Will an Interslavic language speaker from Poland understand Ukrainian? LET'S TRY

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 5 янв 2025

Комментарии •

  • @oleksandrlevchuk
    @oleksandrlevchuk Год назад +293

    "Дякую за побачення" means "thank you for the date", in a romantic sense. What you wanted to say was probably "дякую за перегляд" meaning "thanks for watching". Alternatively "дякую, до побачення" would mean "thanks, good bye" , without the romantic connotation

    • @interslavicofficial
      @interslavicofficial  Год назад +150

      Haha, nu da, hvala za informacijų, ne znal jesm to

    • @oleksandrlevchuk
      @oleksandrlevchuk Год назад +21

      @@interslavicofficial thank you for the awesome content. By the way, you mentioned some similarities between Ukrainian and southern slavic languages. What are they? It's kinda hard for me to judge from the inside, being a Ukrainian native, so I'd love to hear your thoughts. I've started learning Macedonian recently, and I'm noticing a ton of similarities to Polish and Russian

    • @ВалерийКовтун-й4й
      @ВалерийКовтун-й4й Год назад +18

      ​@@oleksandrlevchuk
      Польський єзик подібний до българского і македонського.
      Для ураїнської мови певно буде ближче сербо-хорвтський єзик.

    • @Rusopal
      @Rusopal Год назад +8

      @@ВалерийКовтун-й4й білоруський.

    • @vitaliyryabchik
      @vitaliyryabchik Год назад +3

      ​@@ВалерийКовтун-й4йтак, теж помітив схожість укоаїнської та сербохорватської

  • @marya.1980
    @marya.1980 Год назад +846

    Українці, що розмовляють українською мовою, розуміють 100% із всього, що є у відео.

    • @sielentbrat4005
      @sielentbrat4005 Год назад +68

      Я десь 97% розумів %)
      Але маю зазначити, що пан говорив досить повільно і чітко. В звичайному спілкуванні я розумію відсотків 60-70

    • @ДенисРедис-з8ш
      @ДенисРедис-з8ш Год назад +17

      Та й двомовні легко все розуміють. Але як зазначив коментатор вище, хлоп на відосі говорив повільно і чітко проговарював слова.

    • @unnamedoperator301
      @unnamedoperator301 Год назад +22

      Мені здається, що треба брати когось, хто не знає російської. Наприклад з канадської громади, саме тих хто приїжджає до нас і не розумів російську взагалі, бо ніколи її не чули.

    • @ДенисРедис-з8ш
      @ДенисРедис-з8ш Год назад +24

      @@unnamedoperator301 слушна думка. Сам за собою помічав, що я розумію інші слов'янські мови завдяки тому що знаю вже 2 слов'янські.
      думаю можна вивчити ще якусь болгарську і тоді всі слов'янські мови будуть зрозумілі і без міжслов'янської мови=)

    • @charleyshiman4748
      @charleyshiman4748 Год назад +5

      А якою мовою він розмовляє? Щось воно якось підозріло схоже на орочу

  • @ethanwillis9306
    @ethanwillis9306 Год назад +174

    I want to say. I'm an american. I've been studying Ukrainian for a few years now. And even I can understand 90% of what is being said in your videos. My Ukrainian friend also could understand you quite easily.

    • @Mniuff
      @Mniuff Год назад +47

      Thank you for learning Ukrainian

    • @valentine_ls7065
      @valentine_ls7065 Год назад +8

      That's impressive

    • @email8605
      @email8605 Год назад +2

      Есть впечатление что автор изучал русский, далее начал на нем говорить с диким акцентом.

    • @Sasha0094-x2r
      @Sasha0094-x2r Год назад

      ​@@email8605 🤡

    • @J-600-MP
      @J-600-MP Год назад

      тому що тут не тільки українська мова, тут багато слів також з інших слов'янських мов

  • @ukrlan_
    @ukrlan_ Год назад +111

    все у вас вийшло добре, більшість слів читали, наче ви є носієм! браво 👏

    • @Li_Tobler
      @Li_Tobler Год назад +1

      Мені також дуже сподобалось, цікавий експеримент)

  • @Sirocco8Service
    @Sirocco8Service Год назад +33

    Дякую. Ви чудово розумієте і читаєте україїнською. З повагою.

  • @binancehighlights4038
    @binancehighlights4038 Год назад +10

    Нарешті я дочекався цього відео! Дякую!

  • @Annn4iks
    @Annn4iks Год назад +97

    Ja je iz Ukrajini, trénujų medžuslovjansku, imajų nadějų, že bųde vyše ljudi, ktori bųdųt znati tutoj język, želajų razvoj kanala!

    • @kirill5645xd
      @kirill5645xd Год назад +1

      Azъ esmь jьzъ Ukrajiny, jьzpytajǫ meďuslověnьskujǫ, jьmamь nadeďǫ, že bǫdetь vyšьjь ľudьjь, kъjь bǫdǫtь znati tъ ęzykъ, želajǫ orzvitьje věťatъnika.

    • @anatoliyterecko5097
      @anatoliyterecko5097 Год назад +2

      Tež z ukrainy česno ne znam medžuslavjanskij za to što korystuju u bytu svoju versiju. Ona je meni i innym slavjanam razumlivjej. Alfavitu ne znam tež tomu pišu ako znam haha. Jeden raz byla situacija kada poznaw človeka z Čehiji u 3 noći a on byw starim dedom i ne mog govoryty angelskim. I takim obrazom on pomog meni !!!

    • @kirill5645xd
      @kirill5645xd Год назад

      @@anatoliyterecko5097 ciekawe

  • @BlaBlaBlaInDaHouse
    @BlaBlaBlaInDaHouse Год назад +10

    Перший раз чую про міжслов'янську мову. Ви майже все зрозуміли, дуже цікаве відео! Всього вам найкращого!

    • @LVolodymyr
      @LVolodymyr Год назад +1

      Штучна мова з 3-ма тисячами носіїв. Не дивно.

    • @adolfvonkastilienberg818
      @adolfvonkastilienberg818 Год назад

      ​@@LVolodymyrякщо так подумати, то всі мови штучні і вигадані. Просто одні активно використовуються і розвиваються, а інші не розвиваються і помирають.

    • @LVolodymyr
      @LVolodymyr Год назад +1

      @@adolfvonkastilienberg818 Ну Ви й загнули! Це як не бачити різниці між птахами й літаками, бо одні створені людьми, а інші теж створені, але природою. Всі мови є штучними лише в тому розумінні, що кожне слово будь-якої мови було або кимось придумане, або було з певними змінами успадковане з прадавньої мови, де воно теж було кимось придумане. Штучна мова (принаймні її початкова версія) має одного автора або невелику групу авторів, і імена цих авторів зазвичай відомі (напр. eсперанто (Заменгоф), ельфійська мова (Толкін), клінгтонська (Окрандом))
      Природня ж мова має мільйони безіменних авторів. Відомі лише прізвища тих, хто затвердив правопис, який уже історично склався, та, іноді, прізвища авторів крихітного відсотку слів. Для української мови це, зокрема: "обрій" (М.Левченко), "мрія", "темрява", "майбутнє" (Старицький) "переможець", "мистецтво" (Олена Пчілка). Оцей 0.001% і можна вважати відсотком штучності природньої мови.

  • @EduardFed
    @EduardFed Год назад +64

    Я з України. Було схоже на українську, але дуже ріже як ти читаєш букву и в кінці слова. Ти читаєш по-російськи, а в українській читається, як в польській слово narty. ,Дякую за відео . Нехай Бог допомагає тобі в твоєму експерименті.

  • @ajwan8269
    @ajwan8269 Год назад +40

    Świetny projekt, pozdrawiam z Polski

    • @ІлляЖовтопуп
      @ІлляЖовтопуп Год назад +6

      Мої вітання зі столиці Слобідської України

    • @KowalskiJan
      @KowalskiJan Год назад

      🇵🇱🇧🇬🇧🇾🇨🇿🇱🇹🇷🇺🇸🇮🇺🇦

  • @m4m4cs
    @m4m4cs Год назад +47

    Hvala za te čudne video! Ja jesm davno čekal na to, kako jesi budeš razuměti ukrajinsky jezyk. Pozdrav iz Ukrajiny!

  • @ЮліяЗаець
    @ЮліяЗаець Год назад +13

    Колись знайшла книгу художню,думала вона польською,довго читала дві сторінки,не могла зрозуміти чому так важко,а то виявилась чешська😊

    • @sergidivinorum3776
      @sergidivinorum3776 Год назад

      Паганелю, перелогінтесь😉

    • @GidroceFalos
      @GidroceFalos Год назад

      А я одну и ту же книгу пытался читать на польском, украинском, белорусском и болгарском. Украинский и белорусский легко понимать, а болгарский и польский почти не понимаю, сам я русский.

    • @dangotv4467
      @dangotv4467 Год назад

      ​@@GidroceFalosдля меня польский будет немного проще болгарского

  • @Вовк-зв1р
    @Вовк-зв1р Год назад +3

    Дуже цікаве відео, дякую. Ви читали текст і розуміли весь вміст правильно - це прекрасно.

    • @GidroceFalos
      @GidroceFalos Год назад

      Разве? Он не прочитал что одна спортсменка проиграла в штутгарте, хотя там написано что он отдала предпочтение другому турниру.
      Я русский, могу и ошибаться, украинский никогда не учил.

  • @KyivArtCenter
    @KyivArtCenter Год назад +15

    Djakujemo za video!🇺🇦👍

  • @chuvak2686
    @chuvak2686 Год назад +72

    Приємно бачити що міжслов'янська допомагає в розумінні інших мов, гадаю для звичайного поляка було б набагато важче прочитати весь цей текст з таким же розумінням.

    • @ozon671games70
      @ozon671games70 Год назад +7

      да я думаю многие славяне хоть косвенно да понимают другие славянские языки, но как бы-то ни было - да, межславянсикй прикольная тема!)

    • @GidroceFalos
      @GidroceFalos Год назад

      Меня больше удивляет то насколько мне, русскому, легко понимать украинский, и статьи которые были в видео, и твой коммент.

    • @chuvak2686
      @chuvak2686 Год назад

      @@GidroceFalos Залежить від того, звідки ти. Якщо ти з прикордонних регіонів (Кубань, Ростов, Білгород, тд.) то для тебе українська та білоруська авжеж будуть зрозумілі, а для росіян з Москви чи Зауралля українська буде здаватись незрозумілою, на рівні монгольскої.

    • @GidroceFalos
      @GidroceFalos Год назад +2

      @@chuvak2686 Я из Пензенской области, недалеко от Рязани, скажем так, примосковский регион России.
      Прекрасно понимаю что ты пишешь, Часть слов просто один в один, а другую часть из контекста легко восстановить.

    • @ozon671games70
      @ozon671games70 Год назад

      @@chuvak2686 ну сам язык один, а определённые диалекты даже в отдалённых регионах не такие и сильные в различиях, чтобы не понимать украинского. И будучи москвичем, и будучи хантыйцем, уфимцем и прочими - можно понимать без проблем. Трудно понимать наверное будет только прям коренным народом, у которых есть свои языки, т.е. например, хантыйцам. Более того, отдаляясь от украинского, многие и частично хоть, но понимают польский или чешский. Всё в большей мере из-за родства народов, языкового развития основанное на этом самой близости исторической и культурной, и т.п.

  • @GrihaBelka
    @GrihaBelka Год назад +26

    Я рад, что комментарии писать можно на любом славянском языке, а автор всё равно поймёт. Межславянский язык это правда очень круто, и мне нравится, что этот язык позволяет мне, русскому, понимать вас, поляка, при том, что если бы вы говорили на родном языке, я бы скорее всего не понял ни слова

  • @kirill5645xd
    @kirill5645xd Год назад +28

    Spróbuj czytać Wikipedię na staro-cerkiewno-słowiańskim

  • @Rusopal
    @Rusopal Год назад +21

    У всіх трьох прикладах майже половина слів були іноземними.

  • @georgeivanov6853
    @georgeivanov6853 Год назад +243

    Я болгар, не говорю междуславянский, но всѐ понял. Украинский больше тежяло понял , но две таки братский язь|к и много слов понял. Спосибо большое за видео! У меня предложение : на следущий раз возьмите текст из некоторого украинского класического писателя ! Славянь| со всех сторонах соединяйтесь и не разединяйтесь!

    • @днисможарівський
      @днисможарівський Год назад +35

      Цікаво, кого? Бо в Україні є багато українських письменників класиків Котляревський, Антонович, Квітка-Основ'яненко, Шевченко, Куліш, Вовчок, Українка, Франко.

    • @Atomic_Her
      @Atomic_Her Год назад +2

      ​@@днисможарівськийКотляровский и Шевченко были не совсем украинцами, хотя многие (в том числе и я) до сих пор причиняют украинцев именно к этой национальности

    • @ДенисМожарівський
      @ДенисМожарівський Год назад +66

      @@Atomic_Her А які причини що вони не українці? Не росіяни ж. Що видно по творчості останнього, де він викладає ненависть до поневолювачів які знищили козацтво і закріпачили українців.

    • @Atomic_Her
      @Atomic_Her Год назад +3

      @@ДенисМожарівський нет, почему, кто-то- россияне (даже более того, они не просто россияне, они самые настоящие русские-малороссы). Кто-то (тот же Франко) вообще родился в Австрии, умер в Австро-Венгрии.
      Касательно Шевченко- интересно узнать, где конкретно проявлялась его русофобия? Украинцем с большой буквы он никогда не был (даже в своих произведениях он указывал современный украинский как "малороссийское наречие". А те же письма и личные записки он всегда писал на русском.
      Если ты хочешь придраться к слову "москаль", которое он использовал, то во-первых, слово "хохол" было настолько же частым, а во-вторых, тогда "москаль" имело значение простого гвардейца, причем неважно какого- русского, фина, поляка, кавказца.

    • @xjax8519
      @xjax8519 Год назад +3

      Если Ивана Франко взять вы не поймете, там уникальных слов много !

  • @przemyslawhora5710
    @przemyslawhora5710 Год назад +19

    Bardzo ciekawy projekt z tym nowym językiem. Mam taki pomysł.Może byś zrobił takie wideo kursy dla Polski jak nauczyć się języka
    międzysłowiańskiego.

    • @kaDOA-xg6tf
      @kaDOA-xg6tf Год назад +2

      are u writing here on polish or interslavian? Because im from Ukraine and understand every word in this sentences))

    • @przemyslawhora5710
      @przemyslawhora5710 Год назад +2

      @@kaDOA-xg6tf I wrote in Polish 🙂

    • @GidroceFalos
      @GidroceFalos Год назад

      А на каком языке ты писал? Я русский, всё понял.

  • @maxfotostudia2692
    @maxfotostudia2692 Год назад +1

    Так розумію усе. Дякую за відео.

  • @OlgasBritishFells
    @OlgasBritishFells Год назад +7

    Только сейчас наткнулась на канал. Блин, как здорово! Всё понятно. Просто класс. Наверное из-за того, что у меня мозг размят другими языками. Кстати, люблю слушать что-то интересное на разных языках и пытаться понимать. Но здесь вообще всё понятно. Прямо как волшебство.

  • @eugenepilat8685
    @eugenepilat8685 Год назад +9

    V mene ridna mova Ukrains'ka. Rozumiju kozhne slovo u z'omu video. Djakuju!

  • @adboroutdoor..7662
    @adboroutdoor..7662 Год назад +22

    The similarity between Ukrainian and the languages ​​of the southern Slavs probably results from the fact that the Croats originally lived somewhere on the border of present-day Poland, Ukraine and Slovakia, in the basins of the upper Bug, Dniester and Prut. Nestor mentions them in his chronicle. It is rather no coincidence that the name of one of the small Ukrainian tributaries of the Bug: Neretva, is also the name of a river flowing in Bosnia and Herzegovina, as well as in Croatia. Maybe you know what this name can mean? There are probably more similarities. It is possible that they belonged to the eastern Slavs who first moved (or lived there for some time) to the Polish-Czech border (some identify them with the Vistulans), and from there moved south. The Croats themselves are supposedly aware that they come from somewhere in the present-day southern Poland, its borderland. As for the Serbs, among the Polabian Slavs, they constituted a separate group from the Lucic or Obodrite tribes, they lived relatively close to the Croats, they could move to the west in a similar period and they could also move south together. Perhaps they already belonged to a related group of Slavs then, although they could have also become closer linguistically already in their current seats. I don't know how it was exactly, these are the things I associate with them.

    • @sokolov7961
      @sokolov7961 Год назад +3

      White croats live near dnister,i live near their present place of live

    • @РоманГайдайчук-к9р
      @РоманГайдайчук-к9р Год назад +3

      Я десь чув думку, що зі всіх "північних" слов'янських мов українська є найбільш схожою до сербо-хорватської. Не знаю наскільки це правда, але власний досвід спілкування з хорватами, боснійцями та сербами показав, що коли вони говорять повільно, то в більшості випадків я можу їх легко розуміти. З іншої сторони, я говорю окрім української ще й польською, російською та білоруською, і це значно полегшувало розуміння. Втім, власна рефлексія таки наводить мене, що зі всіх тих мов сербо-хорватська якось найближча є саме до української

    • @bogdan.801
      @bogdan.801 Год назад

      An interesting fact I know is that the river's name Desna which flows in northern Ukraine means "the right one" in Slovenian but we lost this word in Ukrainian

  • @peacedos1
    @peacedos1 Год назад +13

    Боже яка чудова мова. . . Жалко, що її не викладають в школах, так булоб легче зрозуміти наших сусідів, дай взагалі можно булоб не так сильно хвилюватися за мовний бар'єр

    • @сйлдд
      @сйлдд Год назад +1

      Міжслов'янська мова не має ніякого статусу, її знають не так багато людей щоб її викладали в школах.
      Тим паче для вивчення цієї мови не достатньо літератури (щоб утворити хоча б якусь программу для вивчення к школах)

    • @MykolaAzcin
      @MykolaAzcin Год назад +1

      насправді ні; я вас розчарую але цю мову гарно розуміють лише поляки, українці, росіяни та білоруси причепом; через те що "перемагають" ті слова що набирають "бали" бо росіяни, поляки та українці топ-3 за кількістю населення отже їхні слова дають найбільше "балів" у відборі слів
      наприклад червоний (red) у більшості словянских мов схожі за звучанням, але у міжслов'янскому найбільше балів набрало слово "красний" що в більшості слов'янских мовах є (beauty) а не позначення кольору

    • @MykolaAzcin
      @MykolaAzcin Год назад

      сам ідея чудова, але вектор обраний хибний

    • @adrianintheweb
      @adrianintheweb Год назад

      @@MykolaAzcin прошу, годі фантазувати. міжслов'янська має слово črveny для означення кольору, звідки ви притягнули krasny? Останнє значить "гарний, красивий", і це статистичний консенсус. Будь-які дисбаланси, там де вони і є, це звичайні недоліки, які з часом команда буде усувати.

    • @wanocs
      @wanocs Год назад +1

      @@adrianintheweb ибо червенный есть красный цвет. Мыслю, что таковым он считался у многих славянских народов ещё со стародавнего времени. Погляди народную одежду, там имеется много червенного.
      Корыстуя межславянский язык потребно мыслить где, во каковой земле ты его корыстуешь, ибо таков его базис.

  • @ТимурСтепаненко-е8р

    Вітаю з України до братів словʼян, бажаю успіхів та розвитку каналу

    • @wojtx788
      @wojtx788 Год назад +1

      Wy ukraińcy nigdy nie byliście i nie będziecie Słowianami, bo macie dna 7ludów koczowniczych a dodatkowo czcicie upa

  • @AlexI-x1z
    @AlexI-x1z Год назад +2

    Дякую за відео! Дуже цікавий та корисний контент! Вітання з України 💛💙

  • @pavlokozin5540
    @pavlokozin5540 Год назад +4

    Hej, dość ciekawy materiał.
    Jedynie zwrócę uwagę, co zauważyłem:
    завод = fabryka,
    побачення = randka (chociaż nadal zawiera korzeń o znaczeniu „widzenie”)
    до побачення = do widzenia.
    Filmik o literkach także na plus. Ciekawe, kiedy w polskim jeszcze była różnica pomiędzy „h”, a „ch”,
    i czy/lub kiedy przestał być używany dźwięk - „twarde L”.

    • @vovixs.567
      @vovixs.567 Год назад

      a teraz niema różnicy h/ch?

  • @tech477
    @tech477 Год назад +2

    You are doing just fine with Cyrillic script. I wonder how many international words are in Interslavic (Greek, Latin, German, English). My approach would be to use Slavic equivalents if available. This way Interslavic could feed back other Slavic languages. Appreciate your effort.

  • @ОксанаГерко-ю8з
    @ОксанаГерко-ю8з Год назад +1

    Щастя і здоров'я, миру і процвітання тобі.

  • @ОлександрТрохимець-п1ф

    Дай Боже здоров'я.
    Щира подяка за працю.

  • @fennixus3588
    @fennixus3588 Год назад +4

    Zrobiłbyś kursy prez internet lub na yt jak sie nauczyc tego języka ?

  • @Alex_Veresen
    @Alex_Veresen Год назад +6

    Цікаво цікаво, зрозуміло все на 100%.

  • @igorsova
    @igorsova Год назад +2

    Wrong in video 1: Guarachi and Kravchyk were not expected to win, but to protect their title. Kravchyk didn't loose in Stuttgart, she preferred Stuttgart.

  • @froggymaugly3025
    @froggymaugly3025 Год назад +4

    ..нехай міжслов'янська сила буде з тобою чоловіче! Все зрозуміло!

  • @insideggg
    @insideggg Год назад +3

    It's a fact that the Ukrainian language is one of the most difficult slavic languages, but you passed it well (especially if we take into account that your native alphabet is latin, not cyrillic)

    • @ezreal2930
      @ezreal2930 Год назад +1

      Slavic languages difficult equally, there not that much of a difference in that, except of Bulgarian, they have no cases, so it's way easier

    • @MARindrivonGER
      @MARindrivonGER Год назад

      Польский отличается больше остальных

  • @rustee_nyfe
    @rustee_nyfe Год назад +4

    Якщо я правильно розумію, "парний розяд" - це коли грає пара на пару замість один на один. Наприклад, в тенісі

  • @antony25809
    @antony25809 Год назад +1

    Краще, б дали почитати художню літературу-а так, тут тексти трохи специфічні і з термінами.

  • @ivan_matvichuk
    @ivan_matvichuk Год назад +1

    Мене ось цікавить, а який алфавіт повинен бути у міжслов'янській мові? Я гадаю що треба або робити зовсім унікальний алфавіт, або у міжсловянському буде і латиниця, кирилиця і глаголиця, які ну дуже різні.. Тому варто подумати над тим щоб усі були задоволенні алфавітом

  • @Barys-B
    @Barys-B 10 месяцев назад +1

    Главное без политики в комментариях ⚠️

  • @user-polska-szlachta
    @user-polska-szlachta Год назад

    Czy można dać objaśnienia, co takie mędzysłowiiański język?
    Typ Esperanto dla Słowian.

  • @TomBombadil01
    @TomBombadil01 Год назад +1

    Все Вами сказане добре зрозуміло. Деякі слова, може, й не знайомі, але їх дуже не багато і все вирішується контекстом.
    Дякую за Вашу працю!
    P.S.: те, що тут в коментарях є кремлівські боти, які намагаються розводити суперечки та срачі, тільки підкреслює правильність Вашої роботи!

    • @saffeks
      @saffeks Год назад

      😂паранойя или шизофрения?

  • @liguelxi1610
    @liguelxi1610 Год назад +2

    Доволі гарне та інформативне відео, в принципі єдина проблема в читанні це довгі слова та слова з инших мов (як-от міста, регіони тощо). Було б ще цікаво дізнатися про речі в українській та міжслов'янській мові, яких польська мова не має

  • @danex2674
    @danex2674 Год назад +2

    Nehaj někaky Govoritelj medžuslovjanskogo zapiše video kako on razuměje poljsku wikipediju 🙏. Tomu čto avtor kanala kako Poljak itak razuměje poljščinu

  • @stathere
    @stathere Год назад

    Thanks for the interesting content :)
    If you will think about something similar in the future, try some modern literature instead of wiki. It will be much easier for you to understand

  • @rab8347
    @rab8347 Год назад +4

    Dobre, dobre to.

  • @irusia1574
    @irusia1574 Год назад +2

    Вау, гарно читаєте!

  • @gargarich8204
    @gargarich8204 Год назад +1

    Кто знает, что это за символы на логотипе канала?

    • @wanocs
      @wanocs Год назад

      Это на глаголице "МС".

  • @AlimaChichibabina
    @AlimaChichibabina Год назад

    До цього відое взагалі не в курсі була, що існує інтерслов'янский, так все дуже зрозуміло

  • @somerandomvideos645
    @somerandomvideos645 Год назад

    дуже цікаве відео, дзенькую

  • @Rameronos
    @Rameronos Год назад

    Я вперше в житті почув міжслов'янську мову і це дивовижно, що я все розумію. Не знаю, як для інших слов'ян, але той, хто придумав цю мову, просто геній. Спочатку подумав, що то є польська, але здивувався, що не чую польських слів, які зазвичай мене вганяють у ступор, а потім ще раз перечитав назву відео і прийшло прозріння. Дякую за відео!

  • @ОЛЕКСЙ-ъ9ш
    @ОЛЕКСЙ-ъ9ш Год назад

    вельми цікавий дослід! Було б прекрасно розуміти всі мови слов'янської спільноти, послуговуючись при цьому певною мовою міжнаціонального спілкування. Як українець, я на 100% розумію Вашу міжслов'янську мову і відсотків на 70-100 інші слов'янські мови. Вбачаю у цьому певну унікальність і універсальність носіїв української.

  • @АлександрСуворов-й5б

    Получилось очень интересно! С нетерпением жду видео про русский язык, всего вам хорошего!

    • @-----3
      @-----3 Год назад

      не будет русского языка, лол

    • @АлександрСуворов-й5б
      @АлександрСуворов-й5б Год назад

      @@-----3 почему?

    • @АлександрСуворов-й5б
      @АлександрСуворов-й5б Год назад

      @@-----3 он же сказал в начале что будет ещё 3 языка, считая этот

    • @-----3
      @-----3 Год назад

      @@АлександрСуворов-й5б никто не захочет себе портить репутацию. Тот же Ecolinguist уже давно ничего связанного с русским языком не снимает.

    • @-----3
      @-----3 Год назад

      @@АлександрСуворов-й5б лол, значит пропустил мимо ушей. Ну посмотрим, интересно какая реакция будет.

  • @allll4055
    @allll4055 Год назад +3

    Ніколи не чув про міжсловянську мову, але все зрозумів без проблем.

  • @bogdanmasliy9970
    @bogdanmasliy9970 Год назад +2

    Дякую!

  • @pomrgite_mne
    @pomrgite_mne Год назад +46

    Українець, повністю розумію вашу річ! Мені не зрозуміло чому західні слов'яни досі не перейшли на кириличний алфавіт, але я бачу великий потенціал в міжслов'янській мові! особливо за сценарія запровадження політики об'єднання слов'янских людей! Непогано читаєте українською, але іншим разом цікавіше було б якби ви читали не технічні статті, а наприклад: прозу, народну літературу або вірші. Wszystkiego dobrego!

    • @trianapark1787
      @trianapark1787 Год назад +34

      Здрасьте приїхали, ви взагалі в кусі що кирилиця помирає як тип письма? На неї ніхто вже ніколи переходити не буде, від неї лише відмовляються. Польща століття як і Чехія і Словаччина застосовували кирилицю, навіть Румунія в минулих століттях мала свою кирилицю. Країни минулої Югославії так само мали кирилицю, але від неї відмовились Словенія, Хорватія, Чорногорія, Боснія і лише залишились Сербія та Македонія котрі її застосовують.
      Казахстан, Узбекістан, Таджикистан та Киргизстан так само користувались нею, але після розвалу СРСР половина з них перейшли на латиницю. Ці всі перелічені мною країни вже ніколи не повернуться до кирилиці.
      А причиною тому є те, що багато країн поєднує колонізація та рабство Росії по відношенню до цих країн. Середнія Азія переходить на латиницю бо хочуть бути поближче до Туреччини бо вони всі є тюркськими націями (окрім Таджикістану та Киргизстану), а Європейські країни переходять на латиницю бо хочуть бути ближче до Європи, і + це допомагає іноземцям швидше вивчати мову і не треба вчити нову абетку.

    • @pomrgite_mne
      @pomrgite_mne Год назад +1

      @@trianapark1787 вы наверное один из тех недалекоглядных людей, которые голосовали за ZEленского и подписывали петиции про переход на латинку) я предлагаю вам посмотреть на это с другой стороны. кириллица была придумана как общий алфавит для всех славян. западные славяне не перешли на наш алфавит из за западного культурного влияния. а кириллицу полякам пытались навязать московские царьки. насчет ромов и всяких чуркостанов это последствие покорения россией и нахождения в совке. писали на кириллице ради выгоды, варшавский договор, торговые отношения монголии и россии и тд. в своем комменте я говорю конкретно про славян, а что касается западных культур, иностранцев и тд мне на это плевать. все славянские люди должны собраться воедино и коллективно обороняться от мировых гигантов (китай, сша, россия). а променивать традиции предков и наш отличительный уникальный алфавит, нашу самоидентификацию чисто ради "тех же буковок что и у наших ХОЗЯЕВ" я не буду...

    • @oleksandrlevchuk
      @oleksandrlevchuk Год назад +3

      така політика існує, і вона вже об'єднала 5 слов'янських областей назад в рідну гавань.

    • @user-pj8ji5df5k
      @user-pj8ji5df5k Год назад +21

      Краще б ми на латинку теж думали переходити...

    • @spinnofferr
      @spinnofferr Год назад +11

      @@trianapark1787 Кириллица изобретена в Болгарии, вы сейчас оскорбили весь болгарский народ такими некрасивыми словами. Причем здесь колониализм России, если Россия сама переняла кириллицу из Болгарии? И причем здесь средняя Азия, если мы говорим про славян? Плевать что делают в Азии, те народы изначально отношения к кириллице и не имели. А между кириллицей и латиницей, кириллица - гораздо более славянская, нежели латиница, взятая от более западных государств. Интерславянизм - он про славянские народы, а не европейцев в целом. Вы видимо изначально даже не знакомы с этой темой, раз такое пишите.

  • @antonbozic7518
    @antonbozic7518 Год назад +3

    Ну общесловянский язык это имба, однако

  • @ath777ete
    @ath777ete Год назад +4

    Дуже цікаво, вітання з України

  • @monomedic7228
    @monomedic7228 Год назад +2

    Hej, Ty jesteś Polak? Rozumiem co mówisz w 100% czy 99%, znam 3 słowiańskie języki biegle. Jestem w słuchawkach i myślałem ze jest burza i deszcz za oknem ale swieci słońce😂, chyba nagrywałeś w czasie deszczu 😊

    • @KowalskiJan
      @KowalskiJan Год назад

      Rzeczywiście brzmi jak Polak, pozdrawiam

  • @web4453
    @web4453 Год назад

    Завод то по польски не котел, а fabryka, or Factory on english

  • @PyTransformer
    @PyTransformer 4 месяца назад

    I am Ukrainian and find this interslavic language super simple to understand. It sounds like a mix of Slovakian and Polish but a bit slower and clearer which was the hardest part for me especially with Polish

  • @essen1nn
    @essen1nn Год назад +3

    Дякую за відео, на слух я зрозумів вас на 100%, хотів б щоб міжслов'янську визнали як другу мову у всіх слов'янських країнах. Тоді слов'яни зможуть зрозуміти одне одного.

  • @Roman_Vale
    @Roman_Vale Год назад

    Ти молодець!
    Я так само приблизно розумію польську як ти українську

  • @Ushakov_Mykyta
    @Ushakov_Mykyta Год назад

    Я зрозумів все, що було сказано міжслов'янською. Цікаво, як так створили мову, що будь-який носій слов'янської мови зрозуміє фактично все?

  • @VladimirGolev
    @VladimirGolev Год назад

    Подскажите, что за третий алфавит используется в финальной заставке помимо латинского и кириллического? и он же, как понимаю, на флаге.

  • @staspetryshyn
    @staspetryshyn Год назад +3

    I am native of russian and ukrainian and c1 of polish. I understand 100% 😏👍

  • @ДенисМожарівський

    Коли з'явиться підручник з міжслов'янської мови, повідомте одразу щоб знав, хоча б легше буде вчити.

  • @ЧорнийНімб
    @ЧорнийНімб Год назад +1

    Треба зробити додаток-перекладач з будь-якої слов'янської мови, на міжслов'янську, з можливістю відображення перекладу на кирилиці.

  • @madaboutu
    @madaboutu Год назад +4

    Человек, спасибо, что ты есть. В это непростое время, такие видео важны для того, чтобы славяне помнили, что все мы братья!

    • @pendocuPIDORU
      @pendocuPIDORU Год назад +6

      Ахахахаха крім росіян

    • @gothemqt
      @gothemqt Год назад

      ​@@pendocuPIDORU Власть России не является отражением русского народа.

    • @pendocuPIDORU
      @pendocuPIDORU Год назад

      @@gothemqt являється

    • @Влад-ъ6у5р
      @Влад-ъ6у5р Год назад

      @@gothemqtа русня видимо сама по себе каких-то нацистов у нас ищет?

    • @kirill5645xd
      @kirill5645xd Год назад +1

      ​@@gothemqtда не является, но не надо им отвечать, они это пишут от злости и пожалуй имеют на это право. Когда всё закончится, тогда можно будет по-дискутировать.

  • @rembo96
    @rembo96 Год назад +1

    "Завод" means "factory".

  • @Normandy-e8i
    @Normandy-e8i Год назад +3

    How can you read Cyrillic so good?

    • @lukask7445
      @lukask7445 Год назад +12

      Don't overestimate cyryllic. Provided proper motivation an adult person can learn all letters in a few hours. The rest is practicing and undoubtly the speaker is strongly motivated to study Slavic languages problems and knowin cyrillic is essential in some areas of it.
      I have taught my daughter cyrillic in one hour. She made practice with a few texts and now simply can read cyrillic. (She is also motivated to learn languages although still hasn't started learning any eastern Slavic language.)

    • @Normandy-e8i
      @Normandy-e8i Год назад +1

      @@lukask7445 Very good thank you!!

    • @schredflsd
      @schredflsd Год назад +7

      Це для когось проблема?) для мене проблема це читати древні германські руни або арабську писемність. Але - кирилиця) ні, вона легка )

    • @Overlord734
      @Overlord734 Год назад +1

      @@Normandy-e8i from my experience, when foreigners contemplate about learning Slavic languages, they worry the most about the Cyrillic alphabet. When they do start learning them, they immediately discover that learning Cyrillic was the quickest and the easiest part, and that they should've worried about other things. Many. Other. Things. They. Didn't. Know. About. Previously. :D

    • @billyboy2983
      @billyboy2983 Год назад +2

      I'm french with polish and arabic roots and i learnt arabic and cyrillic by myself. I can tell you that arabic is way more difficult. Once you accoutumate with trap letters such as B, it's done. I also read a lot of telegram post in russian and ukrainian. Of course i use google translation but at least i rapidly make an overview by searching some key words.

  • @Anna_Tymoshenko
    @Anna_Tymoshenko Год назад

    А першу хвилину ви якою розмовляли?

    • @kamench3d425
      @kamench3d425 Год назад

      міжслов'янська мова

  • @7days-7up
    @7days-7up Год назад

    дуже добре!!!

  • @adboroutdoor..7662
    @adboroutdoor..7662 Год назад +2

    Podobieństwo między ukraińskim i językami południowych Słowian pewnie wynika stąd, że Chorwaci pierwotnie żyli gdzieś na pograniczu obecnej Polski, Ukrainy i Słowacji, w dorzeczach górnego Bugu, Dniestru i Prutu. Wymienia ich Nestor w swojej kronice. To raczej nie przypadek, że nazwa jednego z małych ukraińskich dopływów Bugu: Neretwa, jest też nazwą rzeki płynącej w Bośni i Hercegowinie, a także w Chorwacji. Może wiesz, co ta nazwa może znaczyć? Takich podobieństw pewnie jest więcej. Możliwe, że należeli do wschodnich Słowian, którzy przemieścili się najpierw (lub jakiś czas żyli tam równolegle) na pogranicze polsko-czeskie (niektórzy utożsamiają ich z Wiślanami), by stamtąd ruszyć na południe. Sami Chorwaci ponoć mają świadomość, że wywodzą się gdzieś z terenów obecnej południowej Polski, jej pogranicza. Co do Serbów, to wśród Słowian Połabskich, stanowili oni odrębną grupę od plemion lucickich czy obodryckich, żyli stosunkowo niedaleko Chorwatów, na zachód mogli przemieszczać się w podobnym okresie i na południe też mogli ruszyć razem. Może już wtedy należeli do pokrewnej grupy Słowian, choć językowo mogli też się pewnie zbliżyć już w obecnych siedzibach. Nie wiem, jak było dokładnie, to rzeczy, które mi się z nimi kojarzą.

    • @adboroutdoor..7662
      @adboroutdoor..7662 Год назад +2

      Podobieństwo rzuca mi się w oczy także w sposobie, stylu ich śpiewania, które wydaje mi się większe między południowcami i Ukraińcami niż Ukraińcami i Polakami.

    • @adboroutdoor..7662
      @adboroutdoor..7662 Год назад +1

      To też znalezione: Amerykański językoznawca pochodzenia ukraińskiego Jurij Szewelow, badając słowiańskie fonemy, udowodnił, że język ukraiński wywodzi się z dwóch jednostek/regionów językowo-terytorialnych: Halicko-Podolskiego i Kijowsko-Poleskiego, białoruski z kolei z Kijowsko-Poleskiego i Pskowsko-Smoleńskiego, natomiast język rosyjski ukształtował się na bazie Moskiewsko-Twerskiego i Muromsko-Riazańskiego regionów językowych. Dlatego język białoruski jest znacznie bliższy ukraińskiemu niż rosyjski, który nie miał z nim wspólnego regionu językowego.
      Część ziem na których kształtował się język ukraiński byłaby zatem geograficznie tą samą, na której żyli Chorwaci.

  • @KarolinaS-zt1kl
    @KarolinaS-zt1kl Год назад +2

    Ale to jest super

  • @white_kot
    @white_kot Год назад +4

    I wonder if you understand Russian

  • @mrbabluep
    @mrbabluep Год назад +1

    Do następnej próby polecam jednak transliterację, bo bardzo duża część podobieństwa niestety uciekła Ci przez złą wymowę ukraińskiej cyrlicy. Polecam też przyjrzeć się bliżej narzeczom południowo-zachodnim, szczególnie bojkowskiemu, zakarpackiemu i łemkowskiemu dialektowi - możesz się zdziwić, jak bardzo przypominają międzysłowiański. Szczególnie łemkowski z dzisiejszą spolszczoną fonetyką potomków przesiedleńców z akcji wisła

  • @funki4896
    @funki4896 Год назад +4

    Я українець і все зрозумів. Меджуслов'янська мова це дуже цікавий проєкт.

    • @GidroceFalos
      @GidroceFalos Год назад

      Русский, тоже всё понял, украинский даже более понятный чем межславянский.

    • @olefster
      @olefster Год назад

      не треба вигадувати 5-колісних велосипедів, є англійська для потреб міжнаціонального спілкування. хто буде вчити оцього франкенштейна, яким говорить дві з половиною каліки?

    • @funki4896
      @funki4896 Год назад +1

      @@olefster раніше цією мовою були то французька, то латинь - це мода і вона пройде. До того ж англійську вивчити дуже важко а цю мову вчити майже не треба.

    • @olefster
      @olefster Год назад

      @@funki4896 на наше з вами життя цієї моди вистачить. і англійська не така суперскладна. порівняно. а щоб вивчити оце мені піде декілька років. і тільки задля того щоб поговорити з хорватом, який швидше всього знає англійську, чи з поляком, з яким я можу і на його мові?

    • @olefster
      @olefster Год назад

      @@funki4896 це цікаво як чиясь дисертація на тему лінгвістичних спорідненостей групи мов, не бльше

  • @alexigonn
    @alexigonn Год назад +1

    Не знаю, на якій мові розмовляє хлопець, але все зрозуміло.

    • @kirill5645xd
      @kirill5645xd Год назад

      međuslavenski

    • @сйлдд
      @сйлдд Год назад

      @@kirill5645xd автор коментаря питав на якій мові він говорить у звичайному житті

    • @сйлдд
      @сйлдд Год назад

      Він говорить польською

    • @kirill5645xd
      @kirill5645xd Год назад

      @@сйлдд iz njegovog komentara nije jasno da misli na materinji jezik

  • @volodymyrkilchenko
    @volodymyrkilchenko Год назад +1

    жаль что не говорите с носителем, на слух подругому воспринимается совсем, чем текстом.

  • @koshtinh0
    @koshtinh0 9 месяцев назад

    Эх, я так хочу, что все славянские народы объединились.

  • @3arapckux
    @3arapckux Год назад +1

    уважение вам

  • @vlatikpipik4708
    @vlatikpipik4708 Год назад +1

    Міжслов'янська мова - штучна мова, яку всі розуміють, але ніхто не може нею говорити)
    І якщо ти її вивчив, то ти можеш вести канал для всіх слов'ян

    • @GidroceFalos
      @GidroceFalos Год назад +1

      Но для всех плохо.
      В смысле, он ошибся в первой статье, сказал что проиграла, если я правильно понял, что он получила поражение. А она ведь отдала преимущество другому турниру.

  • @skf-wm7ft
    @skf-wm7ft Год назад

    Мені здається чи ви слово «титул» переклали як «всі люди»? Якщо так то в українській це слово так не використовується. А значить воно те саме що і в польській tytuł.

  • @IndeyUA
    @IndeyUA Год назад

    "Дякую! До побачення!"
    (Thanks! Good bye!)
    Ми так говоримо:) Напевно, ви мали на увазі такі вирази:)

  • @ВячеславДмитренко-щ8р

    Честь, брате. Мова, на який ти говорив дуже подібна на русинську. То наша прадавня українська. Не спиняйся. Обʼєднуй славян

    • @igormatrix6714
      @igormatrix6714 Год назад

      А хіба не карпато-русинська ?

  • @DP-ey7wp
    @DP-ey7wp Год назад

    As always, good job with popularization of slavic languages and mutual understanding of slavic nations. I think it was shame that some slavic languages changed cyrillic into latin. But it is just because they were colonised and forced by western Europeans in the past.

  • @Кот-д1ж9е
    @Кот-д1ж9е Год назад +10

    Добрый день!❤️
    Спасибо за ещё одно видео)
    Пожалуйста, удаляйте оскорбительные/политизированные комментарии
    Удачи вам и спасибо за ваш труд❤️

    • @tojvatov
      @tojvatov Год назад +2

      Удалять оскорбительные и политизированные комментарии? Это же невозможно: бедному автору придется круглые сутки сидеть и чистить комменты

    • @Chiosint
      @Chiosint Год назад +5

      @@tojvatov да не обращайте на них внимания просто. Междуславянский создан для мирного общения и взаимопонимания всех без исключения славян и славяноговорящих, а кто подобные споры устраивает, лишь оскорбляет саму идею междуславянского.

    • @АндрійЛамбуцький
      @АндрійЛамбуцький Год назад +3

      @@Chiosint , я за міжслов'янство без росіян. Не подобається, то поплач Сі Цзінь Піну

    • @spinnofferr
      @spinnofferr Год назад +2

      @@АндрійЛамбуцький славяне - группа народов. Идея интерславянизма не исключает ни один славянский народ из списка. И поверь, твои лиичные желания никак не могут изменить концепцию. Выступая за интерславянизм ты выступаешь за все народы. Иначе же ты противоречишь самой концепции и это уже называется не интерславянизм, а твои личные взгляды, которые ты можешь излагать где угодно, но не в теме интерславянизма.

    • @АндрійЛамбуцький
      @АндрійЛамбуцький Год назад

      @@spinnofferr , я не думаю, що інші слов'яни будуть плакати, якщо ядерні терористи зникнуть з лиця Землі. Росіяни це вбивці, кати, ґвалтівники, в яких тільки одне бачення світу: "якщо нам медом не намащено, то й інші мають страждати"

  • @KLNZPM
    @KLNZPM Год назад +4

    Мужик, ты крутой!
    Понимаю почти все, знаю только русский язык.

    • @user-xrx101
      @user-xrx101 Год назад

      Мой брат из Сeрпухова тожe всe понімал, коли я розмовляв при ньому на Украінській мові, а тeпeр ви вбиваєтe нас за нашу мову нашу культури росіяни будьтe ви прокляті навіки

  • @autemniaequinoctius2030
    @autemniaequinoctius2030 Год назад +1

    Вітаю
    Південний напрямок - це на юг, to the south

  • @SqueezePl
    @SqueezePl Год назад

    Międzysłowiański jest dla mnie zrozumiały w baaardzo dużym procencie. Na pewno w większym niż sam ukraiński, chociaż jakieś tam przetarcie z cyrylicą, rosyjskim (podstawówka, jestem '77 rocznik) mam, a ukraińską cyrylicę też sobie na spokojnie przyswoiłem. Kibicuję rozwojowi pomysłu, bo jeżeli międzysłowiański wejdzie w życie, zakotwiczy się w szkołach (oby stał się obowiązkowym językiem), to w niedługim czasie powinniśmy zacząć móc się dogadywać między Słowianami bez problemu w jednym języku (takie słowiańskie Esperanto). Szacunek dla waszej pracy, jesteście wielcy!

  • @foxi9783
    @foxi9783 Год назад

    Все розумію на відео

  • @ДенисМожарівський

    Як я обіцяв, демонструю власний переклад поеми українського поета і художника, члена панслов'янської організації Кирило-Методіївського братства Тараса Шевченка (текст латиницею):
    Taras Ševčenko
    KRIVOVĚRNIK
    Šafarikově
    Zapalili u susěda
    Novu dobru hatu
    Zli susěde; nagrěli se
    I polegli spati,
    I zabyli sěry popel
    Po větru razprašit.
    Ležet popel na razputju,
    A v popele tlěje
    Iskra ognja velikogo.
    Tlěje, ne ugašaje,
    Čeka podpaljenja, kako toj mstitelj.
    Časa očekyvaje,
    Zlogo časa. Tlěla iskra,
    Tlěla, očekyvala
    Na razputju širokom,
    Ta j gasnuti stala.
    Otako němota zapalila
    Veliku hate. I sěmju,
    Sěmju slovjanov razjedinila
    I tiho, tiho upustila
    Razdorov ljutuju změju.
    Polili se rěky krvi,
    Požar zagasili.
    A němčiki požaryšče
    I sirot razdělili.
    Vozdrastli v okovah
    Slovjanske děti,
    I zabyli u nevolji,
    Že oni na světu!
    A na davnov požarišče
    Iskra bratstva,
    Dotlěvala, doočekyvala
    Ruk tvrdyh ta smělyh.
    I dočekyvala se… Prozrel sut
    V popelu gluboko
    Ogonj dobry smělym srdcem,
    Smělym orljim okom!
    I zasvětil, ljubomudre,
    Světoč pravdy, volje...
    I slovjanov sěmju veliku
    Vo tmě i nevolji
    Perečisliv trupy,
    A ne slovjanov. I stal sut
    Na velikih kupah,
    Na razputju vsesvětnom
    Jezekiljěm.
    I - o divo! Trupy vstali
    I oči razkryli,
    I brat z bratom obnimali se
    I progovorili
    Slovo tihoj ljubvi
    Navěki věki!
    I potekli v jedno morje
    Slovjanske rěky!
    Slava tobě, ljubomudre,
    Čehu-slovjanine!
    Čto ne daval ty utonuti
    V němečskoj zalivě
    Našej pravdě. Tvoje morje
    Slovjanskogo, novogo!
    Zatogo uže bude polno
    I popliva čoln
    Z širokimy větrilami
    I z dobrym krmom,
    Popliva na voljnom morju,
    Na šitokyh volnah.
    Slava tobě, Šafariku
    Vověky i věky!
    Čto svezal sut v jedino morje
    Slovjanske rěky!
    Pozdravi že v svojej slavě
    I moju ubogu
    Leptu-dumu nemudru
    Pro čeha svetogo,
    Velikogo mučenika,
    Pro slavnogo Husa.
    Prijmaj, otče. A ja tiho
    Bogu pomoliti se,
    Aby vsi slovjani stali
    Dobrymi bratami,
    I synami solnca pravdy,
    I krivověrnikami,
    Otakymi, kako konstancky
    Krivověrnik veliky!
    Mir světu podariti
    I slavu vověky!
    Kamenj že, jego že nebregoša zižduščim, sej byst v glavu ugla: ot Gospoda byst sej, i jest diven vo očesěh naših.
    Psalom 117, stih 22.
    «Vokrug nepravda i nevolja,
    Narod zamučeny molčem.
    I na apostolskim prěstolu
    Monah godovany sědi.
    Člověčskoju krovju šunkuje
    I Raj u najemi odda!
    Nebesny Caru! Cud Tvoj razvaljaje,
    I razvaljaje carstvo Tvoje.
    Razbojniki, ljudojedi
    Pravdu porazili,
    Izsmějali Tvoju slavu,
    I silu, i volju.
    Zemja plače v okovah,
    Kako za dětami mati.
    Nema komu razkovati,
    Jednoglasni stati
    Za Evangelije pravdy,
    Za temnih ljudov!
    Nema komu! Bože! Bože!
    Či to ž i ne bude?
    Ne nastane čas veliky
    Nebesnoj kary.
    Razpadati se tri korony
    Na gordoj tiarě!
    Razpadati se! Blagoslovi
    Na mstu i na muky,
    Blagoslovi moji,Bože,
    Netvrde ruky!»
    Otako u čelju pravdivy
    Jan Hus dumal razrvati
    Okovy peklny!.. I divo,
    Svete divo pokazati
    Očam slěpym. «Poborit se…
    Za mene Bog!.. ta točiti se!»
    I u Betlejemsku kapelu
    Pošel moliti se dobry Hus.
    «Vo ime Gospoda Hrista,
    Za nas razpeni na drěvu,
    I vsih apostolov svetyh
    Petra i Pavla osoblivo,
    My proščajemo grěhy
    Svetoju bulloju seju
    Rabynji Božjej...»
    «Otoj samoj,
    Čto vodili po ulicah
    V Pragě zavčera;
    Otoj samoj, čto kolovala
    Po krčmah, po stanjah,
    Po monaših prěhodah,
    Po čeljah pijana
    Oto sama zarabotala
    Ta bullu kupila -
    Tutčas sveta!.. Bože! Bože!
    Veliko silo!
    Velika slavo! pogledaj na ljud,
    Odpočni od kary u světlom Raju.
    Za čto propadajut? za čto Ty karaješ
    Svojih i pokornyh dobryh dětij?
    Za čto zakryl jih dobri oči,
    I voljny razum okoval
    Okovami lihoj nočij!..
    Prozrite, ljudi, denj nastal!
    Izpružite ruky, zmyjte obman.
    Budite se, čehy, budte ljudami
    A ne posměšišče monaham!
    Razbojniki, kati v tiarah
    Vse potopili, vse zabrali,
    Tako u Moskovje tatare,
    I nam, slěpym, prědali
    Svoje dogmati!.. krov, požary,
    Vsi zla na světu, vojni, razprja,
    Peklnyh muk neozrimy red…
    I polny Rim bajstret!
    Ot jih dogmati i jih slava.
    To očěvidna slava... A tutčas
    Otym započetkivano konglavom:
    Kto bez svetoj bulli vmer -
    U peklu zaraz že, kto že zaplatiti
    Za bullu vdvoje, reža hot brata,
    Okromě papy i monaha,
    I v Raj idi! Konec koncam!
    U zloděja vže zlodej krade,
    Da ješče i u crkvě. Gadi! gadi!
    Či popili se vy, či ne
    Člověčskoj krvi?.. Ne mně,
    Veliky Gospodi, prostomu,
    Suditi velike děla
    Tvojej volje. Ljuta zla
    Ne dělaješ bezvini nikomu,
    Molju se, Gospodi, pomiluj,
    Spasi Ty nas, sveta silo,
    Vrědy jezyk moj za huly
    Ta vrědy světa izliči.
    Ne davaj matretovati lukavym
    I nad Tvojej věčno-slavnoj,
    I nad nami, prostymi ljudami!»
    I plakal Hus, molitvu děja,
    I težko plakal. Ljud molčal
    Udivjal se: čto on děje,
    Na kogo ruku vozhodi!
    «Gledite ljude votgde bulla,
    Čto ja čital... » - i pokazyval
    Prěd narodom. Bsi zdrgnuli:
    Jan Hus bullu raztrgnul!!
    Iz Betlejemskoj kapeli
    Až do vsesvětnoj stolice
    Eho, gogočuči, nesla se.
    Monahi skrvajut se... Mol kara
    Eho v konglavě oddilila se -
    I naklonila se tiara!
    Zaskvrčali, mol gadji,
    Monahi u Vatikaně,
    Šepče se Avinjona
    Z rimskymi monahamy
    Šepče se antipapi,
    Až stěny tresut se,
    Od šepota. Kardinali
    Kako gadju, vijut se
    Vodle tiare. Ta kradom,
    Mol koti, gryzajut se
    Za myšku… I j kako paki?
    Jednoj kože
    Taka sila... a mesiva!
    Až zdrgli stěny
    Kak pripomněli, čto u Pragě
    Zagelkali gusi
    Ta z orlami letet biti se…
    Konglav prišol ko sobě,
    Sobral sovět. Rěšili
    Družno stati
    Protiv Husa. I u Konstancě
    Vsih vran sozvati!
    Ta strěgti kako možno
    I nagorno i snizu,
    Aby ne uběgla sěra ptica
    Na slovjansko polje.
    Kako ta kavka polje kryti-
    Monahi povalili
    K Konstancě; stepi, pute,
    Mol saranča, vkryli
    Barony, vojvodi i djuki
    Pisati, věstniki, šynkari
    I trubaduri (kobzari),
    I putem vojsko, mol gadiji.
    Za gerceginěmi němota:
    Kto z sokolami na rukah,
    Kto pěše, vrhom na oslah -
    Tako až kišit! Vse na lov,
    Mol gad u irij, pospěša!
    O češe! Kde tvoja duša??
    Prigledi se, čto sily povalilo -
    Mol saracina vojevati
    Abo velikogo Attilu!
    U Pragě gluho šumeti,
    I cesari, i Večislavi,
    I ta katedrala tisečeglava
    Glasno spirajut se. Ne hočut
    Puščati u Konstanc Jana Husa!
    «Živy Bog! živa duša moja!
    Brati, ja cmrti ne boju se!
    Ja dokažu otym změjam,
    Ja izryvam jih nesyty želo!..»
    I čehi Husa provožali,
    Mol děti otca…
    Zazvonili u Konstancě
    Rano u vsi zvony.
    Sbirali se kardinali,
    Gladky i črveni,
    Mol byki u ogradě
    I prelětela doska.
    I tri papi, i baronstvo
    I věnčani glavy;
    Sobrali se, mol Judi -
    Na sud nečestivy
    Protiv Hristosa. Spory, gomon,
    To reve, to voje.
    Kako ta orda u taboru,
    Abo žydi u školě…
    I vsim razom zacěpela!..
    Mol kedr srěd polja
    Livanskogo, u okovah
    Stal Hus prěd nimi!
    I okinul nečestivyh
    Orljimi očami.
    Zatresali se, obělěli,
    Molčno obzirali
    Mučenika «Čemu mene -
    Či na prju pozvali?
    Či gleděti se na okovy??»
    «Molči, češe směly…» -
    Gadiju zašepěli,
    Zvěrem zarevli.
    «Ty krivověrnik! ty krivověrnik!
    Ty sěješ razkoly!
    Usobicu razvěvaješ,
    Svetejšoj volje
    Ne prijmaješ!..» - «Jedno slovo!»
    «Ty Bogom proklety!
    Ty krivověrnik! ty krivověrnik!.. -
    Revli biskupi. -
    Ty součestnik!..» - «Jedno slovo!»
    «Ty vsimi proklety!..»
    Pozrěl se Hus na papi
    Ta j vyšel z palaca!..
    «Poboroli! poboroli!..» -
    Mol odurěli.
    «Avtodafe! avtodafe!..» -
    Vměstu zarevli.
    I cělu noč pirovali
    Monahi, baroni… vsi pili
    I pijani, Husa kleli,
    Až poka zvony zaguli.
    I světlo nastalo… Idut moliti se
    Monahi za Husa. Iz-za gory
    Črveno solnco až gori
    I solnce hoče pozrěti se,
    Čto budut z pravenym dělati?!
    Zazvonili u vsi zvony
    I povedli Husa
    Na Golgotu u okovah
    I ne strepnul se…
    Prěd ognjem, stal na nego
    I molitvu děje.
    «O Gospodi milosrdy,
    Čto ja zapodějav
    Otym ljudam? Tvojim ljudam!
    Za čto mene sudet!
    Za čto mene razpinajut?
    Ljudi! dobri ljudi!
    Moliti se! ljuti zvěri
    Prišli v ovčeh kožah
    I pazure razpustili…
    Ne gory, ne stěny
    Ne shovajut. Razliti se
    Črvone morje
    Krvi! krvi z dětij vaših.
    O gorě! o gorě!
    Ongde oni! u jasnyh rizah.
    Jih ljuti oči...
    Užo krvi..» - «Pali! pali!..»
    «Krvi! krvi hočut!
    Krvi vašoj!..» I dymom
    Pravednogo ukrylo.
    «Moliti se! moliti se!
    Gospodi pomiluj,
    Prosti Ty jim, bo ne znajut!..»
    Ta i ne slyšati stalo!
    Mol psi, vodle ognju
    Vokrug monahi stali.
    Bojali se, aby ne vylěz
    Gadom z žaru
    Ta ne povisel na koroně
    Abo na tiarě.
    Pogasnul ogonj, dunul větr
    I popel razprašil
    I viděli na tiarě
    Črvenogo zmija
    Prosty ljud. Pošli monahi
    I Te Deum pěvali,
    Razošli se po obědah
    I obědali
    I denj i noč, až popuhnuli.
    Maloju sěmjeju
    Sošli se čehi, vzeli zemji
    Z-pos ognišča i z neju
    Pošli b Pragu. Otako Husa
    Monahi osudili,
    Zapalili... Ta Božogo
    Slova ne spalili,
    Ne ugadali, čto vylětet
    Orel iz-za oblaka
    Zaměsto gusa i razkljuje
    Vysoku tiaru.
    Bajduže jim, razletěli se,
    Mol teje vrany
    Z krvavogo togo prazdnika.
    Monahi i baroni
    Povračali se u budynkah
    I gadky ne imajut -
    Pirujut i poněkogda
    Te Deum pěvajut
    Vse izrabili... Začeka!
    On nad glavoju
    Starz Žižka z Taborova
    Mahnul bulavoju.

    • @ДенисМожарівський
      @ДенисМожарівський Год назад

      Можуть бути помилки у перекладі, бо я не знаю міжслов'янської, переклад робився інтуїтивно з використанням словника міжслов'янської мови і порівнянням слів слов'янських мов через гугл перекладач аби підібрати наскільки можливо зрозуміле слово.

    • @ДенисМожарівський
      @ДенисМожарівський Год назад

      Якщо що є тексти кирилицею і глаголицею на міжслов'янській мові.

  • @_commeHtator
    @_commeHtator Год назад +4

    таке відчуття що міжслов'янський буквально створений для українців. всі знають українську, майже всі російську і так чи інакше польську. українська дає змогу розуміти східнослов'янські мови, російська - південнослов'янські, а польська - західнослов'янські. це просто імбовий стартовий набір для вивчення

    • @Winten7d5rm
      @Winten7d5rm Год назад

      Як за допомогою тюркської та угрофінської лексики російської мови ви будете тлумачити хорватську,словенську, македонську мови?

    • @_commeHtator
      @_commeHtator Год назад +1

      @@Winten7d5rm ну ти геній чувак. спробуй порівняти московську з сербською чи болгарською. вона по більшій мірі походить з церковнослов'янської, яка в свою чергу від староболгарської. походження їх мови не дуже схоже з походженням їх самих. може вони і намішані зі всякими фіноуграми і тд але мови це не стосується.
      але я все ж надіюсь шо ти просто приколовся з мене

    • @ГелоСамдерский
      @ГелоСамдерский Год назад

      @@_commeHtator Сами вы понамешаны, дети хазар и тюрок)

    • @_commeHtator
      @_commeHtator Год назад +2

      @@ГелоСамдерский а чого для тебе слово понамішані це якась страшна образа. українці теж змішувались як з іншими слов'янами так і з кочовиками причорномор'я. і нічого поганого тут нема.
      але ти маєш визнавати той факт шо московія власне була створена на землях асимільованих неслов'янських народів. і надалі розширювалась за рахунок земель тюркських народів. очевидно що ваше слов'янське населення куди активніше поглинало в себе інші народи і немає нічого постидного в розмаїтті генів . ну чому так обов'язково з піною із рота доказувати всім свою чисту слов'янську кров. прям всі блакитноокі блондинчики арійці

    • @ГелоСамдерский
      @ГелоСамдерский Год назад

      @@_commeHtator я никакую чистоту не доказываю, мне плевать кто какой национальности, мы живем в современном мире. И ни о какой «Московии» я не слышал, было древнерусское государство с разными центрами в лице Новгорода и Киева на разных этапах истории, а после феодальной раздробленности Руси в лице Московского княжества, объединившего за собой раздробленные княжества. Если почитать повесть временных лет, то было всего 2 славянских племени, и 3 финно-угорских, пади проверь теперь в какой стране больше всего понамешано.

  • @johnbarker9627
    @johnbarker9627 Год назад

    Дякую

  • @DJ7ful
    @DJ7ful Год назад +1

    Jak się w ogóle uczyć międzysłowiańskiego?

  • @Munchen2008
    @Munchen2008 Год назад +1

    В украинском "це" -- это в старом русском "се", что означает современное "это". Однако же, "се" присутствует в современном русском, например, слово "сегодня" -- сего дня, т.е. этого дня.
    Ребята, вы молодцы, кто придумал это. Желаю, чтоб это движение продолжилось и усилилось. Вот было бы здОрово, если выйдет учебник по общему славянскому языку.

    • @ГансМюллер
      @ГансМюллер Год назад +1

      Он говорил про мягкое Ц, "ць".

    • @Munchen2008
      @Munchen2008 Год назад

      @@ГансМюллер понятно. Например, украинци.

    • @LeoNarrator
      @LeoNarrator Год назад +1

      Интересно, что в украинском "сие" - это "це", но "сегодня" будет "сьогоднi", а не "цьогоднi"

    • @mykhailouvarov4405
      @mykhailouvarov4405 Год назад

      Займенник "це" походить не напряму від "се", а від словосполучення "от се". А частка "се" трансформувалась у багато інших варіантів як "се, сі, си, ся". І нині ця частка вказує на зворотність дії до суб'єкта, а не пряцює як вказівник. Тож "це" і "се" - це абсолютно різні за значенням слова. Не знаю як в московській мові, але в українській це, в принципі, не взаємозамінні слова.
      А, і не існує такої мова як "старо руссссссский")) Книжна мова східних слов' ян тих часів була технічно Охридським варіантом болгарської мови із самоназвою "slovienskyi jezyk". Вона вплинула на мови східних слов'ян, але не була тотожна їм. Інше питання, що на території колишньої Русі літературна мова базувалась на розмовних етнолектах, а на території колишнього Московського царства на основі саме словенського язика. Тому там досі дуже багато виключень із правил, синонимів із різних шарів, що властиве умовно мішаним мовам.

    • @LeoNarrator
      @LeoNarrator Год назад

      @@mykhailouvarov4405 местоимения "се" и "си" не связаны этимологически с возвратной частицей "ся". В прасловянском там даже согласные разные были: ś и s, соответственно.
      И вы интересно так пишете так, как будто Русь и Московсковское царство суть разные территории. Вообще, к моменту смерти Рюрика самой юго-восточной точкой Руси был город Муром, который находится почти в 300-ах километрах от современной Москвы. Киев, например, Русь завоевала только через 20 лет после, при Олеге. Позднее, Московское княжество/царство было частью региона под названием "Белая Русь" или "Ruthenia/Russia Alba". Это даже в польских документах того времени есть. Например, на польской карте Москвы 1610-го года.

  • @ВладимирКенго-я1ь

    Добре розумiю мiжслов'янський

  • @nikolaiii3
    @nikolaiii3 Год назад +1

    У селах Житомирської області замість "и" вимовляють глухувату "і" доречі. Нагадала вимова пана.

    • @Mniuff
      @Mniuff Год назад

      Можно объяснить про глухую "і"

    • @nikolaiii3
      @nikolaiii3 Год назад +1

      @@Mniuff это нужно услышать.

  • @timmermansj1300
    @timmermansj1300 Год назад

    Moj gsm ne piše ćirilicom ali ja znam da čitam i pišem

    • @kirill5645xd
      @kirill5645xd Год назад

      Čto takoje GSM? Telefonnaja seť?