Really enjoyed being a part of this video! Thank you Marina! There are many other such expressions that we use on a regular basis but I think the ones you picked are great for non-Persian speakers who are starting to learn the language.
@PROs THETic Makers me wonder how different thing would have been if the Shah stayed in power or at least if Ayatollah Khomeini never rose to power. That or if the Sassanids never fell. What would borders, culture, etc. be like?
I am an Armenian and we say jigyar too. We also use zahremar. Also we a word called khnamakhos similar to the the word of the meeting of the parents of couple.
The problem is the same in Malay; Hati = ❤ (the emotional heart) Hati = Liver (the organ) Jantung = heart (the organ) So someone says "you are my heart" they are also saying "you are my liver." Another saying is "pengerang jantung" (you make my heart flutter) but luckily it is for children.
In Hindi, similar to Persian, there is an expression called " jigar ka tukda " which translates to " a piece of liver " but it actually means " my dearest "!!
Yes. A similar term exists in persian language. "Jigar e man" is used to say to someone dear : my liver. Or simply you can say Jigar to a girl, meaning Cute but in a vulgar way...
It's due to the Persian influence. (North) Indians don't realise how much their culture is influenced from Persia. I find it beautiful! Sanskrit and Persian are literally from the same language family and share the same origin so if anyone wants to spoil the party here's a little fun fact for you :)
persian music is the best. Deeeeeep , deeeep meaning. some of them (light ones) literally are entangled with philodosy and rhym and some fast paced ones ( dancy ones) are both poetic and lovely. I absolutely love guys such as shabpareh, ghomayshi, Moeen and Hayedeh
Ok but “mizaramet ru saram halva halvat mikonam” has to be one of the most disturbing ways to indicate affection. Literally it means “ I’ll raise you over my head and tear you apart” but actually it’s just “I love you so much”
It also has a bad meaning like.... "Badbakht zanet ro gozashti ru saret halva halva mikoni beine hame??" I've heard it alot and it feels like... A guy or a girl wants to show off with their partners. It's weird.
I liked so much the "Ey Iran" at the end of the Shah times although it wasn't official. That has to be the current anthem of Iran. Long live to Iran!!! I hope one day Iran will be the Great country it was.
The reason why Persian speakers say jigare mani etc meaning they can’t live without the other person because the heart and liver are vital organs to live. I thought it was weird at first but found an appreciation for it when I delved further into the culture.
I love this language. It's my favorite Indo European language. I also love the Persian people. Some of the nicest and coolest people you'll ever meet. I also view Iran as a second home due to my origins.
Persians are the most friendly people on earth! And it's not only because of this "Tarof" stuff ;-) In no other language you will find so many different words for "Thank you"
In Turkish "ciğerim" we use this word all the time and it means my liver but pronounce is a little bit different. "Azizim" means my precious. But we don't use so much that, more like old people use that. Greetings from Turkey :)
The liver one I always found very funny, I don't think I'll ever get used to it 😂 And I'm not sure, but I think the first one is also used in Turkey (at least in some dramatic songs 😂) "Ghorbanat beram" = "Kurban olayım" = "let me be a sacrifize"? or "Canım feda olsun" = let my life be sacrifized... we can also use it to say an extreme version of "please". Fun video!
Asena Daşdemir you are right but we Turks dont use azizim thats a persian word :) atleast i havent heard any turkish person use that word. By the way you are beatiful :)
Happy Thursday Marina! The music at 0:13 has an 80s vibe to it 🎵😎. Great video today and stay safe. Beautiful Persian 🇮🇷 ladies in the video. Hope you can visit Miami in the future Marina. Sending my love your way 💘
Hey Marina , after watching I realized we using that phrases too 🤣 Like : Ciğerim Benim : You are my liver Kurbanım sana : I sacrifice myself to you Azizim : This is like my dear friend , you can see it alot in Yeşilçam films . We have similar thing that like Taroof but we dont name it we just do it 😄. Like Dirt To Your head we say Kafana Tüküreyim , which means I spit to your head .
Ey baba is also a very common phrase use by Persians meaning " agh dad" we use it when we are annoyed or stressed, for eg "Ey baba! Why are you not finished your homework yet!" or " Ey baba! You scared me!"
@@shamimjafari Don't you think this Persian fetish thing is just too much? And Also everytime an Iranian is shown on online platforms, he's always that stereotypical secular type person. Like I'm 100% sure that most Iranians in Iran aren't like this. Don't you think this creates a false image of Iranians?
"Khak to saret!" (we're joking!), you missed the single most important phrase! The one phrase Iranians use at least 53 times a day, "khaste nabashi" (don't be tired). I guess you left this one for us though - thanks! Check out our 'Ask An Iranian' podcasts for a deep-dive on "khaste nabashi".
When you are playing Among us and your friend suddenly presses "Emergency" button, you ask him/her "What? Did you see something?" and she/he answers "Um...no I pressed it for no reason hahahaha" ===> In that moment you should say "ZAHRE MAR!!!!!!!!!!!!!" You are playing among us and you find out who is the impostor but your crewmates vote to another poor crewmate ===> In this moment you should say "KHAAAAAAAK TOO SARET/ SARETOON!"
Just wanted to say we call someone our jeegar meaning liver because it’s such an important part of our body, sending clean blood to our heart etc. so basically saying how indispensable someone is that you can’t live without them. But people don’t think about it so in depth like this when they use it hahah Also khak tu saret meaning sand in your head is to do with pouring sand over the dead after you bury them, so it’s a bit harsh
Zahre Mar is a familiar term for me in the US. For some reason my aunts always used to say "Mean as a snake" in the same connotations. anyone else? or is my family weird?
Bahador why didn’t you sing that Iranian unofficial anthem in your Iran Pakistan cultural exchange video? You made those Pakistani girls sing their anthem but didn’t follow it up with this anthem! 😀
haha we could have, but it was actually us (the Persian speakers) who read their anthem. The goal there was to show that the national anthem of Pakistan - although written in Urdu - uses exclusively Persian words (with the exception of just one word, 'ka'). If anyone is interested, here's the link to it, as we (Persian speakers) read and translate their anthem. We start reading the anthem at the 23:41 mark: ruclips.net/video/h5uSpWG-_8U/видео.html Maybe we'll sing "Ey Iran" in full in a future video on our channel, especially since our daughter has learned half of it already.
Bahador Alast OMG your daughter already learnt half of the Iranian anthem? 🤭 She’s born a Canadian, you should be teaching her Canadian anthem! Oh Canada..... 😜
"I'd die for you." "I'd take a bullet for you." etc are all fairly common sayings to express love towards someone. I'd rather someone live for me than die mind you lol.
Friends, friends, friends, translations always always have a context. Yes 'Jegar' means 'Liver' in English. But when pronounced as 'Jigar" it gets a different context and now it means 'Sweet heart'. In any case heart is a vital organ slightly to the left of the chest and liver is another vital organ to the right of the chest. Why should evoking one in expressions be so different to the other? It's not. It's just something missing from the English language. It exists in other languages as well as people have commented.
baba means dad but you can use it to diectly mention someone seriously, like: goftam baba nemifahmam chi migi. means: i said dude i cant understand you
there is something in Persian and if I translate it in English to my Filipino girlfriend and it is "your place is on top of my head" and when I said that she got sooo offended and we had a fight and she said why you say that? am I poop? I was shocked and I said whom on earth put poop on top of his/her head??? why would you even think of poop??? so I called my sister and started speaking English so she wont think that imp telling my sister what to say and when my sister explain to her it means that its like I am a king and you're are my crown, because crown is too important for a king or it means like I have so much respect for you. sorry my English is not so good and I don't know how to translate it well. if any other Persian can explain it better ill appreciate it.
Afghans use very similar phrases and don’t use it unless you’re their day 1 homie, soulmate or your brother. My dad calls my mom and his brother Qurban (sacrifice). Iranians using these words like that have no meaning, and when you truly love someone, what are you going to say?
if the kingdom would not have fallen most of Europe would use similar language as well, its cultural for Persians but for non-Iranians it was just the language used all the way to lower parts of China for courts systems and trade as it was similar to most using English now. I have realized many non-ethnic Persians or middle easterners think it's more than what it really is but. after studying history, I actually realize how very little contact the Persian population had with the rest of the world all the way from the people of Afghanistan to Europe was like aliens to the average Persian living at those times till the 1970's ! They would send a very small military unite and like 20 intellectuals for 2 years at a time to train and help spread law systems courts and language and trade. 99% of the Persian population and other country's that learned the Persian language and systems had nearly no contact with each other till flight and roads with cars became somewhat affordable to the rest of the world in the 1960's to 1970's. I find it bazzar how much of a connection people actually believe they have with people of Iran or Persians, especially Indian Muslims or what are known as Pakistanis now for about 65 years . most actually think that the border they share with Iran actually has real ethnic or cultural Persians Turks or Arabs that have ever even stepped foot or lived any closer than 3000 miles to that tiny border thats called Baluchistan iran , A community of Indian African mixed and the smallest ethnic minority that forcefully have to fly Iranian flags that have occupied that border city for over 800 years now lol its like going to Porta Rico and thinking you just experienced America and American culture lol
As an Iranian , it’s really annoying to me that when the media or normal people like this youtuber want to show the Iranian culture , they only use secular and none religious Persians that never wear hijab or care about khastegari and other traditions , like theres no religious person in Iran or like there’s no Iranian-Arabs or Iranian-Kurds or Azeri and none-Azeri Iranian-Turks or any other Iranian cultural groups like Afro-Iranians and Turkmens and lors and Baloochs or other groups . This so annoying that people only judge us Iranians by just a cultural group of Persians that lived in main cities and are from just a part if Iran’s population and were influenced by west’s soft war on iran and not even all Persians . This is just a group of many groups of Iranians that you see here .
@Iraj ایرج no it’s not , because this youtuber , doesn’t know much about Iran , and only has accessed Iranians that have immigrated who usually loose their Iranian culture and become westernized . Besides , this video is not targeting the Iranian people .
The people of the video could mostly represent Iranian diaspora of Toronto and you are quite right that they cannot represent Iranians in the board sense. But I am positive about the content: although it is far from being accurate, this kind of content can help to present anther picture of Iran besides the All-back and extreme picture that both Islamic republic and western media try project about Iranians. Putting all aside, it is an entertainment material of a RUclips channel about dating and whatever. So it is a high expectation for it to be accurate.
Because majority of people in Iran wouldn't want to wear force hijab, this is reality when comes to showing our culture, most woemn outside of iran aren't into wearing Arabic clothes. Islam isn't our real culture and shouldn't portrait as a basses to our culture, we have enough of forced religion in Iran anyway
Actually all media shows Iran with religious figure and so local in deserts. I can't understand what do you mean while by searching the name Iran, you can hardly find non religious and non arabized figures of Iran. You must be a separationist.
Persians are only one ethnicity living in Iran. There are Turks, Kurds, Baluchi people etc. But Persians consist the majority. All these ethnicities are considered Iranians though.
Well technically no! Like most of the people use them as equivalent since even Iran used to be called Persia because Persians are the majority here. Yet it is more precise to say Iranian nowadays unless you're talking about Persian ethnicity.
Really enjoyed being a part of this video! Thank you Marina! There are many other such expressions that we use on a regular basis but I think the ones you picked are great for non-Persian speakers who are starting to learn the language.
Great having you in the video (again!) 🤗
Bahador joon, out of interest, were there other phrases that were left out of the show? If so, which?
@PROs THETic Makers me wonder how different thing would have been if the Shah stayed in power or at least if Ayatollah Khomeini never rose to power. That or if the Sassanids never fell. What would borders, culture, etc. be like?
@@DarDarBinks1986 That would be matter to many works of alternative history or spectulative fiction.
Nobody:
Absolutely nobody:
Persians:You’re my liver
🤣🤣🤣🤣
I am an Armenian and we say jigyar too. We also use zahremar. Also we a word called khnamakhos similar to the the word of the meeting of the parents of couple.
Yess! We have that too in Bengali. ‘You’re my liver’, or ‘a piece of my liver’
We Arabs say يا بعد كبدي/ يا بعد قلبي witch means after my liver / After my heart 😂😂😂
The problem is the same in Malay;
Hati = ❤ (the emotional heart)
Hati = Liver (the organ)
Jantung = heart (the organ)
So someone says "you are my heart" they are also saying "you are my liver." Another saying is "pengerang jantung" (you make my heart flutter) but luckily it is for children.
My God, Persian women are absolutely stunning.
they are absolutely!
Oh yesss
Aw, thank you so much! Lol
We are for sure thank you 🙏
Yes
I was listening to famous movie scenes in different languages and omg Persian is the most amazingly beautiful, powerful language!!!!
Whould you please send the link to me✌🏻
Thank you 😘😘
im an iranian girl and i will be very happy to teach Persian to other peoples
moonlyd can you teach me. I’ve been watching videos on RUclips but I think a one on one would be better
Persian language is so beautiful!.. Love Iran and its people so much ❤
The language sounds so gay. Its not healthy to bring up a child speaking only persian. They will end up gay.
The Persian accent is absolutely stunning💖
In Hindi, similar to Persian, there is an expression called " jigar ka tukda " which translates to " a piece of liver " but it actually means " my dearest "!!
Yes. A similar term exists in persian language. "Jigar e man" is used to say to someone dear : my liver. Or simply you can say Jigar to a girl, meaning Cute but in a vulgar way...
It's due to the Persian influence. (North) Indians don't realise how much their culture is influenced from Persia. I find it beautiful! Sanskrit and Persian are literally from the same language family and share the same origin so if anyone wants to spoil the party here's a little fun fact for you :)
Jigar means heart i guess
@@nitishsaxena1372 Isn't The Persian influence to you worrying since indians don't like Islamic influence?
We all like liver so much
persian music is the best. Deeeeeep , deeeep meaning. some of them (light ones) literally are entangled with philodosy and rhym and some fast paced ones ( dancy ones) are both poetic and lovely. I absolutely love guys such as shabpareh, ghomayshi, Moeen and Hayedeh
Ok but “mizaramet ru saram halva halvat mikonam” has to be one of the most disturbing ways to indicate affection. Literally it means “ I’ll raise you over my head and tear you apart” but actually it’s just “I love you so much”
It also has a bad meaning like.... "Badbakht zanet ro gozashti ru saret halva halva mikoni beine hame??" I've heard it alot and it feels like... A guy or a girl wants to show off with their partners.
It's weird.
Why have I never heard that before😭
Some of these girls are like.... so pretty... :O
The girl in the white suit !
I am forever going to tell people that I love "YOU ARE MY LIVER!"
I'm half Persian and I dont know Persian to be honest so it's fun to watch this.
Amazing of how Persian people teaching their own region expressions so amusing, that every people shall learn languages in Persian with Duolingo.
I liked so much the "Ey Iran" at the end of the Shah times although it wasn't official. That has to be the current anthem of Iran. Long live to Iran!!! I hope one day Iran will be the Great country it was.
Thank you
Thanks you, Ey Iran is from 1940s (when allies attacked Iran)
You forgot "kooft"😁 that would be interesting too
😂
What does it mean ?
@@sosobakrkr4194 It means something like shut up in Persian. But it's a more mean way to say it to someone.
"Ey vay!" of course! :))
😂😂😂
The reason why Persian speakers say jigare mani etc meaning they can’t live without the other person because the heart and liver are vital organs to live. I thought it was weird at first but found an appreciation for it when I delved further into the culture.
I personally believe it's because in ancient times, they believed Emotions came from the liver, so it's the equivalent of aaying "you are my heart"
Very interesting and insightful video here! Always an educational experience to watch the videos on this channel 🙌💯
I love this language. It's my favorite Indo European language. I also love the Persian people. Some of the nicest and coolest people you'll ever meet. I also view Iran as a second home due to my origins.
Aw, thank you!
@@shamimjafari No problem :). Btw, what does the average Iranian think of Nader shah?
@@devohkiP A powerful and genius military conqueror, not a very nice statesman though!
Where are you from btw?
LOVE IRAN♥️♥️
دوست دارم ایران!!♥️♥️
😘😘😘😘💓
@@aylinh4214
MERCIIIIIII🙏♥️
Persians are the most friendly people on earth! And it's not only because of this "Tarof" stuff ;-) In no other language you will find so many different words for "Thank you"
Merci
Kheili Mamnun...
tashakor... sepas
Dstet drd nkne 😂
In Turkish "ciğerim" we use this word all the time and it means my liver but pronounce is a little bit different. "Azizim" means my precious. But we don't use so much that, more like old people use that. Greetings from Turkey :)
The liver one I always found very funny, I don't think I'll ever get used to it 😂
And I'm not sure, but I think the first one is also used in Turkey (at least in some dramatic songs 😂)
"Ghorbanat beram" = "Kurban olayım" = "let me be a sacrifize"? or "Canım feda olsun" = let my life be sacrifized... we can also use it to say an extreme version of "please". Fun video!
Woww, you guys have jeegaram as well 😂 That was good to know
How ever jigareto (your liverl meaning is very interesting... one meaning is is I love (to eat) you 😁
Asena Daşdemir you are right but we Turks dont use azizim thats a persian word :) atleast i havent heard any turkish person use that word.
By the way you are beatiful :)
@@everAU2
Aziz is arabic word
Happy Thursday Marina! The music at 0:13 has an 80s vibe to it 🎵😎. Great video today and stay safe. Beautiful Persian 🇮🇷 ladies in the video. Hope you can visit Miami in the future Marina. Sending my love your way 💘
we have the same expression in Morocco both in Darija and in Tamazight, we say "kbida" and "tassano" which literally translate to "my liver"
Persian girls are very cute.
These have very interesting meaningsin Farsi: bemirii (die) and namiri (don't die) both can be complements 😁
The persian-canadian guy gesturing actively and acting sounds like a fun to have as a friend.
Hey Marina , after watching I realized we using that phrases too 🤣
Like :
Ciğerim Benim : You are my liver
Kurbanım sana : I sacrifice myself to you
Azizim : This is like my dear friend , you can see it alot in Yeşilçam films .
We have similar thing that like Taroof but we dont name it we just do it 😄.
Like Dirt To Your head we say Kafana Tüküreyim , which means I spit to your head .
It was so funny to watch this khaak tu saret , gho khor & zahree maar are my favs HAHAHAHHAHA
Ey baba is also a very common phrase use by Persians meaning " agh dad" we use it when we are annoyed or stressed, for eg "Ey baba! Why are you not finished your homework yet!" or " Ey baba! You scared me!"
neema you hit it on the head about taroof 🔥
ممنون و سپاس از همه بچه های ایرانی که تو این ویدیو بودن
I like Persian it’s nice
persian girls are super hot!
Thank you! Lol
@@shamimjafari Don't you think this Persian fetish thing is just too much? And Also everytime an Iranian is shown on online platforms, he's always that stereotypical secular type person. Like I'm 100% sure that most Iranians in Iran aren't like this.
Don't you think this creates a false image of Iranians?
@@maxpayne3628 how do you know they are not religious?
@@maxpayne3628 ///:
@@maxpayne3628oh take this from someone who lives in Iran.. and even as a woman, there are so many beautiful woman I get jealous.
Hey cool video. I'm half Persian myself. My Ex-Girlfriend (fully Persian) did teach me Azizam and Joonam
Sara is one of the cutest human beings. She reminds me of my gf.
"Khak to saret!" (we're joking!), you missed the single most important phrase! The one phrase Iranians use at least 53 times a day, "khaste nabashi" (don't be tired). I guess you left this one for us though - thanks! Check out our 'Ask An Iranian' podcasts for a deep-dive on "khaste nabashi".
4:40 It's exactly the same in India
😂
Taarof is the best and most confusing thing in Persian culture 😅😂
When you are playing Among us and your friend suddenly presses "Emergency" button, you ask him/her "What? Did you see something?" and she/he answers "Um...no I pressed it for no reason hahahaha" ===> In that moment you should say "ZAHRE MAR!!!!!!!!!!!!!"
You are playing among us and you find out who is the impostor but your crewmates vote to another poor crewmate ===> In this moment you should say "KHAAAAAAAK TOO SARET/ SARETOON!"
"Jigare mani" is not as common as "jigareto" which itself is shorted form of "jigareto bokhoram". That means I like to eat your liver=I adore you.
" Snake poison "😂😂😂lol the translation just can't make the point😂😂😂 we say it as a funny curse.. depending on how to tell it 😂
Damn, Persian cuss words hit different! Melodic and punchy, just as any good cuss should be.
If anybody has a friend like him they can't get old 4:50
1:58
I love this guy 🤣🤣
Just wanted to say we call someone our jeegar meaning liver because it’s such an important part of our body, sending clean blood to our heart etc. so basically saying how indispensable someone is that you can’t live without them.
But people don’t think about it so in depth like this when they use it hahah
Also khak tu saret meaning sand in your head is to do with pouring sand over the dead after you bury them, so it’s a bit harsh
You forgot PASHMAM 😂😂😂
Zahre Mar is a familiar term for me in the US. For some reason my aunts always used to say "Mean as a snake" in the same connotations. anyone else? or is my family weird?
Bahador why didn’t you sing that Iranian unofficial anthem in your Iran Pakistan cultural exchange video? You made those Pakistani girls sing their anthem but didn’t follow it up with this anthem! 😀
haha we could have, but it was actually us (the Persian speakers) who read their anthem. The goal there was to show that the national anthem of Pakistan - although written in Urdu - uses exclusively Persian words (with the exception of just one word, 'ka'). If anyone is interested, here's the link to it, as we (Persian speakers) read and translate their anthem. We start reading the anthem at the 23:41 mark: ruclips.net/video/h5uSpWG-_8U/видео.html
Maybe we'll sing "Ey Iran" in full in a future video on our channel, especially since our daughter has learned half of it already.
Bahador Alast OMG your daughter already learnt half of the Iranian anthem? 🤭 She’s born a Canadian, you should be teaching her Canadian anthem! Oh Canada..... 😜
@@jaskatpon1 She's learning both ☺ plus a bunch of other songs!
Bahador Alast Afarin!! 😊 👍🏾
Please do a Kazakh one pleeeaaaaase
Azizam actually had Arabic origins... Aziz in Arabic means Dear and Azizi means My dear
Some stuff are in common with Syria 😁
Iraq too
تقبرني
بعد كبدي / بعد قلبي
فدوة / افديك/ فديتك
صح؟
We are all middle easterners
I cant imagine a guy saying " I would sacrify myself for you". Id be like, well im sorry but i wouldnt.
"I'd die for you." "I'd take a bullet for you." etc are all fairly common sayings to express love towards someone. I'd rather someone live for me than die mind you lol.
Also we say "fadat besham " that actucally same or " nokaretam " for dude means i'm your servant
We don't mean it! It's just a figure of speech. Lol
My persian bf said this to me and I was so sad 😂❤ I said "But I need you to live for me" and he softly explained the whole sacrifice thing...
Proud to be persian
Friends, friends, friends, translations always always have a context. Yes 'Jegar' means 'Liver' in English. But when pronounced as 'Jigar" it gets a different context and now it means 'Sweet heart'.
In any case heart is a vital organ slightly to the left of the chest and liver is another vital organ to the right of the chest. Why should evoking one in expressions be so different to the other? It's not. It's just something missing from the English language. It exists in other languages as well as people have commented.
Owsome video
Brilliant
Wow ...great
Zahre Mar 🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Persian women are godesses of beauty!
Another one I herd of was Haji which I believe means a middle aged man lol
Haji have many uses. Young boys call each other haji too. Also the Mullahs are called haji. It's kinda confusing for non Persian people.
When you want to say a new news to your firend you start your conversation with haji 😂
I liked it
0:56 : my mom every day to me
u forgot kire khar
Many of the things you have talked about are similar to Arab culture, especially(iraqi) do Arabic or iraqi bro
baba means dad but you can use it to diectly mention someone seriously, like: goftam baba nemifahmam chi migi. means: i said dude i cant understand you
So many similarities with Hindi!
Farsi, Assyrian and probably other languages can not be translated word for word/literally because it will make no sense.
Or it will make too much sense 😂 very deep meaning when we don't mean it
جیگر منین 😂👌
@Adel Azizam 🌻...
Lol taarof😄
I wish I could hear better what they’re saying - the music is too loud and covers the speech…
Bah bah!
there is something in Persian and if I translate it in English to my Filipino girlfriend and it is "your place is on top of my head" and when I said that she got sooo offended and we had a fight and she said why you say that? am I poop?
I was shocked and I said whom on earth put poop on top of his/her head??? why would you even think of poop??? so I called my sister and started speaking English so she wont think that imp telling my sister what to say and when my sister explain to her it means that its like I am a king and you're are my crown, because crown is too important for a king or it means like I have so much respect for you. sorry my English is not so good and I don't know how to translate it well. if any other Persian can explain it better ill appreciate it.
Tarof is pretty dangerous guys😂
👌👌👌🧡🧡🧡💜
Afghans use very similar phrases and don’t use it unless you’re their day 1 homie, soulmate or your brother. My dad calls my mom and his brother Qurban (sacrifice). Iranians using these words like that have no meaning, and when you truly love someone, what are you going to say?
Eshgham, Omram, Zendegim, Joone delam and many other words. We sometimes make special words too!
if the kingdom would not have fallen most of Europe would use similar language as well, its cultural for Persians but for non-Iranians it was just the language used all the way to lower parts of China for courts systems and trade as it was similar to most using English now. I have realized many non-ethnic Persians or middle easterners think it's more than what it really is but. after studying history, I actually realize how very little contact the Persian population had with the rest of the world all the way from the people of Afghanistan to Europe was like aliens to the average Persian living at those times till the 1970's ! They would send a very small military unite and like 20 intellectuals for 2 years at a time to train and help spread law systems courts and language and trade. 99% of the Persian population and other country's that learned the Persian language and systems had nearly no contact with each other till flight and roads with cars became somewhat affordable to the rest of the world in the 1960's to 1970's. I find it bazzar how much of a connection people actually believe they have with people of Iran or Persians, especially Indian Muslims or what are known as Pakistanis now for about 65 years . most actually think that the border they share with Iran actually has real ethnic or cultural Persians Turks or Arabs that have ever even stepped foot or lived any closer than 3000 miles to that tiny border thats called Baluchistan iran , A community of Indian African mixed and the smallest ethnic minority that forcefully have to fly Iranian flags that have occupied that border city for over 800 years now lol its like going to Porta Rico and thinking you just experienced America and American culture lol
Muslim girl are beautiful. mainly from Pakistan ,they are so beautiful I have saw alot.
@uma lusófona turca stereotypes
@son r*dditor sikici 99.9%of middle east is Muslim including Pakistan so its not that hard to guess
Bahador ❤❤❤
Sara is insanely beautiful and that is coming from a really good looking persian man.
Khahk tu sare man that I did not marry her
😂👍🏼
That is one interesting mouth full. Yikes! That would be an epic fail for me. : /
So many things also exist in india..... 😱😱😱
Those expressions and words are nor meant to be understood literally, even in its original language, let alone in another language.
As an Iranian , it’s really annoying to me that when the media or normal people like this youtuber want to show the Iranian culture , they only use secular and none religious Persians that never wear hijab or care about khastegari and other traditions , like theres no religious person in Iran or like there’s no Iranian-Arabs or Iranian-Kurds or Azeri and none-Azeri Iranian-Turks or any other Iranian cultural groups like Afro-Iranians and Turkmens and lors and Baloochs or other groups . This so annoying that people only judge us Iranians by just a cultural group of Persians that lived in main cities and are from just a part if Iran’s population and were influenced by west’s soft war on iran and not even all Persians . This is just a group of many groups of Iranians that you see here .
@Iraj ایرج no it’s not , because this youtuber , doesn’t know much about Iran , and only has accessed Iranians that have immigrated who usually loose their Iranian culture and become westernized . Besides , this video is not targeting the Iranian people .
The people of the video could mostly represent Iranian diaspora of Toronto and you are quite right that they cannot represent Iranians in the board sense. But I am positive about the content: although it is far from being accurate, this kind of content can help to present anther picture of Iran besides the All-back and extreme picture that both Islamic republic and western media try project about Iranians.
Putting all aside, it is an entertainment material of a RUclips channel about dating and whatever. So it is a high expectation for it to be accurate.
Because majority of people in Iran wouldn't want to wear force hijab, this is reality when comes to showing our culture, most woemn outside of iran aren't into wearing Arabic clothes. Islam isn't our real culture and shouldn't portrait as a basses to our culture, we have enough of forced religion in Iran anyway
It's about popularity.. and they didn't say everyone
Actually all media shows Iran with religious figure and so local in deserts. I can't understand what do you mean while by searching the name Iran, you can hardly find non religious and non arabized figures of Iran. You must be a separationist.
Is there a difference between Persian and Iranian..??
Persians are only one ethnicity living in Iran. There are Turks, Kurds, Baluchi people etc. But Persians consist the majority.
All these ethnicities are considered Iranians though.
@s b کامل ترین جوابی بود که میشد داد دمت گرم
@@tatianaasi3315 also Azeri Turks live in North Iran right?
@@supermonk3y07 Yes, some of them live here and some live in Azerbaijan.
Well technically no! Like most of the people use them as equivalent since even Iran used to be called Persia because Persians are the majority here. Yet it is more precise to say Iranian nowadays unless you're talking about Persian ethnicity.
Israeli!!!