Hago lo que puedo jaja. Me gustó el tema de estos videos, intentaré crear una serie de ellos. No sé si llegaré tan lejos, te agradezco el ánimo y muchas gracias por pasarte, un saludo.
En realidad, los latínos estamos acostumbrados al dobleje de Mexico (que es donde se doblan la mayor cantidad de series y películas), una crítica al doblaje Mexicano es que usan muchos modismos propios y el resto de latam tenemos que acostumbrarnos, del Español, la única serie que es infinítamente superior del doblaje Español respecto al Mexicano es Futurama.
También he escuchado eso que me estás comentando, hacen bromas o nombran a actores de otros países que los demás no entendemos de que va la broma. Tiene que ser incomodo ver una peli así. Saludos y gracias por comentar.
Acuérdate de este comentario cuando tengas que ponértelas. El karma llega tarde o temprano. Pasa un gran día ,por qué ,creo que necesitas un poco de cariño.
Los SIMPSON en "DOBLAJE HISPANOHABLANTE" te dejo el video 👇👇
ruclips.net/video/xcuUPUDEA3E/видео.html
Muy bueno, me gustó, no lo habia visto.
Saludos desde la ciudad de Puebla, México !!!
Gracias por comentar, un saludo de España, 👍👍
😅 Que padre te queda amigo, muchas gracias por tus videos, estan muy padres👍👍👍 lo seguire viendo
Muchas gracias por pasarte, se hace lo que se puede.
😂seguid como vas amigo gracias, ya lo vi completo y esta muy bien tu contenido!
He visto muchos shorts tuyos, tienes un buen contenido. Sigue así.
Muy bueno crack, 🤙🤙
Gracias BRO, Un saludo.
Haz más que te haces famoso bro
Hago lo que puedo jaja. Me gustó el tema de estos videos, intentaré crear una serie de ellos. No sé si llegaré tan lejos, te agradezco el ánimo y muchas gracias por pasarte, un saludo.
0:37 en teoría los italianos también son latinos xD
jajaj ,si es que no he puesto la bandera de mejico por si tenía derechos de autor, pero me lo dijeron también, gracias por recordármelo
@@seifirot4es México nada más digo no importa mucho en verdad
@@jessic989yt7 México tiene cosas muy bonitas, cada vez me gusta mas México.
En realidad, los latínos estamos acostumbrados al dobleje de Mexico (que es donde se doblan la mayor cantidad de series y películas), una crítica al doblaje Mexicano es que usan muchos modismos propios y el resto de latam tenemos que acostumbrarnos, del Español, la única serie que es infinítamente superior del doblaje Español respecto al Mexicano es Futurama.
También he escuchado eso que me estás comentando, hacen bromas o nombran a actores de otros países que los demás no entendemos de que va la broma. Tiene que ser incomodo ver una peli así. Saludos y gracias por comentar.
Mucho blabla cuatroojos
Acuérdate de este comentario cuando tengas que ponértelas. El karma llega tarde o temprano. Pasa un gran día ,por qué ,creo que necesitas un poco de cariño.