Bahwai = “Bah ouai”. which is in French, an interjection + the word "Yes" to affirm something in an obvious way. We could simply translate this as "Obviously yea". Or "Of course" Concerning "Elowi", this word means "that which is not visible" in "mbo'", the language spoken in several regions of Cameroon (where Yamê's father comes from). this often refers to "God". The lyrics of the song are indeed a kind of ode to freedom but it’s more complex than that :) Thank you again for your great content, I love your family reactions and I hope I have clarified certain points. ❤️
Papapapa, papapa, well yeah Papapapa, papapa, well yeah Well yeah, my face, you get it now, you (you get it) I have honey from Nepal ('pal), you hear me, you take off To change my life, I had to raise my voice (ooh) Too much Mola flow, well yeah, well yeah I don't see anymore, I know all the paths (all the paths) You only make trends, sounds with no future When I operate, it makes you a little different (ah) Eh Mola, well yeah, well yeah, well yeah You hear the vibe, you recognize, Mola, DBS, MY, Yamê Enter the game as a Senegalese infantryman I told you, I have Nepali, before the skill, signing had to be done I have my feet on the ground, the vision of an eagle, they can't match me (can't match me) Elowi Elowi Well yeah (well yeah) Ooh (well yeah) Ooh (yeah, yeah) Papapapa, papapa (loud, loud, loud, loud, grah, grah) Papapapa, papapa, well yeah (bah yeah) Papapapa, papapa, well yeah Well yeah, my face, well yeah Well yeah, my face Ah, well yeah (well yeah) Well yeah (well yeah) Well yeah (well yeah) Well yeah (ha, ha, ha) Well yeah (well yeah) Well yeah (well yeah) well yeah
Hello *loic1971,* When you copy the translation of another person, please mention your source. Thanks (giving a translation of quality needs search, time, and work). 😉 Please don't take my words badly (I've even given a thumb to your comment, hey! lol). It's just a question of respect, I think. Have a pleasant day, mate. ☮😎
Il est né à Paris partie au Cameroun à l’âge de cinq ans après il est revenu à Paris et ces la qu’il a trouvé son inspiration ces lui qui l’a dit dans une interview
*jenchristelle,* Vous avez voulu être bonne joueuse en lui proposant l'option raccourcie. 😊 L'original étant *« Un chasseur sachant chasser doit savoir chasser sans son chien. »* L'exercice étant de prononcer la phrase assez rapidement plusieurs fois d'affilée. 😋😅 Ce sont des exercices d'articulation de phrases compliquées comme celle-ci, ou le très célèbre *« Les chaussettes de l'archiduchesse sont-elles sèches, archisèche ? »* qui sont utilisés dans les cours de théâtre, ou pour les personnes qui ont des difficultés à prononcer certaines lettres ou groupes de lettres tels que « ch », le « s » comme ici, mais également pour d'autres comme les « t » par exemple : *« Ton thé t'a-t-il ôté ta toux ? ». Il y en a beaucoup d'autres... 😊
@@LetsChillPage Avez vous perdu le sens de l'humour en chemin ? N'est-ce pas présomptueux et infantilisant d'assumer l'ignorance d'une personne qui ne partage pas votre avis ? 🙄
@@jenchristelle Je pense que vous n'avez absolument pas saisi que ma première phrase était justement de l'humour, une petite boutade si vous préférez. Puisque vous reprochiez avec amusement à Andji de proposer un mot trop compliqué en le comparant à ce gimmick du chasseur et son chien. Je soulignais donc que vous aviez été plutôt sympa en réduisant la phrase originale. Ensuite, je ne faisais qu'expliquer pourquoi ces phrases souvent si compliquées à prononcer avaient été crées.
Bahwai = “Bah ouai”. which is in French, an interjection + the word "Yes" to affirm something in an obvious way.
We could simply translate this as "Obviously yea". Or "Of course"
Concerning "Elowi", this word means "that which is not visible" in "mbo'", the language spoken in several regions of Cameroon (where Yamê's father comes from). this often refers to "God".
The lyrics of the song are indeed a kind of ode to freedom but it’s more complex than that :)
Thank you again for your great content, I love your family reactions and I hope I have clarified certain points. ❤️
Merci ! 🙏
@@MommaTaunT Tout le plaisir est pour moi 😊
Thank you for clearing it up! 🫶🏼
@@TaunT_RUclips it's more "well yes" in frecnch they say "bien oui" but in street language they say or it sounds "bah wai " like Weel yeaaa
Love from France, so cool that you discover some french songs❤❤❤
Looove from France too 🔥❤️❤️
Kisses from France my lovers 🫶🏻
On vous aimes ❤️🇨🇵
It means “well,yes”,
if I am not mistaken
For me, Yâme is the next Stromae
Papapapa, papapa, well yeah
Papapapa, papapa, well yeah
Well yeah, my face, you get it now, you (you get it)
I have honey from Nepal ('pal), you hear me, you take off
To change my life, I had to raise my voice (ooh)
Too much Mola flow, well yeah, well yeah
I don't see anymore, I know all the paths (all the paths)
You only make trends, sounds with no future
When I operate, it makes you a little different (ah)
Eh Mola, well yeah, well yeah, well yeah
You hear the vibe, you recognize, Mola, DBS, MY, Yamê
Enter the game as a Senegalese infantryman
I told you, I have Nepali, before the skill, signing had to be done
I have my feet on the ground, the vision of an eagle, they can't match me (can't match me)
Elowi
Elowi
Well yeah (well yeah)
Ooh (well yeah)
Ooh (yeah, yeah)
Papapapa, papapa (loud, loud, loud, loud, grah, grah)
Papapapa, papapa, well yeah (bah yeah)
Papapapa, papapa, well yeah
Well yeah, my face, well yeah
Well yeah, my face
Ah, well yeah (well yeah)
Well yeah (well yeah)
Well yeah (well yeah)
Well yeah (ha, ha, ha)
Well yeah (well yeah)
Well yeah (well yeah)
well yeah
Hello *loic1971,*
When you copy the translation of another person, please mention your source. Thanks (giving a translation of quality needs search, time, and work). 😉
Please don't take my words badly (I've even given a thumb to your comment, hey! lol). It's just a question of respect, I think.
Have a pleasant day, mate. ☮😎
Il est né à Paris partie au Cameroun à l’âge de cinq ans après il est revenu à Paris et ces la qu’il a trouvé son inspiration ces lui qui l’a dit dans une interview
"Écureuil" is pretty hard I think
Challenge accepted
i was like million miles away from the right pronouciation wth
at the beginning he says "j'ai le miel du Népal", so that might be where he's from, or at least it seems he has a connection to it.
just looked it up actually, my man is franco-cameroonian
@Alesti5 i don't know, that's why i said he probably has a connection to it rather than being from there.
@@VIRTUELn'importe quoi c'est juste un miel très rare
@@inconnuincongru good to know. he does mention nepal twice in the track, thought there mightve been a connection. thanks for clarifying
thanks for your videos, if you need a french translator sometimes you can tell me, with pleasure i will help you
She said a phrase she was right originally
❤
Talent transcends luanguage barriers
Cameroon blessings
😉
I choose the word "Reims", it's a city.
Still would like for you to react to some Damso, Josman, Laylow, or Hamza.
Shit i think we missed this one during the recording :(
the french word impossible to pronounce is "anticonstitutionnellement"😅
Challenge accepted
Pourquoi tu lui fais ça ? 😂 Pourquoi pas " Le chasseur qui chasse sans son chien est bon chasseur."
*jenchristelle,* Vous avez voulu être bonne joueuse en lui proposant l'option raccourcie. 😊
L'original étant *« Un chasseur sachant chasser doit savoir chasser sans son chien. »*
L'exercice étant de prononcer la phrase assez rapidement plusieurs fois d'affilée. 😋😅
Ce sont des exercices d'articulation de phrases compliquées comme celle-ci, ou le très célèbre *« Les chaussettes de l'archiduchesse sont-elles sèches, archisèche ? »* qui sont utilisés dans les cours de théâtre, ou pour les personnes qui ont des difficultés à prononcer certaines lettres ou groupes de lettres tels que « ch », le « s » comme ici, mais également pour d'autres comme les « t » par exemple : *« Ton thé t'a-t-il ôté ta toux ? ». Il y en a beaucoup d'autres... 😊
@@LetsChillPage Avez vous perdu le sens de l'humour en chemin ?
N'est-ce pas présomptueux et infantilisant d'assumer l'ignorance d'une personne qui ne partage pas votre avis ? 🙄
@@jenchristelle Je pense que vous n'avez absolument pas saisi que ma première phrase était justement de l'humour, une petite boutade si vous préférez. Puisque vous reprochiez avec amusement à Andji de proposer un mot trop compliqué en le comparant à ce gimmick du chasseur et son chien.
Je soulignais donc que vous aviez été plutôt sympa en réduisant la phrase originale.
Ensuite, je ne faisais qu'expliquer pourquoi ces phrases souvent si compliquées à prononcer avaient été crées.
React to some pnl bro u will make lot views and ear good french music
pourquoi ils disent "sa mere" a chaque fois 🤣🤣🤣
Lllllllllessssss gooooo
❤️❤️❤️ For you guys, try saying " ministre de l'intérieur "
❤❤❤
And word challenge accepted
try to say "œuf" ! (means "egg")
We will
IM DOOTNOB