっぱ〜
前に見てからなんかずっとワタナベタウン語の音が頭から離れなくて聞きに来た
妙に中毒性ある、訳もなくずっと聞いてたくなる
お笑い芸人がこういうネタやってたの見たぞ…
学者と芸人が同じ題材を扱ってるのおもしろい。
「目的語にはでしたつけます」
全部コレのせいだろwww
睡魔と格闘しながら授業受けてる時に限って毎回先生がこの言語喋ってる
1:47 「危篤でしょう 死にかけだとな」
怖すぎw
猛烈な感動としょーもなさを同時に感じる
「標準語」が外来語の「たにほんどです」として扱われているのが興味深い。
孤島住んでたら確かに「標準」語っていう概念ないもんな。
_人人人人人人人人人_
> あほか きみわ <
 ̄Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y ̄
この言語覚えたら逆に日本語話せなくなりそう
2:25
_人人人人人人人_
> アホか君は <
 ̄Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^ ̄
発音似てるとワタナベタウン語覚えられそうとか思える
あと焼きそばをスパゲッティ、綿菓子をキャラメル、リンゴ飴をアップルパイ、みたいに少してる食べ物に置き換えてるの好き
戦時中にこの人がいれば完璧な暗号だった
ありがとうございます!スパイ活動する時これで本部と会話しようと思います
めちゃくちゃ気になって夜中に見たらめっちゃ眠くなって寝てしまったけど「あほかきみは」と「たもり」だけはめちゃくちゃ頭に染み込んできた
丁度、大学でワタナベタウン神話の論文を制作していたので大変参考になりました。
一度外国視点で日本語を聴いてみたかったので助かりました
日本語っぽく聞こえるみたいなネタはいくらでもあるけど、ここまで設定まで作ってやってんの草
妙に耳に残る「ほぼ わてでした」
口癖になりそう
九州ですので、ばってんがやたら気になります。
タモリに対する深い敬意を感じますね。
すごいです。一見全力でお笑いをやっているように見えるけど、やってる内容が凄まじい…
タウン民謡めちゃめちゃ好き
日本語っぽい言語を作るっていう発想がもう天才のそれ
なぜ おいたった あと ほんどです か?
You came of MainlandJapan ka?
おいたった...
生い立つ→〜出身→〜からやって来る という感じでしょうか。
どの言葉も、照らし合わせてみると自然なニュアンスの変化が感じられて恐ろしくリアルですね。
なぜ か あさです まあ たにわてでした ぞ。
You are good at taniwatedeshita(=“島の言葉”)zo.
よう、わよいだ あと とうきょうです な ほんどです とか かくい じんちょうです。
Yes,(I) came from Tokyo of Hondo to spend vacation.
さらしたで ぎんこうです ほんど しか およむ で ほんとでした。
bought Hondobank before came to here?
うーん、たぶんなんか間違ってますね、、
本当難しくて面白いですね。最高です。いつまでも研究していたい。
あほかきみは
のとこ好き
寝る時に聴くと心地良い
聞いて、こういう意味かなと思って訳を見たら全く違ってて面白い(笑)
ほぼ わてでした☆
なんか可愛い
タモリ倶楽部の空耳アワーみたいに日本語の意味だけが無駄に入ってきてワタナベタウン語の世界にはあまり入っていけませんでした。ちなみに渡辺は母の母、祖母の旧姓です。
「わたなべ」はワタナベタウン語で「救いの島」の意味なので、
偶然の一致です・・・たぶん、おそらく・・・。
わお。同じく。母の母の旧姓ですww
苗字救いの島ってかっこよ
脳みそがウボァ…ってなる
あとシンプルに声好き👏
単語自体は知ってる言葉だし「〜けど」とか「〜です」っていう普通の日本語っぽい文章なのに意味がまるで通じないので、耳から聞こえる会話を理解しようとする頭と目から入ってくる文章を理解しようとする頭とその二つの情報をすり合わせる頭で三つ頭が必要でめちゃくちゃ大変な動画だった。
テレビに出てる!すげえ!
面白い!
全く知らない言語を聞くときって、たまーに知ってる言葉が出てきたときにそこだけ光が当たるみたいな感覚だけど、これはずっと明るいのにそこに何があるか分からないし分かりそうだと思ったら微妙に違う物があったみたいな感覚(?)
ペヤングの歌の辺りから動画再生し始めちゃったのでいきなりぶっ飛びましたw
しばらくぶりに帰国すると こんな風に日本語が聞こえてくる
聞き取れるのに意味が全く入ってこないの面白いし恐怖
最高😂
だめだこれリスニング日本語に引きずられる…😂www
他のヨーロッパ系言語の感覚を理解するためには非常に良い教材になると思うけども、これは語彙や発音が近いのがあるので日本人にとっては学びやすい言語に数えられそうとか言われたら自分は憤タヒするぞ😂(まあ語彙は近くないかもしれませんが)
いや最高😂
日本語とワタナベタウン語の関係に当たる言語って実際に世界のどこかには存在するのだろうか…?
発音だけで日本語っぽいのを感じされられるの凄い
日本語勉強海外ニキがこの動画発見したらただでさえ難しいと言われてる言語に訳の分からない文法が出てきたと思って絶望しそう
適当じゃなくてちゃんと言語的に体系立ててることに3回目で気づいた
「激レアさんを連れてきた。」から来ました
応援してます!!
これからもがんばってください!!
ありがとうございます!
よたもん=英雄で笑ったわw
意味が逆のようであってる感じがたまらんw
あほか君は、あれはタモリでなか、テレビです。って聞こえる
7:11 日本語訳なくて全く分からんかった()