lulu freni ეს არს 1970-იანი წლების ჩანაწერი გაცოცხლებული. წალენჯიხის ვარიანტია. კრიმანჭულს ვხვდებით იმერეთშიც, გურიაში, აჭარაშიც და ამ სახით სამეგრელოშიც. მეგრული ალილოა ნამდვილად ივეტ გრიმოს ექსპედიციის მასალებიდან.
არა, წალენჯიხის ვარიანტია. 1976 წელს ივეტ გრიმოს ექსპედიციიდან აღდგენილი. კრიმანჭული მხოლოდ გურული მოვლენა არ გახლავთ. აქ გამოყენებული იოდლი გარდამავალი დიალექტით არის მოვლენილი. თუ მეტი კითხვა გექნებათ მეტად ავხსნათ. გილოცავთ ახალ წელს.
ეს გახლავთ გრიმოს ექსპედიციის ნიმუში 1976 წლიდან. ხშირად ხდება რომა მეგრული სიმღერები ქართული სალიტერატურო ენით იმღერება. მსგავსი შემთხვევები ხშირია ფოლკლორში და ესეც ერთერთია. მაგალითად გეტყვით სიმღერას მარებელი, რომელიც ორივე ტექსტზე იმღერება.
I love it.. it's so beautiful song.. every time I listen it I feel I miss Sakartvelo so much
Гурийское Алило
I´´m German . Do I understand it correctly : they sing about "Christe" . Is it a christmas song ?
Yes, it is christmas song :)
The Christmas!
Ja korrekt. Es geht um "Christis Geburt am 25. Dezember"
ეს არ არის მეგრული ალილო, კრიმანჭული მხოლოდ გურიაში გვხვდება
lulu freni ეს არს 1970-იანი წლების ჩანაწერი გაცოცხლებული. წალენჯიხის ვარიანტია. კრიმანჭულს ვხვდებით იმერეთშიც, გურიაში, აჭარაშიც და ამ სახით სამეგრელოშიც. მეგრული ალილოა ნამდვილად ივეტ გრიმოს ექსპედიციის მასალებიდან.
lulu freni ცდებით. აქა მშვიდობა გვხვდება თითქმოს ყველა დასავლურ ალილოში სვანურის გარდა. რაჭულშიც, იმერულშიც, ლეჩხურშიც.
Tervitus Eestist...
ეს მეგრული ალილო კახეთში დაიწერა ალბათ :):):) ან შეიძლება მეგრელმა დაწერა გურულებისთვის კრიმანჭულის ელემენტებიცაა შიგნით :):):)
არა, წალენჯიხის ვარიანტია. 1976 წელს ივეტ გრიმოს ექსპედიციიდან აღდგენილი. კრიმანჭული მხოლოდ გურული მოვლენა არ გახლავთ. აქ გამოყენებული იოდლი გარდამავალი დიალექტით არის მოვლენილი. თუ მეტი კითხვა გექნებათ მეტად ავხსნათ. გილოცავთ ახალ წელს.
აა გავიგე ჰიბრიდია მოკლედ ნუ კარგი ცუდი არაა თუმცა მე სუფთად მეგრული მირჩევნია. მეც გილოცავთ მრავალს დაესწარით
its gurian alilo krimanchuli
megrelians also have krimanchuli
megruli aliloo da qartulad rom mgherian :/
ეს გახლავთ გრიმოს ექსპედიციის ნიმუში 1976 წლიდან. ხშირად ხდება რომა მეგრული სიმღერები ქართული სალიტერატურო ენით იმღერება. მსგავსი შემთხვევები ხშირია ფოლკლორში და ესეც ერთერთია. მაგალითად გეტყვით სიმღერას მარებელი, რომელიც ორივე ტექსტზე იმღერება.