Это видео недоступно.
Сожалеем об этом.

TERNYATA BAHASA BELANDA MIRIP BANGET SAMA BAHASA INDONESIA AKIBAT PENJAJAHAN SELAMA 350 TAHUN ??!

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 6 мар 2022
  • instagram: juankristoven

Комментарии • 559

  • @JuanKristoven
    @JuanKristoven  2 года назад +48

    instagram bulenya: seppefrison

    • @mushishi2350
      @mushishi2350 2 года назад +3

      Keep going kak,kalo boleh request Ada waktu bikin reaction for Rimar lagi dong kak🙏🏼❤
      Trimakasih sukses slalu

    • @JuanKristoven
      @JuanKristoven  2 года назад +3

      @@mushishi2350 makasih banyak. di tunggu yak☺️

    • @strawbryzk6349
      @strawbryzk6349 2 года назад +1

      Banyak serapan dari bahasa Belanda ..banyak kemiripan ..hanya beda logat .sukses selalu ya bang

    • @adnajtuecnueh4029
      @adnajtuecnueh4029 2 года назад

      Yg ada gambar tangan megang tuas itu Persneling, bukan Kopling. Kalo kopling itu yg sebelahnya rem. GAS,REM,KOPLING.

    • @sintawati03
      @sintawati03 2 года назад

      Gas!!!! Langsung liat 😆💙

  • @chokyrachman6979
    @chokyrachman6979 2 года назад +36

    Dulu utk penulisan boleh jadi sama .. namun sekitar th 70-an(kalo gak salah) perubahan penulisan diberlakukan.. kalo jaman gue sekolah disebut EYD.. ejaan yg di sempurnakan

  • @kaecha
    @kaecha 2 года назад +45

    Koreksi, Indonesia TIDAK dijajah oleh Belanda selama 350 tahun, tetapi hanya 70 tahun saja. Yg datang sebelumnya adalah portugis, lalu VOC yg merupakan perusahaan dagang. VOC bukan negara dan pengurus serta pegawainya berasal dr berbagai negara. Lalu sempat masuk Inggris. Ketika Belanda dijajah oleh Perancis, hindia belanda otomatis jatuh ke tangan Perancis. Setelah Belanda bebas dr Perancis, VOC kembali lagi dan kemudian bangkrut. Barulah setelah itu diambil alih secara resmi oleh Kerjaan Belanda. Narasi Indonesia dijajah oleh Belanda selama 350 tahun sdh bnyk ditinggalkan stlh banyak dikaji ulang ttg sejarah Indonesia. Demikian, terima kasih🙏

    • @B120DI
      @B120DI 2 года назад +13

      Indonesia dijajah 350 tahun bisa dibilang iya, bisa dibilang tidak!, Jika mau menafsirkannya seperti kamu, ya jawabannya tidak, tapi jika kita mau menghitungnya seperti anggapan Soekarno bahwa orang orang Belanda tiba di Indonesia dari mulai Banda dan akhirnya penghancuran kraton Jayakarta dan JP Coen menaklukannya sampai terusir Jepang itu hitungannya 350 tahun. Tentunya ngga selama 350 tahun tadi semua wilayah langsung serta merta dikuasai orang orang Belanda tapi bertahap. Malahan menurut saya yg mempersatukan Nusantara itu sebenernya Belanda, seandainya yg dipersatukan Belanda hanya Batavia dan Sumatra, mungkin negara sekarang ya hanya itu , dan lain lain. Namun kita juga ngga bisa bilang VOC bukan masuk kedalam wilayah belum dijajah. Pada kenyatannya VOC itu seperti kerajaan sendiri di pulau Jawa yg saat itu berdampingan dg kerajaan Mataram di pedalaman sampai akhirnya Mataram takluk. Jadi ya tergantung apa yg kamu mau percaya, kalau menurut kamu 'jajahan' itu harus pemerintah dan menyeluruh ya dalih bukan 350 tahun terpenuhi, tapi kalau definisi 'jajahan' itu ngga harus pemerintahnya tapi berlaku kepada orang orangnya dan dimulai di satu titik dimana mereka berkuasa dan bukan disemua tempat, maka definisi penjajahan 350 tahun terpenuhi. Contoh: Jakarta memenuhi definisi dijajah 350 tahun, tapi Aceh tidak masuk definisi dijajah 350 tahun. Nah, mana yg kamu mau anggap tergantung definisi yg kamu pilih!

    • @kaecha
      @kaecha 2 года назад +5

      @@B120DI saya tidak mengatakan VOC tdk menjajah dalam arti karena bukan sebuah pemerintahan. Pemerintahan yg dimaksud bisa juga berupa aturan dan susunan ADMINISTRASI. VOC yg merupakan kongsi dagang juga memiliki administrasi sendiri, trmsk mengelola tentara sendiri, pegawai sendiri, aturan luar negeri sendiri. Semua personelnya campuran dari berbagai negara. Dalam hal ini menurut pandangan saya, VOC bukan merepresentasikan "pemerintah kerajaan" Belanda. Walaupun notabene VOC didirikan di Belanda, ttp krn unsur pengurusnya, aparatnya dan motivasinya berifat mandiri, maka tdk bisa disebut sbg "pemerintah kerajaan Belanda". Spt yg sy sebutkan sebelumnya, ketika VOC bangkrut, barulah diambil alih oleh pemerintah resmi Kerajaan Belanda via Menteri Urusan Kolonial. Tentang wilayah Indonesia juga awalnya bukan disatukan oleh "Pemerintah Belanda". Semua itu adalah warisan dari wilayah kekuasaan VOC. Secara de facto dan de jure, wilayah yg bernama Indonesia juga blm wujud sebelum tahun 1945. Jadi kalau mau lebih resmi lagi, Indonesia cuma dijajah belanda sejak tahun 1945 sampai 1947 saja. Yg benar adalah, VOC dan Belanda butuh waktu lebih dari 300 tahun utk menaklukkan Nusantara spt wilayah Indonesia sekarang ini. Anggapan orang2 Indonesia selama ini bhw kita pernah dijajah "Belanda" selama 350 terlalu fantastis dan hanya akan melahirkan watak Inferior jika terus-menerus digaungkan oleh tiap generasi di Indonesia.

    • @fadhilah.ind0260
      @fadhilah.ind0260 2 года назад

      Dipljrn sejarah kok ga ada ya 🙂 terasa sia2 selama 12thn..

    • @b.sud.662
      @b.sud.662 2 года назад +3

      Bilang sajalah 350 tahun menjajah Indonesia gitu aja kok repot... Kenyataanya memang iya apa lagi dengan kesenangan dan kepenjerumusan segala sejarah dan politik adu domba nya antara golongan 1: Eropa dan keturunannya, golongan 2 : China, Arab dan Asia lainnya, golongan 3: Bumi putera , istilah nya orang pulau/ inlander/ penduduk asli yg ada ketika itu sudah ada di pulau tsb, pemalsuan informasi Peninggalan sejarah buku buku sejarah yg diputar balikkan fakta nya oleh para kolonialis... Godverdomme !!! Tuhan mengutuk penjajah !!!

    • @budidakocan4350
      @budidakocan4350 2 года назад +1

      @@B120DI saya agak setuju dengan pendapat anda bahwa secara tidak langsung Belanda lah yang menyatukan Nusantara... Jika kita tidak kedatangan mereka (penjajah) mungkin saat ini saya ada di kerajaan Pasundan,, dan tidak akan terlalu peduli dengan tempat lainnya di Nusantara

  • @FernandhyChannel
    @FernandhyChannel 2 года назад +124

    Bukan mirip sih tapi karena emang Belanda dulu menjajah Indonesia ber-abad-abad lamanya dan bahasa Indonesia sendiri meng-adaptasi dan meng-adopsi serapan bahasa daerah dan bahasa ASING, seperti bahasa Arab (karena Indonesia adalah negara dengan mayoritas beragama Muslim jadi bahasa Arab adalah salah satu bahasa ASING yang paling banyak diserap kedalam bahasa Indonesia), bahasa Belanda, of course, bahasa Inggris, dll.
    Jadi ga aneh sih kalo bahasa Indonesia banyak mirip dengan berbagai macam bahasa-bahasa negara lain. ❤️

    • @carellio2238
      @carellio2238 2 года назад +1

      Tapi katanya ga sampe berabad-abad

    • @FernandhyChannel
      @FernandhyChannel 2 года назад +10

      @@carellio2238 ya mana ada maling mau ngaku ngab 😅
      Tapi emang faktanya, yang paling lama dijajah Belanda itu pulau Jawa. Temen aku yang orang2 Sumatera bilang kayak gini "kami disini cuma dijajah sekitar 50taunan aja."

    • @carellio2238
      @carellio2238 2 года назад +4

      @@FernandhyChannel iya kayaknya, aku tau ini pas ke Gramedia lihat buku judulnya "Bukan 350 Tahun Dijajah" dan belum dibeli juga jadi ga tau secara pasti tepatnya.

    • @FernandhyChannel
      @FernandhyChannel 2 года назад +3

      @@carellio2238
      Faktanya emg banyak sejarah negeri ini yang dimanipulasi. Pernah denger kan istilah "yang menang peranglah yang mengarang sejarah"

    • @bebas7491
      @bebas7491 2 года назад +2

      Lah berabad-abad gimana umur indonesia skrng baru 76 tahun

  • @hizkiapalit9511
    @hizkiapalit9511 2 года назад +29

    Di Bahasa Manado sendiri, jauh lebih banyak terdapat kata-kata serapan Belanda maupun Eropa (termasuk Spanyol dan Portugis). Bahkan faktanya tanpa disadari orang Manado setiap hari dalam bercakap-cakap, setidaknya mengucapkan mengucapkan frasa yang memiliki kata serapan. Bahkan budaya kehidupan orang Manado sangat terpengaruh oleh kolonialisme, mulai dari agama, penggunaan marga, hingga pemberian nama-nama barat.

    • @gasperericos6848
      @gasperericos6848 2 года назад +1

      Juga serapan kata Kodomo (anak) yg asli nya bhs Jepang.. 😁

    • @wowok2rlover581
      @wowok2rlover581 2 года назад +1

      Dan bahasa Manado mirip bahasa Tagalog Filipina 😌

    • @hizkiapalit9511
      @hizkiapalit9511 2 года назад +1

      @@wowok2rlover581 tambah lagi ciri fisik nya kayak kembar wkwk

  • @adenitiamijaya5
    @adenitiamijaya5 2 года назад +87

    Bukan mirip..memang banyak sekali bahasa kita itu serapan dari bahasa Belanda. Cuma pelafalan saja yg berbeda.

    • @ahmadn844
      @ahmadn844 2 года назад +6

      Ya itu artinya mirip kalau ada perbedaan

    • @diahwidyan6630
      @diahwidyan6630 2 года назад +3

      iya bner soalnya mulut medok jadi beda pelafalanya seperti org tiongkok ngomng R agak susah jdi beda bicara tpi arti sma

    • @muhammadridhouddin6713
      @muhammadridhouddin6713 2 года назад +3

      Memang lah semasa portugis dan belanda merdntsh dibmalaka banyak bahasa belanda dan portugis di ambil pakai jadi bahasa melayu, bila memperkatakan bahasa Indonesia adalah bahasa mrlayu

    • @k.4181
      @k.4181 2 года назад +2

      @@muhammadridhouddin6713 Bukan semua perkataan melayu.kan Indonesia sudah menjelaskan Kan asalnya Dr bahasa melayu kemudian berkembang mnyerap bahasa belanda Dan lain²..kerana bahasa melayu tidak ada perkataan gratis,kulkas,handuk,tante.. hanya bila Artis indonesia bernyanyi bahasa melayu tidak ada perkataan belanda..contoh lagu2 judika,Rossa..

    • @mzlmuzammiel5954
      @mzlmuzammiel5954 2 года назад

      @@muhammadridhouddin6713 Melayu yang mana dulu? BI itu di ambil dari bhs Melayu klasik Sumatra. Bukan BM malay, di tambah banyak suku kata serapan dari beberapa bhs Belanda bhs Arab Portugis bhs Inggris bhs daerah dll. Bahasa Melayu di bhs Indonesia itu hanya sebagian kecil.

  • @leethiaz5196
    @leethiaz5196 2 года назад +165

    Untuk wortel kamu yg salah pengucapan nya bro.itu sama persis seperti belanda yg benar.pakai e lemah bukan e taling

    • @subhanov0811
      @subhanov0811 2 года назад +10

      di Indonesia Timur pakai e taling... bahkan hampir seluruh kosa kata bahasa Indonesia yang pakai e lemah kalau di Indonesia Timur itu pasti jadi e taling...

    • @rubyyanto9881
      @rubyyanto9881 2 года назад +34

      @@subhanov0811 di sini kita bicara bahasa indonesia baku jukan bicara aksen daerah.

    • @subhanov0811
      @subhanov0811 2 года назад +9

      @@rubyyanto9881 bagi orang Indonesia Timur itu sudah baku bagaimanapun kau paksa harus aksen melayu jawa ya gak bisa... Bahasa Indonesia baku juga milik orang Indonesia Timur tak bisa kau menganggapnya aksen Indonesia Baratlah yang baku... penggiat Bahasa Indonesia baku salah satunya adalah Alm. Yus Badudu orang Gorontalo (Indonesia Timur) bagi dia tidak ada permasalahkan tidak ada bunyi e lemah yang ada cuma e taling bagi orang Indonesia Timur... jadi kau ZALAH BEZAR BAH !!

    • @cristiawancoll8626
      @cristiawancoll8626 2 года назад +19

      @@subhanov0811 mana ada Melayu Jawa,,Jawa bukan Melayu..apa² kok dikaitkan-kaitkan dgn suku Jawa,bahasa Jawa g ada akarnya dgn Melayu.sdh matang dr sblm Melayu ada..jangan dangkal otak kau tu.bahasa baku ya ikuti yg tertulis di KBBI.bukan sesuai bahasa dialek kau bodat

    • @subhanov0811
      @subhanov0811 2 года назад

      @@cristiawancoll8626 KBBI salah satu penyusunnya ada orang Indpnesia Timur, siapa yang bilang Jawa itu Melayu, itu hanya otak kotor kau saja yang merasa Indonesia Barat itu segala2nya sampai harus jadi rujukan KBBI, DASAR OTAK KAU SAJA ERROR !!

  • @Gabutakun520
    @Gabutakun520 2 года назад +48

    tanpa kita sadari kita bisa berbahsa belanda di keseharian 😂

    • @swarahati4265
      @swarahati4265 2 года назад +8

      3200 kosa kata belanda

    • @samaajakitamembayarpajakke2074
      @samaajakitamembayarpajakke2074 2 года назад +1

      😂😂😂

    • @k.4181
      @k.4181 2 года назад +5

      🤣🤣🤣🤣 mmg tak layak lah jadi Bahasa ASEAn .hanya layak jadi bahasa dlm negara indonesia.dan bahasa bersama belanda

    • @Kane_2001
      @Kane_2001 2 года назад +1

      @@k.4181 Bener

    • @cr35studio96
      @cr35studio96 2 года назад +1

      wow maaaak gw bisa bahasa belanda maaaaak

  • @Xiaochuye
    @Xiaochuye 2 года назад +7

    Budaya Indonesia itu orang2 nya sangat terbuka terhadap pengaruh budaya luar.Jangankan bahsa di masa penjajahan yg mudah meresap pada bahsa kita, ,zaman sekarang pun budaya luar dari berbagai bidang mudah masuk ke kehidupan kita sehari2.Contohnya selain bahasa,ada juga pakaian dan makanan pun banyak jenis2 yg sebenarnya di adopsi dari luar.Hanya saja kita tidak menyadarinya
    Kesimpulannya,Indonesia itu merupakan tempat berkumpiunya budaya yg ada di seluruh dunia.

  • @nazzarsyaputra5534
    @nazzarsyaputra5534 2 года назад +10

    Secara kultur linguistic bahasa Indonesia ada serapan kosa kata bahasa Belanda dalam makna semantik kosa kata, bahasa Indonesia, Balai Pusat Pengembangan Bahasa Indonesia, Serapan Bahasa Belanda bagian.khasanah kekayaan semantic kosa kata Pengayakan dan pemerkayaan budaya linguistic bahasa Indonesia

  • @johnpiterson3784
    @johnpiterson3784 2 года назад +4

    Bahasa indonesia merupakan penyempurnaan dari bahasa melayu dan serapan dari banyak kosakata dari berbagai bahasa etnik diareal nusantara (terutama indonesia) bahkan dari kosakata inggris, sanskerta, cina, pilifina, arab, persia, hindi, tamil, belanda dan portugis. Bahasa Insonesia melewati banyak fase pembaharuan bahkan penyempurnaan (EYD) dari ejaan van opuijshen (1901-1947) = ke ejaan republik (1947-1972) dan selanjutnya=ke ejaan EYD (1972 sampai sekarang) baik dari segi dialeg dan pelafalan juga penulisan, baik dari segi SPOK (Subjek Predikat Objek Keterangan) dalam sebuah kalimat kata baik dalam kalimat tanya jawab, majas, peribahasa, kiayasan dan penggunaan dalam hal waktu...
    Juga konsitensi dan ketepatan dari pengucapan dengan penulisan kata dengan huruf ABJAD (alfabet) juga singkat, padat dan jelas. Bahkan tidak banyak membuang (dipasang tapi tidak digunakan = baik huruf di depan, sisipan tengan dan akhiran atau belakang) huruf dalam penulisan kosakatanya (mohon maaf 🙏🙇; seperti bahasa inggris misalkan contohnya= wrong, w tidak dipakai; dibaca= rong saja, dsb)
    Bahasa Indonesia berhak digunakan siapa saja, dimana saja, dan kapan saja... Tanpa ada batasan... Karena dengan abjad alfabeth hingga bahasa ini (dari serapan dan EYD; ejaan yang disempurna kan juga penulisannya) diperbaharui hingga menjadi standar yang bisa digunakan sebagai bahasa baku yang etis digunakan terutama diforum formal baik daerah, nasional maupun internasional juga dunia pendidikan, teknologi, bisnis dll.
    Sumber referensi
    -ruclips.net/video/7k0uUgB9BAw/видео.html
    -ruclips.net/video/2P-c_WjMI4w/видео.html
    -ruclips.net/video/7QAKdYHAa6o/видео.html
    -ruclips.net/video/Bami0V14i-A/видео.html
    -ruclips.net/video/6HRedExfQfQ/видео.html
    -ruclips.net/video/7k0uUgB9BAw/видео.html
    -ruclips.net/video/hnLP9sUba-4/видео.html
    -ruclips.net/video/BP96jZQTap8/видео.html
    -ruclips.net/video/MhFOlg3rLeI/видео.html

    • @dendlyeden2160
      @dendlyeden2160 10 месяцев назад

      Tetap tdk bs dijadikan acuan..

  • @bembs0256
    @bembs0256 2 года назад +7

    Perlu diingat juga walaupun Belanda negaranya kecil, tapi dia punya sekitar 150 dialek di dalamnya. Seperti “Rits” ini umumnya diucapkan di selatan Belanda, sementara bahasa Belanda standarnya “Ritssluiting”. Ada juga “wastafel” adalah bahasa Belanda standar, tapi dalam dialek Vlaams disebut “lavabo”, sementara di bahasa Belanda standar sendiri “lavabo” itu beda arti lagi.

  • @Nur-aini
    @Nur-aini 2 года назад +25

    3.5 centuries Indonesia was colonized by the Dutch. Most of Indonesian vocabulary comes from Dutch.
    Jadi bukan lagi mirip,.. tapi sama 😊

    • @ryannataniel821
      @ryannataniel821 2 года назад +1

      Percaya aja di jajah 3,5 haha

    • @masmasch2339
      @masmasch2339 2 года назад

      @@ryannataniel821 yang benar berapa kalau gitu?

    • @gilbyadams7360
      @gilbyadams7360 2 года назад

      Pelafalan nya sama. Beda huruf aja

  • @ilhamrj2599
    @ilhamrj2599 2 года назад +3

    05:22 itu kayaknya bukan Kopling tapi persneling (yang juga dari bahasa Belanda). Nah yang di tangan itu kalau dalam bahasa Inggris itu sederhananya adalah "Stick/Stickshift/Gear".
    Kopling itu yang di pedal kaki (kalau dalam Bahasa Inggris : Clutch).
    Anak2 jaman sekarang banyak yang ga ngerti karena mobil jaman sekarang udh pada matic... sy juga kalau ga gara2 video ini jujur ya udh lupa2 ingat lagi mana persneling dan kopling, terakhir kali nyetir Manual udh 15 tahun yang lalu njirrr. Sampe harus googling segala buat cross check "kaco dah"

  • @ghazalliothman5244
    @ghazalliothman5244 2 года назад +6

    Kalau ada terlalu banyak perkataan bahasa Belanda dalam bahasa Indonesia, maka bahasa Indonesia TIDAK LAYAK diangkat menjadi bahasa kedua ASEAN kerana negara negara ASEAN lebih memahami Bahasa Melayu terutama di Philippines Vietnam Kemboja, Lsod dan Burma. Bahasa Melayu lebih difahami bukan bahasa Indonesia . Bahasa Indonesia sama dengan bahasa Belanda. Bahasa Indonesia layak menjadi salah satu dari bahasa negara negara di EROPAH.

    • @faridahsulong5514
      @faridahsulong5514 2 года назад

      Mereka mana mau mengaku...

    • @lembayungsenja6295
      @lembayungsenja6295 2 года назад

      Indonesia tanahnya lebih luas.. Dari Sabang sampai Merauke mempunyai bahasa daerah masing" ada bahasa madura, bahasa jawa, bahasa bugis, bahasa melayu dan lain-lain bahasa Indonesia adalah bahasa kesatuan

    • @DeRamsEntertainment
      @DeRamsEntertainment Год назад

      Kalau bahasa Indonesia jadi bahasa di negara Eropa auto nggak usah ngomong bahasa Inggris aja pas ke negara Eropa ngomong bahasa Indonesia aja 😂

    • @Apatmakrifat499
      @Apatmakrifat499 5 месяцев назад

      Bahasa indo tiada bahasa yang betul2 bahsa asal..mksudnya bahasa local atau pribumi..tapi banyak bercampur bahsa belanda..😅

  • @ennyherman6401
    @ennyherman6401 2 года назад +10

    Bukan mirip. Tapi Indonesia menyerap kata2 Belanda menjadi Bahasa Indonesia. Kan 350 tahun bergaul dekat. Kita juga banyak menyerap kata2 Portugis

    • @harisbasir5902
      @harisbasir5902 2 года назад +1

      Hehe bergaul dekat alias di jajah

    • @FathurRohman-nu4pr
      @FathurRohman-nu4pr 2 года назад +1

      Bahasanya alus pisan y bergaul dekat.. Hhhe bilang aja di jajah gitu

  • @PaulineLagonda
    @PaulineLagonda 2 года назад +13

    Sebenernya bukan bahasa belanda yang mirip bahasa indonesia, tapi bahasa indonesia yang banyak diserap dari bahasa belanda.

    • @coriander1422
      @coriander1422 2 года назад +1

      Sebenarnya memalukan orang Indonesia sendiri dengan mengatakan bahwa bahasa Belanda mirip dengan bahasa Indonesia. Keduanya berasal dari rumpun bahasa yang berbeda: bahasa Indonesia ada dalam kelompok rumpun bahasa Austronesia sementara bahasa Belanda dikelompokkan dalam rumpun bahasa Jermanik.
      Karena lamanya Belanda berkuasa (350 tahun) banyak kosa kata Belanda yang diserap dan mengalami perubahan sesuai pelafalan lidah orang Indonesia. Penerimaan kata2 Belanda di Jawa berada pada lingkungan priyayi dan berpendidikan. Sementara di Manado sangat berasa kata2 serapan Belanda hampir 60% dalam kalimat. Bahasa Belanda di Manado adalah corrupted Dutch😂
      Saya sangat menikmati bicara broken Indonesian saat ketemu oma2 Manado atau yang berpendidikan seperti opa+oma saya. It's fun. Saat ini saya perkirakan orang seperti mereka yang lahir di awal abad 20, sebelum Perang Dunia ke II, hampir semua sudah meninggal.
      Saya tinggal di Filipina. Spanyol menjajah Filipina selama 300 tahun lebih (1521-1898) Jadi seperti bahasa Indonesia, banyak kata2 Spanyol masuk sebagai kosa kata Tagalog hingga hari ini. Bila kita ke wilayah di luar Manila seperti Iloilo begitu banyak kata2 Spanyol digunakan sebagai bagian bahasa Ilonggo. Dari menghitung 1, 2, 3.... baca jam (waktu), nama2 jalan menggunakan bahasa Spanyol. Keren. Seperti nama jalan untuk kompleks condominium saya tinggal masih memakai nama Jendral Spanyol yang dianggap berjasa saat itu, juga nama condominium saya masih menggunakan bahasa Spanyol.

    • @runishamisam6156
      @runishamisam6156 Год назад

      @@coriander1422 sama seperti di Malaysia banyak banyak bahasa ingris, portugis, Sanskrit n arab diserap ke dalam bahasa melayu

    • @Kane_2001
      @Kane_2001 Год назад

      ​@@runishamisam6156 Indon pelir

  • @jailanijaya7460
    @jailanijaya7460 2 года назад +2

    Bahasa malasia.
    Kulkas = peti sejuk.
    Mobil = besi berjalan.
    Kereta api = besi kebal.
    Hamil = perut meletup
    Belok = pusing 7 keliling.
    Kapal terbang = besi pandai terbang.
    Kapal laut = benda terapung.
    Kapal selam = besi hilang dilaut.
    Gitar = dawai berbunyi.
    Piring nasi = tempat isi perut.
    Rantai = besi bersambung.
    Pakai celana = menutup malu
    Topi = songkok kepala.
    Kalung = kebat leher.
    Tiarap = bersetubuh dgn bumi.
    Terjun payung = askar begayut.
    Jalan ditempat = hentak2 bumi.
    Radio = kotak berbunyi.

  • @ardiarif6446
    @ardiarif6446 2 года назад +4

    klo qt di ambon,bicara sehari mix indonesia,belanda,portugis sama melayu,belanda,,kursi/cadera,terimakasih /dankje/danke,masih bnyak lagi,malah teman2 q di ambon bnyak yg ketrunan belanda bisa di liat dari marga van

  • @nazzarsyaputra5534
    @nazzarsyaputra5534 2 года назад +5

    Dalam Pengembangan Teknologi Linguistic Semantic Bahasa Indonesia menyerap naturalisasi tematik makna bahasa kosa kota Belanda ke Indonesia, Bagian dari Maha karya Balai Besar Pengembangan dan PenelitianB ahasa Indonesia. Selama ini. Produsen Bahasa Indonesia melakukan akselerasi semantic linguistic Indonesia secara terus menerus, Kekayaan Budaya Semantic Linguistic Bahasa Indonesia.

  • @kiborice
    @kiborice 2 года назад +55

    Iya sih bener hasil jajahan belanda jadi pengucapan dan tulisan juga hampir sama😁

    • @grabj7354
      @grabj7354 2 года назад +6

      Dan keturunanya ga tau klo leluhurnya jajah indo, krn biasanya dianggap aib negara, jd negara berusaha nutupin. Beda dg indo masuk dipelajaran sejarah

    • @ngadiran7671
      @ngadiran7671 2 года назад +2

      @@grabj7354 bukannya di Belanda mereka juga belajar tentang wilayah bekas kolonialnya dulu,😑

    • @ngadiran7671
      @ngadiran7671 2 года назад +1

      @@grabj7354 kata siapa mereka gak tau sejarah mereka bersama Indonesia

    • @grabj7354
      @grabj7354 2 года назад

      @@ngadiran7671 emg gatau..

    • @ngadiran7671
      @ngadiran7671 2 года назад +1

      @@grabj7354 how do you know ?
      Pernah lihat buku sejarah sekolah negara Belanda kah ???

  • @cartenzmibi9117
    @cartenzmibi9117 2 года назад +11

    Klo di indonesia bagian timur khususnya ambon, banyak bahasa belanda dan portugis yg dipake dalam percakapan sehari hari. Dan sebenarnya bahasa indonesia sendiri adalah bahasa melayu yg mendapat serapan dari bahasa belanda, portugis, sanskrit dan arab

  • @gasperericos6848
    @gasperericos6848 2 года назад +4

    Sebetul nya bukan mirip.. tapi Bahasa Indonesia adopt kata2 tsb dari bhs Belanda begitu juga adopt kata2 Arab spt Kursi.. dan Majalah..

  • @retaratu8730
    @retaratu8730 2 года назад +4

    350 tahun dijajah belanda pastilah bangsa kita jadi terbiasa denger bahasa belanda karena setiap hari interaksi dengan bangsa belanda

    • @samaajakitamembayarpajakke2074
      @samaajakitamembayarpajakke2074 2 года назад

      😁😁✌️

    • @Apatmakrifat499
      @Apatmakrifat499 5 месяцев назад

      Ye betul..tapi bila kamu sudah merdeka patutnya harus di tukar system bahasanya..supaya orang luar dari indo tidak pusing bila dengar bahasa indo

  • @soeryobandoro5248
    @soeryobandoro5248 2 года назад +12

    Telat biasanya dipakai di bahasa jawa...kalau bahasa Indonesia terlambat. Percakapan bahasa Jawa untuk keseharian banyak menyerap bahasa Belanda...misal stanplaat ( terminal ), statsion, dll.

    • @R88
      @R88 2 года назад +3

      orang semarang yang udah sepuh, masih sering pakai kata "zonder" yang bhs Indonesia-nya "Tanpa"

    • @infoarjowilangun2142
      @infoarjowilangun2142 2 года назад +3

      Bahasa Jawa memang banyak banget serapan bhs Belanda.

    • @soeryobandoro5248
      @soeryobandoro5248 2 года назад +2

      @@infoarjowilangun2142 iya betul banget..rijbuwes ( SIM ) , orang tua kita masih bilang rijbuwes dari pada SIM.

  • @alfathsyaban8358
    @alfathsyaban8358 2 года назад +20

    In eastern Indonesia, Manado, Ternate, Ambon actually have many loan words from the dutch than Bahasa Indonesia itself

    • @tinodafuq4219
      @tinodafuq4219 2 года назад +6

      Javanese word too, like
      spur (Spoor) = train
      stip = eraser
      Pit (Fiets) = bike
      Pol (Vol) = full
      Elek (Lelijk) = ugly
      Setrum (Stroom) = electric
      Senur (Snoer) = rope
      Gedek (Gedekt) = bamboo wall
      etc.

    • @samgyeopsal569
      @samgyeopsal569 2 года назад +3

      @@tinodafuq4219 stip di zaman dulu di Jakarta juga sering digunakan, tapi sekarang sudah jarang. Malah diganti dengan “penghapus” meskipun stip cuma satu suku kata sedangkan penghapus ada tiga.

    • @Wiliamhanderson77
      @Wiliamhanderson77 2 года назад +1

      Hello,,,, dijawa ada ratusan bahasa belanda menjadi bahasa keseharian

    • @Bu_Di
      @Bu_Di 2 года назад

      @тэнэг малай iya kebiasaan di bidang pariwisata tamu luar nyebut cuma bahasa
      Kadang ta jelasin juga sih ke tamunya

  • @Pekanbaru-qc5iv
    @Pekanbaru-qc5iv 2 года назад +2

    Bahasa Melayu hanya kata pengantar,bahasa Indonesia bahasa sempurna karna di lengkapi banyak bahasa di antara nya Melayu,Batak ,Jawa, dan suku lainnya di tambah bahasa luar Belanda , Inggris, Portugis, Spanyol Arab dan cina

  • @Malas.7alan
    @Malas.7alan 2 года назад +6

    Itulah kenapa bahasa Indonesia dan bahanya Melayu (ditetangga)berbeda
    Tapi tentangga satu itu selalu menganggap bahasa Indonesia adalah bahasa Melayu 😂
    Bahkan beranggapan bahasa Melayu adalah bahasa ke 3 dunia
    Dan mengusulkan di jadikan bahasa ASEAN
    Hadduh .. penduduk Indonesia 280jutaan
    Bagaimana ceritanyaa bahasa Melayu jadi bahasa ASEA.

    • @annisacandrasari8871
      @annisacandrasari8871 2 года назад +1

      Bahasa Malaysia kyk bahasa Indonesia tetapi belum baku.

    • @ohkeydan6357
      @ohkeydan6357 2 года назад +2

      Bahasa Indonesia and bahasa malaysia masih berasal dari akar bahasa yang sama cuma yang berbeda bahasa indonesia itu lebih dipengaruhi oleh bahasa belanda manakala bahasa malaysia itu lebih dipengaruhi bahasa inggeris tapi persamaan keduanya iaitu bahasa indonesia, Malaysia (melayu) merupakan bahasa austronesia yang berada dalam cabang malayic, dan juga mempunyai banyak kosa kata dari bahasa Sanskrit, arab dan sebagainya.

    • @jasminelia
      @jasminelia 2 года назад

      melayu Malaysia pakai inggris

    • @daengmappatoba9585
      @daengmappatoba9585 2 года назад +2

      @@ohkeydan6357 BAHASA MELAYU DAN BAHASA INDONESIA JUGA ADA 3000 KOSAKATA DI PINJAM DARI BAHASA ARAB,, TERUS BAHASA MELAYU BANYAK JUGA MENYERAP BAHASA INGGRIS DAN BAHASA INDONESIA BANYAK JUGA MENYERAP BAHASA BELANDA,,,

    • @ipong5505
      @ipong5505 2 года назад

      Endon klaim bahasa melayu,nama negara juga diklaim dari india.kepulauan India.🤣🤣

  • @hmdkrayon
    @hmdkrayon 2 года назад +6

    garpu= Manado vork = Bahasa Belanda (vork)
    nenek = Manado oma = Bahasa Belanda (oma)
    kakek= Manado opa = Bahasa Belanda (opa)
    tetapi= Manado mar = Bahasa Belanda (maar)
    untuk =Manado vor = bahasa Belanda (voor)
    brother= Manado brur = broer
    sister = Manado sus = zus
    sudut =Manado huk = hoek
    finish = Manado klar = klaar
    pengap= Manado benaut = fenaut
    mobil =Manado oto = auto
    ashtray =Manado asbak = asbak

  • @hendrang1
    @hendrang1 2 года назад +1

    ini bukti kalau sumber bahasa Belanda itu dari bahasa Indonesia, bahasa inggris juga banyak minjam kosa kata dari bahasa Indonesia seperti Kelas -> Class, Organisasi -> organization dll, bahasa cina, arab juga banyk minjam kosa kata kita :D

  • @armanpoetra
    @armanpoetra 2 года назад +1

    Parkir (parkir) atau kata serapan dari bahasa Belanda yang umum di beberapa daerah di Indo seperti; Atreet (mundur),doorsmeer ( car wash) dll

  • @titiek8496
    @titiek8496 2 года назад +3

    Persneling itu bukan kopling. Kalau kopling gambar berikutnya yang diinjek sebelah kiri rem. Masnya biasa pakai supir ya nggak pernah setir sendiri.

  • @Bangjaluuu
    @Bangjaluuu 2 года назад +5

    5:08 bukan kopling, itu persneling, bahasa belandanya versnelling

  • @anastasiasri687
    @anastasiasri687 2 года назад +1

    Bahasa Indonesia itu terbentuk dari bbrp unsur bahasa. Salah satunya unsur bahasa serapan.bahasa asing yg pelafalannya disesuaikan dengan lidah penutur org Indonesia.

  • @infoarjowilangun2142
    @infoarjowilangun2142 2 года назад +6

    Ini sih bukan mirip. Tapi memang serapan bhs Belanda.

  • @dellaryn
    @dellaryn 2 года назад +3

    kalo soal ejaan nya mungin beda tapi kalo soal pelafalannya mirip2 sih karna org indonesa jaman penjajahan kan pasti terbiasa mendengar bahasa belanda dan akhirnya menerapkan bahasa tsb dengan pelafalan versi lidah orang pribumi

    • @Fas19ful
      @Fas19ful 2 года назад

      @Salsabila Familly Tjiandjoer diserap ke Indonesia (ejaan baru) jadi Cianjur

  • @b.sud.662
    @b.sud.662 2 года назад +2

    Bahasa Belanda tidak diterima dikalangan masyarakat luas di Nusantara / East Indies Netherlands/ Indonesia 1928 sejak Soempah Pemoeda karena hanya jadi bahasa kaum pelajar saja... Jadi malah kebalik, orang Belanda yg belajar dan bisa berbicara bahasa Indonesia dg lancar... Sampai sekarang di Nederland

  • @indoned3823
    @indoned3823 2 года назад

    Ada banyak kata bahasa Belanda yg mirip dgn bahasa Indonesia, spt kantoor=kantor, korting=korting, rok=rok, benzine=bensin, asfalt=aspal, band=ban, kraan=keran, kampanje=kampanye, kabinet=kabinet, podium=podium, teken=teken(tanda tangan), duit=duit, reclame=reklame, servet=serbet, onkost=ongkos, onderdeel=onderdil, bekend=beken, te kort=tekor, makelaar=makelar, nonsens=nonsens, nota bene=notabene, cadeau=kado, notaris=notaris, instantie=instansi, apparaat=aparat. Dan masih banyak lagi. Menurut suami ada lebih dari 600 kata bahasa Belanda yg dipakai dlm bahasa Indonesia. Umumnya artinya sama tapi ada juga yg berbeda, contoh kata yg berbeda makna yaitu kata genit dlm bahasa Indonesia berasal dari geniten dlm bahasa Belanda yg artinya nikmati, berbeda makna dari kata genit yg dipakai dlm bahasa Indonesia.

    • @bembs0256
      @bembs0256 2 года назад +2

      Mantap infonya. Mungkin sedikit koreksi, tepatnya ada 3.280 kata bahasa Belanda yang dipakai dalam bahasa Indonesia.

    • @indoned3823
      @indoned3823 2 года назад

      @@bembs0256 Terima kasih utk koreksinya ya. Berarti suami saya salah, dia bilang lebih dari 600 kata, ternyata tiga ribuan kata. Wkt saya baru tiba di Belanda lihat koran ada tulisan GRATIS, saya kaget hahaha.

  • @anisaanisa1831
    @anisaanisa1831 2 года назад +11

    Pokoknya harus di kasih tahu Indonesian yang sekarang sudah modern dan cantik

    • @k.4181
      @k.4181 2 года назад +1

      Ya modern belanda..terjajah bahasa Indonesia

    • @anisaanisa1831
      @anisaanisa1831 2 года назад +1

      @@k.4181 Gak juga ah.
      Banyak negara lain yang jajah tapi masih primitif.
      Semua tergantung pada orang dan negara tersendiri

  • @mr.vantonsea3663
    @mr.vantonsea3663 2 года назад +22

    In Manado, Indonesia:
    Boncis not Buncis
    Rets not Retsleting
    Tante's husband we call OM
    Grandparents we call OPA and OMA.

    • @mr.vantonsea3663
      @mr.vantonsea3663 2 года назад +4

      Laat not Telat in Manado

    • @candanyaman8169
      @candanyaman8169 2 года назад +4

      Kalau di Papua kita bilang kecoa itu kakarlak kata Oma saya itu adalah serapan dari bahasa Belanda yaitu kakkerlak = kecoa

    • @mr.vantonsea3663
      @mr.vantonsea3663 2 года назад +5

      @@candanyaman8169 sama bro. Di Manado juga Kecoa=Kakarlak

    • @ramamonato5039
      @ramamonato5039 2 года назад +4

      Pada masa sekarang, para anak muda Indonesia tidak tahu lagi yang sesungguhnya tentang "opa" (suami oma). Itu karena perkataan /opa/ yang ada di pikiran mereka adalah "abang". Ini bisa terjadi karena Koreanisasi atau trend anak muda menonton film Korea atau sukanya mereka dengan budaya Korea. Dalam bahasa Korea, kata /opa/ berarti "abang" (walau aslinya ditulis dengan dua "p", tp terdengar cuma satu "p").

    • @johannespasla
      @johannespasla 2 года назад

      @@ramamonato5039 Kayak stroberi, ada masanya disebut dengan arbei (Belanda: aardbei) atau pedestrian dulu trotoar (Belanda/Perancis: Trottoire). Sedih ya?

  • @bahrudinalhamid4831
    @bahrudinalhamid4831 2 года назад

    Kami di Indonesia Timur kalo kata handuk kami bilang handok tanpa huruf e...di indonesia timur kami sudah terbiasa dngan kosa kata serapan dari Belanda,spanyol,portugis,jepang dan inggris serta arab...contohnya..sapu ijuk kami bilang gumutu/gomutu(portugis)...

  • @ridwandwiatmadja3309
    @ridwandwiatmadja3309 2 года назад +2

    Juan, Belanda sendiri memiliki lebih dari 125 dialektika yang sangat berbeda dengan bahasa Belanda Belgia ataupun Belanda Jermanik dll. Anda harus menyadari beberapa perbedaan antara bahasa Belanda jaman Bung Karno dan jaman sekarang

  • @B120DI
    @B120DI 2 года назад +3

    Kesalahan Belanda adalah membiarkan bahasa Melayu menjadi bahasa perdagangan mereka bukan mencoba menggantinya dg bahasa Belanda sendiri, padahal bahasa adalah pemersatu, malahan saat nego dg Mataram mereka masih juga pakai bahasa melayu. Pada akhirnya orang orang di Indonesia hanya menyerap saja tapi bukan memakai bahasanya yg sebenernya bisa menimbulkan kedekatan

    • @ilhamrj2599
      @ilhamrj2599 2 года назад +1

      justru bagi sy jauh lebih baik seperti itu.
      Belanda bukan ga mau, tp lebih tepatny ga bisa. Karena Bahasa Kaum Saudagar dan Para Pedagang kaya di kota2 Pelabuhan di Nusantara sudah terlanjur memakai Bahasa Melayu. Ditambah para raja dan sultan2 di Nusantara ini dulu korespondensi surat menyurat antar kawasan juga udh terlanjur pake Bahasa Melayu
      Perlu dicatat, Belanda itu bukan pendiri pelabuhan dan sentra perdagangan di Nusantara. Pendiri sentra tersebut adalah kaum pribumi yang emang udh punya peradaban sejak era Majapahit dan Sriwijaya. Jadi bahasa Lingua Franca ny udh kental.
      bedain sama ketika orang Inggris datang ke Benua Amerika dan Benua Australia. Yang bikin pasar dan pelabuhan ya orang Kulit Putih itu jadi ya pake bahasa Mereka.
      Di Indonesia dan Nusantara tidak demikian (di Asia pada umumnya kita udh lama jadi kawasan Perdagangan Global sejak era Silk Road). Jadi bahasa orang kulit putih itu ga bisa dipaksakan ke kaum2 yang secara ekonomi emang udh mapan.
      Penggunaan Bahasa Melayu udh terlalu mengakar, jadi alih2 orang Belanda ngajarin Bahasa Belanda. Justru keturunan Belanda nya malah berBahasa Belanda yang ke-Melayu-melayu-an di Hindia Belanda. Yang ga terlalu ngikutin grammar. Di Belanda ada acara Tante Lien yang populer di 1970-an dan 1980-an kayak gitu lah dulu Bahasa Orang Belanda yang tinggal di Hindia Belanda. Bahasa Belanda tapi bercampur dengan kosa kata Melayu. sebaliknya kaum pribuminya berbahasa Melayu tp bercampur dengan kosa kata Belanda.
      Dan Bahasa Melayu itu juga salah satu yang diformalkan sama orang Belanda. Penggunaan Alfabet utk Bahasa Melayu kan yang ngebawa itu juga orang Belanda. kalau ga kita semua masih bakal nulis pake Huruf Jawi atau Arab Melayu gitu.

    • @bembs0256
      @bembs0256 2 года назад

      @B120DI ya, itu salah satu pembeda Belanda dengan bangsa Eropa lainnya. Belanda masih membolehkan orang pribumi memakai bahasanya sendiri di kehidupan sehari². Berbeda dengan Inggris, Prancis, Spanyol, atau Portugal, bahasanya diterapkan 100% di tanah jajahannya untuk menggerus bahasa asli pribumi. Itulah kenapa di Afrika atau Amerika Selatan banyak negara yang memakai bahasa² bangsa Eropa.

  • @gazoline6214
    @gazoline6214 2 года назад

    1. Handuk (Handdoek)
    2. Kado (cadeau)
    3. Kamar (kamer)
    4. Asbak (asbak)
    5. Bak (bak)
    6. Baskom (waskom)
    7. bioskop (bioscoop)
    8. Bistik (biefstuk)
    9. Buncis (boontjes)
    10. Dinas (dienst)
    11. Dipan (divan)
    12. Domisili (domicilie)
    13. Ongkos (onkosten)
    14. Gang (gang)
    15. Kabel (kabel)
    16. Koran (krant)
    17. Paraf (paraaf)
    18. Kulkas (koelkast)
    19. Lotre (loterij)
    20. Perkedel (frikadel)
    21. Pulpen (vulpen)
    22. Tante (tante)
    23. Wortel (Wortel)
    24. Bengkel (winkel)
    25. Pit (fiets)
    26. Plesir (plezier)
    27. Sadel (zadel)
    28. Sepur (spoor)
    29. Serbet (servet)
    30. Setrap (straf)
    31. Potlot (potlood)

  • @udihasan7710
    @udihasan7710 2 года назад

    Belanda tidak hanya menjajah secara fisik, politik , hukum, agama,menguras kekayaan nuhsantara tapi juga bahasa di masukan supaya budaya mereka di pakai.

  • @netizen8146
    @netizen8146 2 года назад +7

    izin ralat bro
    1:50 "wortel" pake e schwa/ pepet, bukan e taling.
    2:47 sama kek "wortel", "wastafel" juga pake e schwa.
    4:22 yang baku "ritsleting", Belandanya "ritssluiting".
    5:08 ini "persneling", bukan "kopling". Belandanya "versnelling".
    5:32 ini baru ada "kopling"nya. "pedal gas, pedal kopling, dan pedal rem". Belandanya "gaspedaal, koppelingspedaal, en rempedaal".
    NB: hampir semua hal dari otomotif, termasuk "onderdil", diserap dari Belanda.
    yang saya tau, baru kata "speedometer" yang bukan dari Belanda.
    mungkin ada yg mau nambahin yg bukan dari Belanda?

    • @manboik9243
      @manboik9243 2 года назад

      belanda é nya gini. Kalo indo e nya kyk orang masuk angin. Wkwk

  • @rudyirzan6731
    @rudyirzan6731 2 года назад +1

    Memang sejarahnya bahasa Indonesia dari bahasa Belanda...jgn heran..

  • @candanyaman8169
    @candanyaman8169 2 года назад +8

    Kalau di Papua kita bilang kecoa itu kakarlak kata Oma saya itu adalah serapan dari bahasa Belanda yaitu kakkerlak = kecoa

  • @xaveriawara8121
    @xaveriawara8121 2 года назад +6

    Jelaslah,orang bahasa Indonesia banyak diambil dari bahasa Belanda.
    350 tahun menjajah ya pasti sama

  • @widyaalhabsyi9188
    @widyaalhabsyi9188 2 года назад +5

    Bahasa kita tuh serapan dari Melayu dan Belanda. Jadi pasti banyak samanya.

  • @raudhatunnur
    @raudhatunnur 2 года назад +4

    inilah perbezaan pengaruh penjajah di Indonesia dan Malaysia. Keduanya dari rumpun tamadun Melayu, tetapi pengaruh penjajah Belanda di Indo dan pengaruh penjajah British di Malaysia menambah dan mengubah kosa kata baru dalam kehidupan melayu. Contoh: Lewat-Telat / Tuala-Handuk / Percuma-Gratis

    • @yaktisuputri9939
      @yaktisuputri9939 2 года назад +2

      Betul. Kata-kata Belanda yang ada dalam bahasa Indonesia itu membuat bahasa Indonesia dan bahasa Melayu ada perbedaan

    • @vape5738
      @vape5738 2 года назад +6

      Bahasa indonesia merupakan dialek bahasa melayu yang mendapat serapan dari bahasa belanda, arab, sanskrit.
      Bahasa malaysia merupakan dialek bahasa melayu yang mendapat serapan dari bahasa inggris, arab dan juga sanskrit.
      Perbedaan besar terletak pada masa kolonialisme di masa lalu. indonesia bertuan pada belanda , dan malaysia bertuan pada inggris dari segi bahasa.

    • @masmasch2339
      @masmasch2339 2 года назад

      Betul 👍

  • @nazzarsyaputra5534
    @nazzarsyaputra5534 2 года назад +2

    Dalam.kosa kata Bahasa Indonesia ada serapan bahasa Belanda dalam khasanah kekayaan budaya bahasa Linguistic Indonesia

  • @riahartojo
    @riahartojo 2 года назад +1

    *Ketahuilah … banyak dr bhs. Belanda yg menjadi/dijadikan bhs. Indonesia, se hari² !!!*

  • @englishclasswithapner3654
    @englishclasswithapner3654 2 года назад +1

    Bro. Resleting itu Bahasa Indonesia. Tapi untuk bahasa lokal seperti kami di Maluku Utara sebutnya Rits / Rets juga. Sebaiknya sebelum buat video biat research dulu biar nyambung dan dapat konektivitasnya.

    • @bembs0256
      @bembs0256 2 года назад

      Sebenarnya Ritsleting itu dari bahasa Belanda (Ritssluiting). Tapi di Belanda bagian selatan yang berdialek Vlaams/Flemish mereka menyebutnya Rits. Mungkin di Maluku Utara menyerapnya dari dialek itu.

  • @JinanPasya
    @JinanPasya 2 года назад +1

    Ember dalam bahasa sunda jadi emer..wkwk

  • @andrewdipta69
    @andrewdipta69 2 года назад

    Resleting itu juga banyak yg nyebut "rit" di Jawa. Udah kosakata umum, contohnya "kui jakete nganggo rit po ora?"

  • @aledhean
    @aledhean 2 года назад +2

    Mungkin judul yang tepat adalah
    BAHASA INDONESIA MIRIP BAHASA BELANDA. Karena cukup banyak bahasa Indonesia mempergunakan bahasa Belanda yang mempergunakan lafal Indonesia.
    Sama hal nya dengan Tauco, Tauhu, bakpao dll yang diambil dari dialek Hokkian/Mandarin. Atau Bendera, Piyama, Sekolah dll yg diambil dari bahasa Portugis.

    • @Adinata_C
      @Adinata_C 2 года назад

      Judulnya kebalik

  • @elshanum6628
    @elshanum6628 2 года назад +5

    Klo Jawa nyebut resleting cuma sleting, mungkin kepanjangan hehe

    • @fadhiqkusnahari5241
      @fadhiqkusnahari5241 2 года назад

      Di kampungku bilange rit,,, ga tau kalo itu bhs belanda,,, mingkin krn embah n buyut kami nirukan londo,,,,, sadel, pedal,, stang, anim (listrik), parkir,, atret, riting, kantor,, maskapai,, buanyak bhs mrk yg masih kita pakai smpe sekarang,,

  • @akunbalabal
    @akunbalabal 2 года назад +1

    Kak tolong buat video "wah ternyata kita dulu dijajah Belanda. QnA: Apakah mereka tau??"

  • @sulistrio4536
    @sulistrio4536 2 года назад +1

    Kantor, stadion, onderdil juga serapan bhs belanda

  • @diajeng_widuri
    @diajeng_widuri 2 года назад +4

    Ga heran kalau bahasa kita banyak kata serapan dari bahasa belanda, kan 300tahun lebih

  • @Bankiva_Gallus
    @Bankiva_Gallus 2 года назад +1

    bukan bahasa belanda yg mirip indo, tapi bahasa indo yg banyak menyerap bahasa belanda dan portugis.

  • @ekovideo6031
    @ekovideo6031 2 года назад +1

    Memang bahasa indonesia banyak bahasa serapan dari bahasa belanda, bahkan bacaan alfabet kita juga merujuk ke ejaan belanda beda dengan ejaan di malaysia yang menggunakan bahasa inggris!!!

  • @wasimadam7392
    @wasimadam7392 2 года назад +1

    Aneh org belanda malah lupa dgn bahasa sendiri,malah org indonesia yg mlestarikan bahasa belanda

  • @IkhsanE86
    @IkhsanE86 2 года назад +1

    Orang Jawa yang sepuh2 lebih familiar dengan rits daripada resleting

  • @ramamonato5039
    @ramamonato5039 2 года назад +3

    Yes, the Flemings in Flanders speak a Dutch dialect called Flemish. However, their language is rather different from that spoken in The Netherlands. By the way, he looks like Heintje Simons. Ha ha ha. He lives in Belgium now, taking good care of his horses. Heintje was a Dutch singer famous in Indonesia for his German and Dutch songs when he was young in 1960s.

  • @andiksuherman1494
    @andiksuherman1494 2 года назад +3

    Ejaanya jelas beda dulu orang gk belajar tulisan dan ejaan bahasa belanda cuma mendengar namanya lidah indonesia ngucapnya ya dicari yg gampang

  • @duvirohandi7716
    @duvirohandi7716 2 года назад +1

    Klo bahasa Arab dan Indo lbh banyak lagi mirip nya cobtoh; Kursi, Kitab, Khatulistiwa, Sabun, Aman, Adil, Rakyat, Musyawarah, Jenazah, Jasad, dan 2000 kata lainnya

    • @coriander1422
      @coriander1422 2 года назад

      Sabun dari bahasa Barat dong.
      Frech: savon
      Spanish: jabón
      Albania: sapun
      Italian: sapone

  • @Mixers.124
    @Mixers.124 2 года назад +6

    Seringkali kita menyebut Rets sih klo retsleting kpnjangan

    • @eymandd454
      @eymandd454 2 года назад

      Ditempat ku malah jarang bgt ada yg ngomong rets, lebih sering retsleting

    • @mr.vantonsea3663
      @mr.vantonsea3663 2 года назад

      Kalo di Manado lbh srg pake RETS klo retsleting agak jarang

    • @oktaviyanti8694
      @oktaviyanti8694 2 года назад +1

      Beda daerah beda jg pengucapannya.

    • @luckyardiansyah8880
      @luckyardiansyah8880 2 года назад

      Kalo gua sleting

  • @kilael7778
    @kilael7778 2 года назад

    Mas bule nya positif vibes bgt

  • @camtonoicecream8897
    @camtonoicecream8897 2 года назад +1

    Bukan language yg sama tapi vocabulary/words nya. Bahasa dgn kosa kata itu beda.

  • @anifendrayani503
    @anifendrayani503 2 года назад

    Memang ada beberapa kosa kata Bahasa Indonesia itu adalah asalnya dari Basaha Belanda yang diucapkan sesuai pendengaran orang jawa dan disesuaikan juga dengan lidah orang Jawa. Spt kata Kantor itu asalnya dr Bhs Belanda. Dll...

  • @abidinmiftachul3815
    @abidinmiftachul3815 11 месяцев назад

    Banyak yg mirip itulah kata belanda yg di bawah ke indonesia sejak penjajahan slama 35 thn

  • @ekakurnial2253
    @ekakurnial2253 2 года назад

    Kalau di jogja., resleting disebutnya "ret" sama seperti pengucapan bhs belanda "rits". Kebetulan ibuku penjahit., kalau beli resleting ke penjual alat jahit mintanya "beli ret" bukan "resleting"

  • @prabowosugito1872
    @prabowosugito1872 Год назад

    istilah dalam akunting kebanyakan bahasa Belanda seperti saldo, debet, kredit, pasiva, aktiva, rekening, bon, fidusia, wanprestasi, pailit...dll masih banyak lagi.

  • @ipong5505
    @ipong5505 2 года назад +1

    Kalau bahas soal bahasa endon,pasti tak akan lepas dari menyebut soal bahasa melayu.sebab bahasa endon aslinya dari bahasa melayu.

  • @aprogress2374
    @aprogress2374 2 года назад +1

    Beberapa orang tua di tempatku nyebut resleting itu ritlingan, mungkin dari bahasa bland rits

  • @bintangagra4109
    @bintangagra4109 2 года назад +2

    350 tahun penjajahan itu sdh banyak di patahkan oleh sejarawan dgn data dn penelitian .belanda benar2 menjajah tdk selama itu .

    • @wildanusman
      @wildanusman 2 года назад

      gak ada beda nya. mau 350thn mau 100thn mau 10thn sama aja... intinya penjajahan adalah merampas kekayaan tanah air kita dan membunuh kakek nenek moyang bangsa Indonesia...

  • @ahumwarhum8694
    @ahumwarhum8694 2 месяца назад

    Bahasa indonesia ada berasal dari bahasa asing disebut dengan serapan. Ada dari bahasa belanda, arab, inggris, cina, portugis dll

  • @koosarumdanie6687
    @koosarumdanie6687 2 года назад +1

    Waduh anda ini umur berapa? Salah mengartikan bahwa bahasa Belanda hampir sama dgn bahasa Indonesia. Ingat, Indonesia dijajah Belanda selama 650thn. Bahasa Belanda menjadi salah satu tumpuan bahasa kita. Contoh; Stop; itu asli dr bahasa Belanda. Jadi hrp hati2 menjelaskan kpd generasi muda kita maupun Belanda

  • @anisaanisa1831
    @anisaanisa1831 2 года назад +2

    Atau kota Jakarta yang sekarang sangat maju dan modern

  • @baharudin1152
    @baharudin1152 2 года назад +1

    Indonesia jajahan Belanda wajar banyak yang sama

  • @faridahsulong5514
    @faridahsulong5514 2 года назад +1

    Bukan mirip..tapi banyak perkataan2 Belanda itu digunakan dalam Bahasa Indonesia kerana Belanda pernah menjajah Indonesia dulu.

  • @sukasukichannel6197
    @sukasukichannel6197 2 года назад

    Bukan bahasa belanda itu yang mirip tertapi bahasa Indonesia itu mirip sebab di jajah,,,pergi mana2 penjajah akan cuba untuk terap bahasa mereka kepada negara yang di jajahnya...... Suka atau tidak itu lah mereka telah lakukan banyak bahasa asas telah diubah..

  • @umiwati6430
    @umiwati6430 2 года назад

    Ya betul memang banyak mirip bhs nya. Pas kerja dikasi tau sm manager ku.
    Cnth kusen ( pintu/jendela) mereka jg sebut kusen
    Sm bhs org philipine agak mirip

  • @mun_zvezda2490
    @mun_zvezda2490 2 года назад +1

    waw luar biasa ! belajar bahasa belanda mudah' banyak kesamaannya

  • @bayusekaton3677
    @bayusekaton3677 2 года назад

    Melihat sinyo dan inlander.
    Hei kalian inlander2 kerja yang rajin, buat jalan Anyer Panarukan cepat selesai.

  • @nuraininuraini2866
    @nuraininuraini2866 2 года назад +2

    Untuk wortel kita sama persis kyk Belanda ya bukan spt yg kamu ucap lho

    • @rully3475
      @rully3475 2 года назад +2

      Betul,wartel mah warung telepon 😂

  • @onomasonosaja7037
    @onomasonosaja7037 6 месяцев назад

    Keren mas,km pinter berkomunikasi, enak di dengar

  • @glenncahyo8509
    @glenncahyo8509 2 года назад +1

    In Javanese there are many more words derived from Dutch...like "viet" ( dutch ) in javanese "pit" mean "bicycle".

    • @michaelrampisela6392
      @michaelrampisela6392 2 года назад +1

      fiets (belanda) = pit (jawa) = sepeda (indonesia)

    • @fadhiqkusnahari5241
      @fadhiqkusnahari5241 2 года назад +1

      Di kampungku pit=spd mtr,,,sepeda=pit onthel, kalo naik sepeda=ngonthel,, montor= mbl, wkwkkkk,, kalo pergi ke kota= nyang negoro,,

    • @glenncahyo8509
      @glenncahyo8509 2 года назад

      @@fadhiqkusnahari5241 kalau sepeda motor "bronpiet"..

    • @bembs0256
      @bembs0256 2 года назад +2

      Bahasa Jawa juga banyak nyerap bahasa Belanda.
      Pit (sepeda) - Fiet
      Sepur (kereta) - Spoor
      Brug (jembatan) - Brug
      Prei (hari bebas/libur) - Vrij (baca: Vrei)
      Preman - Vrijman (baca: Vreiman)
      Setip (penghapus) - Stif (baca: Stif)
      Potlot (pensil) - Potlood

  • @andreasardhana3135
    @andreasardhana3135 2 года назад

    Memang di Indonesia khususnya di daerah yang pernah di duduki Belanda banyak benda/bahasa daerah yg persis sama dengan Belanda..

  • @airlanggapranata7165
    @airlanggapranata7165 2 месяца назад

    Beda tulisan dan ucapan karena awslnya menggunakan bahasa kreol..apa yang didengan fiucapkan tanpa tau tulisan mirip dengan basikal...

  • @safinanurazizah624
    @safinanurazizah624 2 месяца назад

    Kita nggak bangga dengan kemiripan tersebut, dan nggak terlalu sering memakainya. Bahkan bila dihapus juga nggak masalah kok.

  • @sippintea1513
    @sippintea1513 2 года назад +2

    he's such a good listener

  • @faizzussalam7224
    @faizzussalam7224 2 года назад

    Tangan kirimu terlalu aktive pas bbget didepan muka si bule.. itu todak bagus...

  • @BolaLiar09
    @BolaLiar09 2 года назад

    Memang sebenarnya bhs. indo adalah serapan dari bhs.belanda, karena dulunya kita dijajah

  • @botantele5830
    @botantele5830 Год назад

    3:54 biar tetangga tau... Bahwa bahasa Indonesia banyak menyerap dari berbagai kosa kata bahasa dunia... JD si paling Melayu jangan lagi klaim 😂😂

  • @rubyyanto9881
    @rubyyanto9881 2 года назад +1

    Untuk wortel bahasa indonesianya pakai e lemah bukan e taling sama dgn belanda.

  • @caca-san3520
    @caca-san3520 2 года назад +4

    aaaaa please subtitlenya yang pas kakkk, aku gregett. pgn bljar English jg di sni😩

    • @JuanKristoven
      @JuanKristoven  2 года назад +1

      hehe next video bakal di taruh yak:)

  • @itamaengkom
    @itamaengkom 2 года назад

    Gak heran emang bhs indonesia menyerap banyak dr bhs belanda.