Nobody, nobody, nobody will ever replace begham akhtar..... I have been listening to her ghazals since 1947.... had only one chance of listening to her live. No words to Express her talent. RIP Begham Sahiba. Khuda Hafiz.
Aapko kisi ne samagha nahi,jisne samagha vo great ho gaya , Aapko Dil ❤️ se Naman hai.Aap1hi Begam Shahiba hain dusari koi bhi nahi ho sakta. 🌹🌹🌹🌹💅🌹🌹🌹🙏🌹🌹🌹❤️🌹🌹🌹
Late Madam Begum Akhtar is a voice of heart-felt reality who is repellent of the gap between and reality and amusement. complains with joy and broken heart. I cannot seize praising her. She was loved voice of my father but in my 65 she is reviving my thought as if it were my Mother’s Lourries. May God raise such people in the time of my children era.
Rarest of the Rare Voice Culture hai. I have heard Artistes (globally).. and I would place Begum Akhtar in league with Egyptian Diva Umm Kulthoum and Opera Queen Maria Callas. (Taseer kay ait'baar sey ie. Umm Kulthoum sings in Arabic.. Maria Callas in Greek.. but.. The Common Thread is Emotion... Bhaava.. Bhaava-poorna Gayaki).
IT IS A 'GHA(Z)AL. NOT GHA(J)AL AS YOU HAVE WRITTEN. IT IS LIKE CALLING A BHAJAN AS BHAZAN. ONE WRONG ALPHABET CAN MAKE BIG DIFFERENCE. BE RESPECTFUL OF 'URDU'.
Arjit & Sonu are Not Singers, they are copy cats, they don't know abc of classical singing, Their Ustads are Not able to understand the Height of Begum Akhter, She concurd all type of singing.
GHAZALS ARE ALWAYS IN URDU. POETRY WRITTEN IN HINDI IS KAVITA. BE POLITE AND GIVE URDU THE CREDIT IT DESERVES. DO NOT TRY TO STEAL WHAT IS NOT YOURS. IT IS LIKE NOT LIKING YOUR OWN WIFE AND CALLING THE NEIGHBOUR'S WIFE YOUR WIFE. TOO BAD IF YOU HAVE AN UNATTACTIVE WIFE.
Today's Urdu is pigdin language, crude version of Hindi mixed with Arabic words. Have you seen the Urdu signs on government office building in Pakistan? They are English written in Arabic script. For example the expression (الیکشن کمیشن آف پاکستان) It is transliteration (not an actual translation) of Election Commission of Pakistan. Urdu does not even vocabulary for such simple phrase. Pathetic!
Nobody, nobody, nobody will ever replace begham akhtar..... I have been listening to her ghazals since 1947.... had only one chance of listening to her live.
No words to Express her talent.
RIP Begham Sahiba. Khuda Hafiz.
My heart is fulfilled 😢great maestro.
Bahut khoob jitni tarif ki jay kam hai
Her voice is a gift of god for enjoying human being of the world.
This is a footprint of genius, will be listen to after 1000 years
Aapko kisi ne samagha nahi,jisne samagha vo great ho gaya , Aapko Dil ❤️ se Naman hai.Aap1hi Begam Shahiba hain dusari koi bhi nahi ho sakta.
🌹🌹🌹🌹💅🌹🌹🌹🙏🌹🌹🌹❤️🌹🌹🌹
Old is gold, music had no barriers
Late Madam Begum Akhtar is a voice of heart-felt reality who is repellent of the gap between and reality and amusement. complains with joy and broken heart. I cannot seize praising her. She was loved voice of my father but in my 65 she is reviving my thought as if it were my Mother’s Lourries. May God raise such people in the time of my children era.
yes you are right
Dr.zafar.up.bharst.wah.sahab.
wonderful !!
Thanks a lot for sharing and uploading..
Thanks for sharing and uploading this wonderful video of the best ghazala of Akhtari-bai ji💐🙏🙏🎼🎹🎤
Veryverynice ❤️you
thanks for uploading these beautiful ghazal of begum akhtar
Waha superb
बहुत सुरीला
Hum to sumjhe the ke aaigi barsat tobarse gi shaarab
Rarest of the Rare Voice Culture hai. I have heard Artistes (globally).. and I would place Begum Akhtar in league with Egyptian Diva Umm Kulthoum and Opera Queen Maria Callas. (Taseer kay ait'baar sey ie. Umm Kulthoum sings in Arabic.. Maria Callas in Greek.. but.. The Common Thread is Emotion... Bhaava.. Bhaava-poorna Gayaki).
wah !!! ghazal ki rooh zinda hai is awaz ki shakl me.
Perhaps unique personality in the continent that unmatched with any body full of love and harmony.
👍👍👍👍👍👍
Bachpan se AcchaLagta tha
From Arabic Urdu then Hindi Chronology Sirs !
Tarannum !
Waldringfield.
A distinctive voice with its own color and she is begum akhtar.
Queen of Ghajal !
Begam Akhtar !
I am looking a Ghazal sung by her,
"Yaad Aaye Game hizra me, Itna to kiya hota !"
IT IS A 'GHA(Z)AL.
NOT GHA(J)AL AS YOU HAVE WRITTEN. IT IS LIKE CALLING A BHAJAN AS BHAZAN. ONE WRONG ALPHABET CAN MAKE BIG DIFFERENCE. BE RESPECTFUL OF 'URDU'.
Sahi farmaya. Jaise Jalil ek bada pyara naam hai, jiska matlab hai bright, chamakta hua. Ab use koi zalil keh de to uski kam akli hai
@@sanjaymisra815 aaà as a
Jab tak Urdu zaban, Urdu Arab na jaane yeah Gazaliat nahi samajh sakta.
There's no "Ghazal" in Hindi. This is an Urdu term, and these are Urdu ghazal.
অতীতের সব কিছুই সুন্দর ও মধুর ছিলো । বেগম সাহেবার এসব গজল আবার প্রমান করলো ।
তিনি বেহেস্থ নসিব হোক ।
H
If we blend Sonu , Arijit 1000 times then also it's not possible to sing this type of songs....!!
Arjit & Sonu are Not Singers, they are copy cats, they don't know abc of classical singing, Their Ustads are Not able to understand the Height of Begum Akhter, She concurd all type of singing.
GHAZALS ARE ALWAYS IN URDU. POETRY WRITTEN IN HINDI IS KAVITA. BE POLITE AND GIVE URDU THE CREDIT IT DESERVES. DO NOT TRY TO STEAL WHAT IS NOT YOURS. IT IS LIKE NOT LIKING YOUR OWN WIFE AND CALLING THE NEIGHBOUR'S WIFE YOUR WIFE. TOO BAD IF YOU HAVE AN UNATTACTIVE WIFE.
Very well said Bhai
@@sanjaymisra815
Dhanyavad Misra Ji
Janab yai Urdu Hai, Hindi nahi...
Today's Urdu is pigdin language, crude version of Hindi mixed with Arabic words. Have you seen the Urdu signs on government office building in Pakistan? They are English written in Arabic script. For example the expression
(الیکشن کمیشن آف پاکستان) It is transliteration (not an actual translation) of Election Commission of Pakistan. Urdu does not even vocabulary for such simple phrase. Pathetic!