"Vorrei vivere in Sardegna", ecco come dirlo in inglese!

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 6 сен 2022

Комментарии • 134

  • @Bringlese
    @Bringlese  Год назад +12

    Novità sull’Academy: www.bringlese.com/lista-attesa/spoiler-3

  • @garetj23
    @garetj23 Год назад +20

    Vieni in Sardegna! Ti ospitiamo e ci dai qualche ripetizione d'inglese! Grazie per i tuoi approfondimenti👌🏽👌🏽

  • @ilcentroeovunque2901
    @ilcentroeovunque2901 Год назад +5

    E vieni in Sardegna, ti ospito xD in cambio mi Bacchetti con il mio inglese 😎🤣

  • @donatomancini2227
    @donatomancini2227 Год назад +3

    Sei una brava persona e un buon insegnante! Saluti da Napoli

  • @taniacampanella1887
    @taniacampanella1887 Год назад +3

    Certo che è difficile entrare nell'ottica di utilizzare un passato per esprimere un desideri (che porta dietro l'idea di futuro...)

  • @mirellacisternino6299
    @mirellacisternino6299 9 месяцев назад

    bravissimo e simpaticissimo Brian tutti gli insegnanti dovrebbero essere come te!!!

  • @patriziaantuofermo5182
    @patriziaantuofermo5182 Год назад +9

    I wish you were here!! La canzone dei Pink Floyd

  • @ymerianida1379
    @ymerianida1379 Год назад +1

    Gracie per I video!

  • @maxg.2995
    @maxg.2995 Год назад +30

    Prossimo video : vorrei mangiare il porceddu

    • @giobu75
      @giobu75 Год назад +16

      I wish appu pappau proceddu.
      Col passato giusto? :-D

    • @Bringlese
      @Bringlese  Год назад +6

      😂😂😂

    • @nightking5144
      @nightking5144 Год назад

      @@giobu75 come? 😂😅

    • @giobu75
      @giobu75 Год назад +12

      @@nightking5144 è SardEnglish, lingua del futuro 😀

    • @nightking5144
      @nightking5144 Год назад +1

      @@giobu75 Voglio impararla! 😂🤣

  • @reno.zed1
    @reno.zed1 Год назад +3

    Noi stiamo pianificando di andarci a vivere l'anno prossimo, speriamo!

  • @umbertosartorotti6757
    @umbertosartorotti6757 Год назад

    I wish I lived in Colorado, because I like snow and wintersports.

  • @alessiosicuro2114
    @alessiosicuro2114 Год назад +1

    Aspetto con ansia una frase con bird beard beer bear tutto insieme 😂😂😂

  • @elisabethsatta238
    @elisabethsatta238 Год назад +1

    Due posti per una vacanza è sicuro che da me c’è l’hai🤪 Sempre bravissimo!! 😘

  • @morelorin2702
    @morelorin2702 Год назад

    Sei il migliore!🤩

  • @alessandra5296
    @alessandra5296 Год назад

    J wish you were here .....vorrei tu fossi qui..... pink Floyd.....giorni fa volevo la traduzione di magari...grazie Brian 👍❤️

  • @paozek
    @paozek 4 месяца назад

    La Sardegna ti aspetta con grande piacere!!!

  • @cheetah2882
    @cheetah2882 Год назад

    I wish I had seen this video earlier! And I wish I saw other your videos asap. :)

  • @filippochiappa8378
    @filippochiappa8378 Год назад +1

    Se dico:"I would like to live in Sardinia" è comunque corretto o magari è un po' antiquato ! Grazie per la tua risposta

  • @remitufo1206
    @remitufo1206 Год назад +2

    puoi fare un video dove spieghi come usare such?

  • @Maria-xf7xp
    @Maria-xf7xp Год назад +9

    Ahahah vieni, vieni la Sardegna è poco popolata, c’è posto per chi l’apprezza 💙🙏🏻🤩 (chi la disprezza può stare a casa sua, natürlich), ti ospito io (nonna Maria 👵)

  • @viravira2336
    @viravira2336 Год назад

    Сiao da Sassari! Da un mese che ho ripreso studiare inglese. Prima ho imparato italiano))) sei bravo e simpatico! Gloria a a Forze Armete del Ucraina! 💙💛

  • @annamariasala1217
    @annamariasala1217 Год назад

    Here we have our best teacher!

  • @corago2472
    @corago2472 Год назад

    Mi metti un sacco tranquillità, penso che non mi vergognerei a provare a parlare inglese con te, anche con la mia impacciataggine

  • @rosellamanuguerra9941
    @rosellamanuguerra9941 Год назад

    Grazie

  • @emiliobigoni9235
    @emiliobigoni9235 Год назад

    Sei molto bravo e mi piaci molto anche se il tuo inglese è americano.

  • @zendo6851
    @zendo6851 Год назад

    Great!

  • @ciarcopiteco3890
    @ciarcopiteco3890 Год назад +1

    Vorrei averti come amico, anzi, avrei voluto averti come amico, avrei avuto molte più probabilità di imparare un buon inglese...se avessi saputo tradurre tutta questa frase che ho appena scritto vorrebbe dire che tutto sommato non sono proprio male in inglese. X ora acquisto su WISH

  • @sorayar.791
    @sorayar.791 Год назад

    Came to Sardinia!

  • @calirisk
    @calirisk Год назад +5

    Ciao da Cagliari 😁

  • @chiaram.8316
    @chiaram.8316 Год назад

    Grazie Briii

  • @crisgabr
    @crisgabr Год назад

    Sono sarda, hai ragione! Se vai a vivere in Sardegna ti troverai molto bene!

  • @nenno1396
    @nenno1396 Год назад +1

    I live in Sardinia

  • @gabrielemm6313
    @gabrielemm6313 Год назад +1

    I Wish I knew your channel before

  • @niccko69
    @niccko69 Год назад

    I wish this video would never end
    Questa forma è corretta ?
    Se si… quali sono le differenze nell’uso comune :) ?

  • @marianoputzolu1518
    @marianoputzolu1518 Год назад

    Ti ospitiamo in Sardegna!!!!!

  • @maricagarzia1271
    @maricagarzia1271 Год назад

    🖤

  • @rb1997it
    @rb1997it Год назад

    Vorrei io vissi in Sardegna. È naturale 😋

  • @raffaellamuntoni8933
    @raffaellamuntoni8933 Год назад

    Grazie per il "wish" dedicato alla Sardegna 👃❤️

  • @marcellomarongiu5958
    @marcellomarongiu5958 Год назад

    Anche io alunno di inglese, dai prof.

  • @MrStaco93
    @MrStaco93 Год назад

    Sei un mito

  • @gre5482
    @gre5482 Год назад

    come la canzone “ I WISH I KNEW, I WISH I KNEW YOU WANTED MEEE”

  • @giovannig2509
    @giovannig2509 Год назад

    I live in Sardegna myself

  • @katiusciaallegri8033
    @katiusciaallegri8033 Год назад

    Vieni in Sardegna!!! Ti aspettiamo...

  • @gianni8158
    @gianni8158 Год назад

    Brian 🙋

  • @TDSfirenze
    @TDSfirenze Год назад

    Quale ti sembra più corretto? "I wish I was richer" or "I wish I were richer"?

  • @Fiorellosini
    @Fiorellosini Год назад

    I hope it all works out..... I wish

  • @robertapunto.2347
    @robertapunto.2347 Год назад

    I WISH I WAS A MILLIONAIRE 😁😁

  • @moonflower475
    @moonflower475 Год назад +1

    I Wish i knew what's in this link

  • @carlottaguardaigatti7247
    @carlottaguardaigatti7247 Год назад

    Vieni in Sardegna così mi dai pure qualche ripetizione magari 😂♥️

  • @nicolabombardelli2874
    @nicolabombardelli2874 Год назад

    I wish I had a son like you.

  • @silviovitale
    @silviovitale Год назад

    Ma wish + presente è sempre sbagliato o può significare altro?

  • @ciro6849
    @ciro6849 Год назад

    Where do you live now? If you wish to live in Sardinia you are welcome 😊

  • @emilianomontanari283
    @emilianomontanari283 Год назад +1

    Praticamente bisogna conoscere i congiuntivi come Francesco Totti parlando inglese… Sarà a suo agio

  • @stefano19951995
    @stefano19951995 Год назад +1

    Ciao !
    Potrei dire: "i wish I could get it"?

  • @siriabonforte1368
    @siriabonforte1368 Год назад

    Gli americani chiamano Sardegna come i latini e lo pronunciano e scrivono la regione come i latini. Sono fedeli all'etimologia del termine rispetto a noi italiani.
    L'origine del nome Sardegna deriva dal latino Sardinia, terra, isola dei Sardi (Sardi -orum ). Nome con cui i Romani chiamavano la Sardegna e nome della provincia romana di Sardegna, costituita nel 227 a.C.

  • @markeropatia
    @markeropatia Год назад +1

    domanda... posso anche dire, i would like to have friends? oppure è sbagliato? thanks

    • @Bringlese
      @Bringlese  Год назад

      Si va bene!

    • @markeropatia
      @markeropatia Год назад

      @@Bringlese grazieeeee perché alla volte mi capita di usare termini e mi domando se sia giusti. grazie del chiarimento.

  • @eleonora_martis
    @eleonora_martis Год назад

    Davvero vorresti vivere in Sardegna? 😅 ❤

  • @simo_b4215
    @simo_b4215 Год назад

    Come to Romagna and you wish you lived in here as well lol

  • @RedRedRedRed
    @RedRedRedRed Год назад

    I wish I was rich so I could buy a house in Sardegna and in many other places 😆

  • @tradizioni_festereligiose
    @tradizioni_festereligiose Год назад +2

    Questa formula con "I wish" ha lo stesso significato di "would like"?
    Dire "I'd like to live in Italy" e "I wish I lived in Italy" è la stessa cosa?

    • @paolomarino6752
      @paolomarino6752 Год назад +3

      Grossomodo è la stessa cosa, però c'è una differenza che è importante saper usare. Con would like si esprime genericamente un desiderio, una preferenza, mentre con wish il desiderio si esprime in maniera più intensa e soprattutto con un certo rammarico perché è qualcosa che non è accaduto finora e forse non accadrà mai. Se dico "I would like to live in Italy" sto dicendo che vorrei vivere in Italia ma non sto comunicando una particolare intensità di questo desiderio e neppure sto dicendo che lo ritengo una cosa difficile o impossibile. Se dico "I wish I lived in Italy" sto dicendo che mi piacerebbe davvero molto ma che lo ritengono difficile o impossibile. È un po' come esprimere un sogno, una fantasia difficilmente realizzabile. In italiano non c'è un modo specifico per rendere le sfumature delle due espressioni ma per dare un'idea della differenza si potrebbe tradurre quella con wish come "Quanto sarebbe bello se vivessi in Italia", mentre l'altra è genericamente "mi piacerebbe vivere in Italia".

    • @laurachiar6086
      @laurachiar6086 Год назад +1

      @@paolomarino6752 Bravissimo!

  • @alexr71
    @alexr71 Год назад +2

    Come tutte le lingue, esistono diversi modi per esprimere lo stesso concetto. Nel caso di "I wish I lived in Sardinia" per esempio, la traduzione con le ipotetiche italiane secondo me rimane più aperto di quanto esposto, e non può prescindere dal contesto.
    Ti sarebbe piaciuto nel presente immediato? Ti piacerebbe ma non ci andrai mai? Ti piacerebbe e quindi stai pensando di andarci?
    Usare "I wish I lived in Sardinia" sicuramente suona bene, ed il concetto è chiaro, ma lo è anche: "I'd like to live in Sardinia", soprattutto se nella tua testa c'è l'idea di realizzare un desiderio.
    In buona sostanza, "I wish + simple past", è limitato all'uso in cui il concetto è bloccato nel presente.
    Anche "Vorrei sapere di più sulla tua vita" secondo me è opinabile, soprattutto detto a qualcuno che è vivo, al quale implicitamente si richiedono informazioni sulla propria vita!
    Nessuno sano di mente in un appuntamento galante userebbe: "I wish I knew more about your life", per esprimere il concetto in italiano di: "mi piacerebbe sapere di più sulla tua vita", e cioè un implicito invito a parlare della propria vita; "I wish I knew more about your life" ha senso solo se si sta parlando con un morto, e cioè bloccato in un presente senza futuro.
    Insomma, qua, secondo me, il problema non è tanto la scarsa conoscenza dell'inglese (anche se i maggiori linguisti inglesi hanno scritto tanto materiale a riguardo), ma la scarsa conoscenza delle sfumature dell'italiano.

  • @paolosan8836
    @paolosan8836 Год назад

    Perché hai detto che non parli bene l'italiano?Ok magari ogni tanto ti mangi una doppia o magari altro ma è bello il tuo accento e vorrei io parlare l'inglese come tu parli l'italiano.Sei anche simpatico

  • @giorgiosortino3595
    @giorgiosortino3595 Год назад

    Vorrei che un giorno dear Brian verresti in Sicilia
    Troppo beautiful anche la Sicilia !!!!
    See you next time

  • @KARYTTAH_PopMetal_Rock_BAND
    @KARYTTAH_PopMetal_Rock_BAND Год назад

    -> 😏 Forse siamo la prima band pop-metal rock Spirita in questo mondo...
    Ma non prestare troppa attenzione al nostro inglese di Neanderthal, ❤️
    *NOTA:
    -> Spirita è colui che professa lo Spiritismo, la continuazione del Vangelo.
    Cominciò con i libri di Allan Kardec e continuò nei libri di Francisco C. Xavier, il più grande e più importante medium/profeta degli spiriti degli ultimi secoli.

  • @elisahb6197
    @elisahb6197 Год назад

    Vorrei averti cm fidanzato🤣

  • @annaalexvitiello5612
    @annaalexvitiello5612 Год назад

    Mi manca i tempi del liceo quando avevo la prof.ssa madre lingua d'inglese,un anno venne anche una prof.ssa del Tennessee ed era molto volgare,PS:ci tengo a precisare era lei no gli americani in genere🤣🤣🤣

  • @sagitta_1982
    @sagitta_1982 Год назад

    Spesso mi dicevano "I wish you were here".

  • @captain-Luca-is0hmz
    @captain-Luca-is0hmz Год назад

    Quando vuoi io sono a Cagliari e lavoro in Hotel bro

  • @gianlucazara5493
    @gianlucazara5493 Месяц назад

    E ti insegniamo un po di sardo 😂😂...

  • @Newdomi88
    @Newdomi88 Год назад

    Perché nella frase "I wish I had friends" si mette di nuovo il soggetto?non va bene "I wish had friends"?

    • @laurachiar6086
      @laurachiar6086 Год назад

      Sai, è come nella frase poetica di Cesare Pavese che segue:
      "Pensavo / che ormai le giornate si allungavano / e che presto un po' di sole avrebbe aperto la primavera."
      1. "Pensavo" = Proposizione principale
      2. "che presto un po' di sole" = Proposizione subordinata
      3. "che ormai le giornate" = Proposizione coordinata alla seconda
      Vorrei vivere in Sardegna
      (la devi vedere come se fosse riproposta in questa versione) :
      Vorrei che io vivessi in Sardegna.
      I wish (that) I lived in Sardinia.
      Sono due preposizioni differenti ecco perché predispongono due soggetti differenti.
      Vorrei avere amici.
      Vorrei che io avessi amici.
      = I wish I had friends.
      1. Vorrei= proposizione principale
      2. Che avessi amici= subordinata
      Due soggetti sono previsti.
      Vorrei che tu ti fidassi di me.
      I wish you trusted me.
      or I wish you would trust me.

  • @Mirco98__
    @Mirco98__ Год назад +2

    Pensavo si usasse "would"

    • @Bringlese
      @Bringlese  Год назад +1

      In questi contesti wish è il più corretto 😎

    • @gregoryshawn100
      @gregoryshawn100 Год назад +3

      "I wish..." si usa per esprimere un desiderio che al momento non è realizzabile e non si sa se lo sarà mai in futuro. Ad esempio se un turista straniero ha visitato la Sardegna e gli è molto piaciuta, quando ritornerà al suo Paese potrà dire ai suoi amici "I wish I lived in Sardinia" perché esprime un desiderio che al momento sa di non poter realizzare e non crede che potrà mai accadere. Ma prendiamo il caso che quella stessa persona in seguito diventa ricca, può smettere di lavorare e decide di trasferirsi per sempre all'estero: a quel punto il desiderio di vivere in Sardegna non è più irrealizzabile, quindi sarebbe sbagliato usare "I wish...". Dovrà invece dire "I would like to live in Sardinia" perché in quel momento si tratta solo di fare una scelta, è un progetto a portata di mano e non una fantasia.

    • @Mirco98__
      @Mirco98__ Год назад +2

      @@gregoryshawn100 risposta veramente super esaustiva, grazie mille ahah

  • @martinaocanu1291
    @martinaocanu1291 Месяц назад

    Vieni a vivere in Sardegna, cosa te lo impedisce? 😊😊

  • @ziryabelandaloussi
    @ziryabelandaloussi 9 месяцев назад

    Il video purtroppo finisce.
    Vuole dire un sogno che non si realizzerà mai. I wish you were here. Congiuntivo. I wish I were rich...

  • @FRD-ej7qd
    @FRD-ej7qd Год назад

    i wish i hadn't see "Sardinia" word 🤣

    • @Bringlese
      @Bringlese  Год назад

      Haha yeah but that's technically the English version! 😎

  • @siriabonforte1368
    @siriabonforte1368 Год назад

    Gli americani non sanno che non insegna no solo l'inglese americano ma anche il latino romano.
    Che poi il latino è il derivato dell' italiano.
    L'inglese americano ha molte parole latine. Briller ci ha portato un esempio.
    Se dovessimo chiedere a un americano come si dice l'America è spettacolare usarebbe un termine latino usato dagli americani per dire spettacolare.

  • @siriabonforte1368
    @siriabonforte1368 Год назад

    Gli americani chiamano Sardegna come i latini e lo pronunciano come i latini. Sono fedeli all'etimologia del termine rispetto a noi italiani.
    L'origine del nome Sardegna deriva dal latino Sardinia, terra, isola dei Sardi (Sardi -orum ). Nome con cui i Romani chiamavano la Sardegna e nome della provincia romana di Sardegna, costituita nel 227 a.C.

  • @silviaricci3593
    @silviaricci3593 Год назад

    I wish I lived on a desert island... 🏝️
    Too many noises around me!!! 🔊🗣️😱
    PEACE!!! ✌️☮️🌹

    • @nightking5144
      @nightking5144 Год назад +1

      I wish I lived on a desert island with my girlfriend! 😍😏

    • @silviaricci3593
      @silviaricci3593 Год назад

      @@nightking5144 I sincerely wish you, man! 😍🔥✌️

    • @nightking5144
      @nightking5144 Год назад +1

      @@silviaricci3593 Grazie! 😜

    • @nightking5144
      @nightking5144 Год назад +1

      @@silviaricci3593 Le faccio un anello 💍 con uno stelo di un fiore 🌺 e la sposo!

    • @silviaricci3593
      @silviaricci3593 Год назад

      @@nightking5144 Oddio, che tenerezza!!! ☺️💘
      Sìììììììììììììì!!! 😍🙌💍💒🤵👰‍♀️

  • @gnoc78
    @gnoc78 Год назад

    Vieni a vivere in Sardegna quando vuoi :)

  • @stefaniaserra6050
    @stefaniaserra6050 Год назад

    Vieni a trovarci in Sardegna 😂

  • @nightking5144
    @nightking5144 Год назад

    I Wish puoi tradurlo come 'desidero'
    Il concetto è lo stesso

  • @Perix_in
    @Perix_in Год назад +8

    ez ti affitto casa ed auto ad Olbia

    • @Bringlese
      @Bringlese  Год назад +4

      😂🙏🏽

    • @paolaparodi979
      @paolaparodi979 Год назад +3

      @@Bringlese Arrivare ad Olbia con il traghetto all' alba : un sogno ‼️🍀🍀🍀🍀‼️

    • @nguarnieri
      @nguarnieri Год назад +1

      @@paolaparodi979 E vero è un esperienza indimenticabile‼️🔝🔝🔝

    • @paolaparodi979
      @paolaparodi979 Год назад +3

      @@nguarnieri Un' esperienza di sensazioni meravigliosa. Il traghetto scivolava sul mare liscio come l'olio circondati dai tenui colori del cielo sembrava di essere in una fiaba. 🔝🔝🔝🔝

    • @laurachiar6086
      @laurachiar6086 Год назад

      😂

  • @jacopobernardo5153
    @jacopobernardo5153 Год назад

    I Wish you were here ?

  • @marianoputzolu1518
    @marianoputzolu1518 Год назад

    VIENI IN SARDEGNAAAAA

  • @omarbiorciraafat7114
    @omarbiorciraafat7114 Год назад

    i wish you a merry christmas 🤦

  • @marialuciamanca5988
    @marialuciamanca5988 Год назад

    Il simple past so usa perché non è ancora futuro? Secondo le regole del periodo ipotetico?!

  • @Filippo-the-original-one
    @Filippo-the-original-one 9 месяцев назад

    Come so usa i wish per Il passato

  • @siriabonforte1368
    @siriabonforte1368 Год назад

    Gli americani non sanno che non insegnano solo l'inglese americano ma anche il latino romano.
    Che poi l'italiano è il derivato dell' latino.
    L'inglese americano ha molte parole latine. Briller ci ha portato un esempio(Sardegna=Sardinia).
    Se dovessimo chiedere a un americano come si dice l'America è spettacolare usarebbe un termine latino usato dagli americani per dire spettacolare.

    • @paololongoni2580
      @paololongoni2580 Год назад

      Il latino è il derivato dell'italiano? Casomai il contrario!

    • @siriabonforte1368
      @siriabonforte1368 Год назад

      @@paololongoni2580 Grazie per la ripresa. Ho modificato il messaggio.

    • @paololongoni2580
      @paololongoni2580 Год назад +1

      @@siriabonforte1368 prego. Infatti mi sembrava strano. Buona giornata.

  • @aris1956
    @aris1956 Год назад

    E perché allora il traduttore quella frase la traduce con….”I would like to live in Sardinia” ?
    E qui adesso non si tratta del “contesto”, come avviene in altri casi in cui bisogna tener presente in quale contesto una determinata cosa si dice. Questa è una semplicissima frase, fuori da qualsiasi contesto.

    • @Bringlese
      @Bringlese  Год назад +1

      "Vorrei" ha due traduzioni possibili: 1) I would like, 2) I wish
      Vorrei un bicchiere di thè: I'd like a cup of tea
      Vorrei avere un po' di the: I wish I had some tea (ma anche "I'd like to have some tea)

    • @aris1956
      @aris1956 Год назад

      @@Bringlese Ok ! Grazie ! 👋 Adesso ho provato con un altro traduttore che offre più alternative, e difatti ha tirato fuori anche la versione….. “I wish….” 😊

  • @attattebaio
    @attattebaio Год назад

    Dio santo smettetela di ripetere continuamente io io in mezzo alla frase.
    È da idioti, ripetitivo e inutile
    " Io spero io avere ......che schifo.

  • @adam7565
    @adam7565 Год назад

    You're an American what do you know about English 🤣

  • @maeryangel
    @maeryangel Год назад

    In reality I wish to go to live in America and not be born in this fuuuckiiiinnggg shiiiiiiittttt of iiiitalyyyyy bhuuuuuaaaa😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭

  • @siriabonforte1368
    @siriabonforte1368 Год назад +2

    Gli americani chiamano Sardegna come i latini e lo pronunciano e scrivono la regione come i latini. Sono fedeli all'etimologia del termine rispetto a noi italiani.
    L'origine del nome Sardegna deriva dal latino Sardinia, terra, isola dei Sardi (Sardi -orum ). Nome con cui i Romani chiamavano la Sardegna e nome della provincia romana di Sardegna, costituita nel 227 a.C.

  • @siriabonforte1368
    @siriabonforte1368 Год назад

    Gli americani non sanno che non insegna no solo l'inglese americano ma anche il latino romano.
    Che poi il latino è il derivato dell' italiano.
    L'inglese americano ha molte parole latine. Briller ci ha portato un esempio.
    Se dovessimo chiedere a un americano come si dice l'America è spettacolare usarebbe un termine latino usato dagli americani per dire spettacolare.