16:57 Босс не странный, основан на двенадцатой серии, "Дейл-инопланетянин". Для инопланетян наша планета была чем-то вроде зоны отдыха, откуда один из них в последний момент передумал сваливать и тайно остался, поселившись у Дейла. И да, он мог принимать любой внешний вид.
Ну не называть же Гайку Прибором или Приспособлением. А у нас в то время никто (ну кроме тех, кто прилежно инглишу учился) не слышал никогда еще такого слова - Гаджет. Назвали чем-то максимально ласково звучащим из технического шмотья - Гаечкой. По моему отлично получилось. Насчет Рокфора - наверное потому, что Монтерэй Джек как-то слишком непривычно и натяжно звучит на русский слух, да и двухэтажность.... Назвали так же необычно, кстати, как и в оригинале, и за это большой плюс. Ну а именно "Рокфор" потому что перекликается с его страстью. А еще, как мне кажется, именно потому, что сокращенное "Рокки" русскому зрителю сразу навевает ассоциативные воспоминания о герое Сталоне. В этом случае мне вообще кажется что по переводу попадание практически в яблочко, а то и переплюнули оригинал.
Согласен и ещё , если я не ошибаюсь в мультике гайку часто называли ласкательно-уменьшительным словом - "гаечка", с гаджетом звучало бы как то странно...тем более гаджет, больше тяготит к мужскому роду, а вот гайка - женский род в русском языке..да и вообще я не понимаю наше традиционное пренебрежение к локализации?!? Я например более-менее знаю английский, но вот чем больше я учу иностранный язык, тем больше я проникаюсь любовью к своему родному великому и могучему - Русскому языку!!!)
иван иванов Вот тут правильно написано. Гаджет-мужской род, Гайка-женский. У Американцев родов нет(точнее они обозначаются всего лишь местоимениями), вот и гаджет у них звучит более менее нормально.
Patchouli Nolej А ещё нету ласкательных и уменьшительных форм: солнце - солнышко...малыш - малышка - малышечка...заяц - зайчик - зайка - зая )) единственный способ показать это в английском языке - добавить слово little:...a car - машина, a little car - машинка, что меня лично не очень впечатляет...по этому наш язык считается МОГУЧИМ!!))
***** Ох напугал) попробуй объяснить иностранцу как выбирать правильные окончания во мн. форме существительных!?! круг - кругИ, квадрат - квадратЫ, дом - домА..! я так и не смог найти какое-то логическое объяснение..получается иностранцу, например выучившему 100 русских существительных - придётся заново их учить по второму разу, с правильным окончанием во мн. числе!! ВОТ ЭТО ХАРДКОР!! И это только вершина айсберга..про спряжения, склонения, падежи я вообще молчу...Кто из них учил Русский язык, смотрят на нас, как на гениев - потому, что мы просто чувствуем правильное окончание, хотя и не можем объяснить как мы это делаем!!
Monterey Jack - это такой американский сорт сыра, нифига не известный в наших краях. Поэтому естественное решение локализаторов - заменить неизвестное название сорта известным.
Да и гаджет для зрителся слово ни разу тогда не знакомое, да и само по себе весьма абстрактное. дилдо на батарейках тоже гаджет, а Гаечка и звучит мило и отражает род ее деятельности.
имя гаечка сексуальнее чем гаджет и больше подходит к девчонке, а к примеру в моем детстве, гаджет был слабоумный детектив,с всякими приспособлениями из рук,ног,головы,которому помогала девочка с псом в его миссиях
ХА ХА , я кстати в детстве сам сох по Гаечке!! Мне она казалась очень симпатичной девочкой и имя действительно ей подходило!! Особенно в ласкательной форме!!!!!!!
Sorry to be off topic but does any of you know of a tool to log back into an Instagram account? I somehow forgot my login password. I love any tricks you can offer me!
да уж, Николай-то получается прошляпил в свое время серию с инопланетянами, которые любили взрываться и один из них превратился в Дейла)). Смотри 12 серию : «Дейл-инопланетянин / Dale Beside Himself»
Также он, видимо, пропустил серию "Кошки не в счëт"(первый босс там являлся машиной для того, чтобы вырабатывать статическое электричество из кошек). А наш Пиксель много чего не знает.
Ты ещё забыл упомянуть, что при игре в двоём в катсцене где Гаджет дарят цветы будет именно тот бурундук (игрок), который наберёт к этому моменту больше цветков.
Га́джет (англ. gadget - штуковина, приспособление, устройство, безделушка, приблуда) - небольшое устройство, предназначенное для облегчения и усовершенствования жизни человека. Как бы автор не считал Гаечка как замена омонима по смысловой нагрузке адаптированной для русского языка подобрано идеально. Не знаю где там вычитал автор про стальные ящики, даже при визуальном рассмотрении видны грани, как у гаек и всю жизнь считал и считаю что это гайки. Желуди могут восполять как частично так и полностью и не жизнь а энергию.
Возможно, слегка поздно отвечать, но разочарую насчëт гаек: в официальном американском мануале эти предметы называются Steel Boxes, то бишь, да. Стальные ящики.
Pixel_Devil про инопланетян: серия была где они к ним прилитали на звездалете этом ,а эти руки которые звездалет сбрасывает их еда, и да в то серии инопланетяне перевоплащались в дейла, в ней же юыла отсылка к фильму чужой.
ceramicalnikal Вот прям щас прошел опять всю игру, думал, мол попробую поучусь шар ловить, а то тоже не знал про эту фичу. И что вы думаете :) Даже когда знаешь, что его можно ловить, надобности в этом практически никакой, ибо тогда когда его надо ловить в вашу сторону летят всякие молнии и прочие "пули" от босса и приходится банально сваливать с этого места, а затем уже подбирать шар и снова запуливать его в босса. Так что мы все немного потеряли.
Рокки - потому что рокфор. Просто название сыра, от которого образовано каноничное имя у нас мало кто тогда знал, впрочем, как и сейчас. Не знаю, как остальным, а мне нравится одаптация его имени.
Сыр рокфор в те года слышали, даже местами продавался, ну и прекрасная адаптация, под Рокки, хотя назвали бы чеддер, тоже вкатило бы. А Монтерей джек за которое топит автор оно к чему? сейчас какого персонажа так назови, много кто поймёт? 2021 год, а сыр монтерей джек мы пока не встречали в магазине. а Рокфор , даже "тупые совки". в 91 году выкупали, тобишь я и мои друзья, в возрасте 7-8 лет
Третью озвучку песни я не слышал... офигеть. Не понял шутку про яйца, вроде там конкретно сказано "опасайтесь падающих железных шаров". Или там орфография сломана? Не ball of steel же... "То ли хамелеоны, то ли инопланетяне... как они вписываются в концепцию" - там серия была с этими инопланетянами. Способности оборотня и маленький космический корабль в комплекте :-) Ящерки вроде тоже в каких то сериях, правда не такие карликовые. "Хардкора здесь не будет" - это если играть одному. Вдвоём всё-таки несколько сложнее координировать действия. Имхо конечно ) P.S. И я сейчас понял что никогда в жизни не ходил в зону E... блин. Так и жизнь пройдёт...
Очень хороший выпуск. Только походу Коля сам мультик забыл или не все серии смотрел. Уровни основаны на разных эпизодах сериала. Про тех же пришельцев была отдельная серия, да и с робо-собаками то же самое.
Старый добрый GameShelf, а то посылки, да лего )))) Супер выпуск ! Я понимаю GameShelf делать долго, но когда он выходит у меня сразу настроение поднимается ! )
Прикол ещё заключается в том, что первый этап совпадает с первой серией чип и Дейл. Там тоже пропал котенок, тоже железные собаки и босс в конце это машина которая вырабатывала электричество гладя котов щетками. Инопланетяне оборотни так же встречались в сериале чип и Дейл в первых сезонах. Это была не просто игра, а игра с многими пасхалками к сериалу. Увы вторая часть пошла по другому сценарию и не так сильно связана с мультсериалом. Радуют чипы Дейл хорошими спрайдами злодеев, это не просто так злодей маленький. А там проработанный выжимающий все из приставки монстр, машина.
Вот офигеть... Для меня в 40 лет это открытие. Я в детстве все серии смотрел, но даже не знал про три версии озвучки русской озвучки. Но третья и правда трешак - НТВ 2000-х прямо. 😂 Но тогда я даже не обращал на это внимание.
Тебе конечно просто сказали и подробностей ты не знаешь, но у доты нет официальной русскоязычной локализации и это очень хорошо. Андрей Кузнецов принимал участие в неофициальной озвучке персонажей, которая никогда не станет официальной в самой игре. И это очень хорошо, потому что перевод там один из самых мерзопакостных который только может быть. А выпуск GameShelf нереально крутой, очень давно ждал его и наконец то дождался. Спасибо Коля.
Дима Ильчук Я не хейтер озвучки, не нужно путать. Озвучка, подбор голосов, интонация актёров - это всё сделано достаточно неплохо. А вот сам перевод фраз и локализация - мрак и ужас.
За последние 3 года я эту игру раз 5 прошел и в детстве еще не меньше 10, но то что ловить шар можно я не знал и о возможности пропускать локации тоже. Сейчас на прохождение уходит часа 2.5-3 вдвоем с женой или другом, к последней локации у обоих по 8-9 жизней, которые теряются там. Последний раз завалил толстопуза на последней жизни и последнем сердечке, мои победные вопли слышали все соседи по даче! Такой радости я не испытывал даже когда новую БМВ покупал 😁
Первый босс (робот-уборщик) тоже в мульте был. Он у профессора Нимнума (или как правильно имя пишется, не знаю) был в одной серии. И у него же железных собачек можно было обнаружить.
Спасибо тебе за отменный обзор игры! Смотрел не отрываясь с большим интересом! Но самое главное, после просмотра, очень захотелось в нее поиграть а это, на мой взгляд высшее мастерство - завлечь))Браво!
Шикарно смотрится и спустя много лет, Коль, ты правильно делаешь, что вкладываешь душу в обзоры, не смотря на хайп, спасибо, теперь это достояние российского(геймерского) ютуба
За Monterey Jack я скажу, что это сыр в америке, примерно как в России сыр витязь, то есть его знают все. В то же время я не думаю что хоть кто то в 91 году знал что такое Monterey Jack в России, отсюда и переименовали, все таки швейцарские сорта хотя бы были на слуху.
Не швейцарские, а французские, Рокфор это французский сыр) И да, Рокфор реально знали тогда в России, в отличии от Монтерей Джек, его и сейчас мало кто знает...
5:42-в оригинале,кстати есть такие слова-они узнают где когда и кто)) Ch-ch-ch-Chip 'N Dale's Rescue Rangers Ch-ch-ch-Chip 'N Dale When there's danger No, no, it never fails They'll take the clues And find the wheres and whys and whos где почему и кто,если точнее
Насчёт отсутствия титров, На рынке труда в Японии тогда было довольно мало разработчиков игр, поэтому студии разработчики форсировали программистов подписывать контракт о неразглашении своих имен. Поэтому даже если титры и были в играх того времени, там были в основном псевдонимы.
UnexpectedStuff "На рынке труда в Японии тогда было довольно мало разработчиков игр, поэтому студии разработчики форсировали программистов подписывать контракт о неразглашении своих имен" Одно из другого логически никак не вытекает. Можешь пояснить, что имел ввиду?
Смотря видео и не привыкнув к англоязычным именам: "Кто такой Гаджет? Кто такой Монти? Зиппер? Коля, да ты совсем долбанулся?". Лучше так, как привычнее. Моё мнение.
Замечательный мультсериал и игровая дилогия, просто шедевры, и сейчас достойны просмотра и игры. С песни в исполнении Кузнецова в шоке. Чип и Дейл, конечно, боролись с преступностью, но это добрый детский мультик. Черного плаща с его нуаром еще можно так озвучить, но тут... Это как Чебурашку с Геной сделать гопниками.
Пиксель дэвил ты молодец) отлично передаешь атмосферу останавливая видео или приближая вставляя разные темы типа терминатора и приближение экрана, или резко увеличил фото кота, который сидел в открытой клетке, смеялся долго ))
в то время, когда сериал появился в России, там и слово-то такое "гаджет" не было известно, думаю. а как Гайку иначе назвать, чтоб было "как в оригинале"? Прибор или Агрегат, что ли? xD думаю, по причине малоизвестности "Монтерей Джека" Монти переименовали в Рокки, т.к. Рокфор куда более известный сорт сыра. хотя хз, мне в детстве попадался перевод и с "Монти", и мне параллельно было, в честь чего там его назвали, имя как имя. главное, что мульт хороший)
6:27 ппфффффффффффффф ахахахаххахахахаххахаха очень подходит ахахахахахаххахахах хаххаааааааааааааааааааааааааааааааааахаххахахаххах ой ппц. хахахха теперь придется хахаххах монитор чистить от слюней аххахаха и ссадины хахахаха лечить хахахах на лбу хахах после того как упал со смеху хахаха p.s. это не сарказм. мне реально смешно
Я вот уже не первый раз удивляюсь, Вы вообще жили в эти годы??? Уже не первый раз ловлю себя на мысли, что сначала все так интересно, но как начинаются какие-то факты, понимаешь что они ошибочны и сильно задумываешься, не снято ли все остальное с потолка??? И тут, непонятка с инопланетянами, эта одна из самых узнаваемых серий. Ну это еще пол беды, я тут сидел вспоминал, ведь в моем детстве, по Центральному ТВ не было этих сумасшедших переводов (разумеется кроме первого)... И тут до меня дошло, Вы вспоминаете про Бандитский Петербург, вот только ЧиД показывали 92-93 год, а все эти "ментовские шедевры", это уже конец 90-х. Следовательно вопрос, Вы вообще в 91-92-93 уже родились? А то как-то не похоже на реальные воспоминания, скорее воспоминания о чужих рассказах, на тему как это было.
Решил посмотреть ЧиД на выбор некоторые рандомные эпизоды и наткнулся на эту самую серию с инопланетянами. Она, похоже, лучшая во всем сериале. Может есть подобные ей? Не подскажешь?
У нас показывли чип и дейл примерно в конце 90ых начала 2000 по первому. И в эту же эпоху начались сериалы про ментов, тогда они были еще интересны мне, первые части улицы разбитых фанарей итд. Так что не надо ляля
Третий перевод (перевод имени Бандитского Петербурга) был сделан на оставшиеся 13 серий уже в 2004 году. Когда его показывали первый раз - в 1991 году еще по первой программе ЦТ - последние тринадцать эпизодов не показали. По неизвестной науке причине. А когда показали - уже с полностью новым дубляжом - там и появился этот вариант перевода. Фанфакт: заставка с Парфенюком была первым вариантом, сделанным Студией кинопрограмм ЦТ СССР. Он не устроил Дисней, и потому большую часть сериала показывали со второй заставкой, дублированной Disney Character Voices International. Видимо, по ошибке монтажа заставку Парфенюка не заменили в 48-52 серии.
@@unnamed6595 Еще один знаток малолетний. Сериал Чип и Дейл вместе с Утиными историями показывали по воскресеньям по Первому каналу Центрального телевидения в 1991 году. Весь год показывали, с января по декабрь. Начали, когда еще СССР был, закончили уже в РФ.
Николай, дом толстого кота в казино потому, что во нескольких сериях так реально и было, вспомни ту, где чип и дейл переодевались в девушек-бурундуков. В заставке в самом конце есть кадр из этой серии. Босс инопланетный корабль - это серия про взрывающихся инопланетян и их любимую еду - эрбургес. Как раз те самые одноглазые осьминоги.
ШАР МОЖНО НЕ ТОЛЬКО ЛОВИТЬ ЕГО МОЖНО БРОСАТЬ СУПЕР УДАРОМ !!!! КАК ВО ВТОРОЙ ЧАСТИ БУРУНДУКОВ БРОСАЮТСЯ ОБЫЧНЫЕ ЯЩИКИ ! ТРАЕКТОРИЯ ПОЛЁТА БЕШАНАЯ СХОЖА ! ДЛЯ БРОСКА НЕОБХОДИМО ИДТИ С ШАРОМ ПРОЧЬ ОТ ПРОТИВНИКА А ПОТОМ РЕЗКО РАЗВЕРНУТСЯ И БРОСИТЬ МЯЧ ! И О ЧУДО !!!! УДИВЛЕНИЕ ГАРАНТИРОВАННО !
Ой как согласен по поводу обожания этой игры. Именно она стала для меня первой "большой" игрой на Денди, после всяческих многоигровок, которые шли в комплекте. Играл у друга, еще до появления собственной приставки, и до сих пор эта музыка и уровни, одни из самых ностальгических на Денди
Рыба самый лёгкий босс, а заяц - сложный. Слушай, у тебя там всё ок, а то походу переключатель барахлит. Я в детсве рыбу вообще пропускал регулярно ибо тупо не мог вытащить, а недавно, проходя игру на телефоне на эмуляторе мне пришлось на неё где-то полчаса убить и это с неканоничным сэйфлоадом. А зайца я и раньше и в детсве с первой попытки всегда убивал.
Зачем доёбываться до перевода по которому спел Парфенюк? Нигде никогда в в мультипликационных заставках не использовали чёткий перевод. Текст отличный, да и как спел... Заслушаешься.
Какой отличный видос! Впечатлили два последних дубляжа главной темы Чипа и Дейла. Никогда не слышала. Всегда думала, что один дубляж! Спасибо за такой позитивно-ностальгический ролик!😊
16:57 Босс не странный, основан на двенадцатой серии, "Дейл-инопланетянин". Для инопланетян наша планета была чем-то вроде зоны отдыха, откуда один из них в последний момент передумал сваливать и тайно остался, поселившись у Дейла. И да, он мог принимать любой внешний вид.
вся игра построена на 20 сериях)
Вот, вот. Наш мега эксперт рассказывает про то, как он обожает франшизу, но при этом не видел этой серии. Она одна из моих любимых.
ToledO Проебался прост! :)
Тимофей Попельнух ну как можно забыть Эрбургерсы ? :DD
+ToledO В детстве не видел эту серию, а сейчас решил посмотреть. Оказалось, что она лучшая во всем сериале. Не знаешь есть ли еще подобные ей серии?
Ну не называть же Гайку Прибором или Приспособлением. А у нас в то время никто (ну кроме тех, кто прилежно инглишу учился) не слышал никогда еще такого слова - Гаджет. Назвали чем-то максимально ласково звучащим из технического шмотья - Гаечкой. По моему отлично получилось.
Насчет Рокфора - наверное потому, что Монтерэй Джек как-то слишком непривычно и натяжно звучит на русский слух, да и двухэтажность.... Назвали так же необычно, кстати, как и в оригинале, и за это большой плюс. Ну а именно "Рокфор" потому что перекликается с его страстью. А еще, как мне кажется, именно потому, что сокращенное "Рокки" русскому зрителю сразу навевает ассоциативные воспоминания о герое Сталоне. В этом случае мне вообще кажется что по переводу попадание практически в яблочко, а то и переплюнули оригинал.
Согласен и ещё , если я не ошибаюсь в мультике гайку часто называли ласкательно-уменьшительным словом - "гаечка", с гаджетом звучало бы как то странно...тем более гаджет, больше тяготит к мужскому роду, а вот гайка - женский род в русском языке..да и вообще я не понимаю наше традиционное пренебрежение к локализации?!? Я например более-менее знаю английский, но вот чем больше я учу иностранный язык, тем больше я проникаюсь любовью к своему родному великому и могучему - Русскому языку!!!)
иван иванов Вот тут правильно написано. Гаджет-мужской род, Гайка-женский. У Американцев родов нет(точнее они обозначаются всего лишь местоимениями), вот и гаджет у них звучит более менее нормально.
Patchouli Nolej
А ещё нету ласкательных и уменьшительных форм: солнце - солнышко...малыш - малышка - малышечка...заяц - зайчик - зайка - зая )) единственный способ показать это в английском языке - добавить слово little:...a car - машина, a little car - машинка, что меня лично не очень впечатляет...по этому наш язык считается МОГУЧИМ!!))
иван иванов зато в английском почти 30 времён, а не как у нас - всего три)
*****
Ох напугал) попробуй объяснить иностранцу как выбирать правильные окончания во мн. форме существительных!?! круг - кругИ, квадрат - квадратЫ, дом - домА..! я так и не смог найти какое-то логическое объяснение..получается иностранцу, например выучившему 100 русских существительных - придётся заново их учить по второму разу, с правильным окончанием во мн. числе!! ВОТ ЭТО ХАРДКОР!! И это только вершина айсберга..про спряжения, склонения, падежи я вообще молчу...Кто из них учил Русский язык, смотрят на нас, как на гениев - потому, что мы просто чувствуем правильное окончание, хотя и не можем объяснить как мы это делаем!!
Monterey Jack - это такой американский сорт сыра, нифига не известный в наших краях. Поэтому естественное решение локализаторов - заменить неизвестное название сорта известным.
+PackegerX "Дружба"
+Влад Драконикула Или "Гауда"
Ну какая Гауда в начале 90х? Пошехонский наше все ))))
Да и гаджет для зрителся слово ни разу тогда не знакомое, да и само по себе весьма абстрактное. дилдо на батарейках тоже гаджет, а Гаечка и звучит мило и отражает род ее деятельности.
LexMalin, Паша/Пошехонский? Проиграл.
Даешь "Улицы разбитых бурундуков" на зомбоящик!
улицы разбитых пезд у малахова.
А лучше дать "Улицы разбитых бурундуков" на ТОП 100 на 1 месте!
сначала подумал про коммент, чет не то...:) а потом все ясно стало :)
И в 2021 пересматриваю старые видео, ни то что духота, которую сейчас снимаешь. А ведь раньше бомбил и учил коллег, как снимать интересные ретро видео
имя гаечка сексуальнее чем гаджет и больше подходит к девчонке, а к примеру в моем детстве, гаджет был слабоумный детектив,с всякими приспособлениями из рук,ног,головы,которому помогала девочка с псом в его миссиях
ХА ХА , я кстати в детстве сам сох по Гаечке!! Мне она казалась очень симпатичной девочкой и имя действительно ей подходило!! Особенно в ласкательной форме!!!!!!!
иван иванов аналогично
+иван иванов гаечка сформировала мои секс пристрастия
Олег Водопьянов
ммм...наверное и у меня)))
+Олег Водопьянов И похчто она мышка, всеравно секси Гаечка)))
Коль, что-то я не нахожу рыбу лёгким боссом =) По мне, так самый тяжёлый =)
Ооооо
Мне тоже так кажеться
@@Dimokki-k4y Да
Сам не давно играл и потратил 4 жизни на рыбе
Sorry to be off topic but does any of you know of a tool to log back into an Instagram account?
I somehow forgot my login password. I love any tricks you can offer me!
Отлично легла музыка на "Улицы разбитых фонарей")
Да,мне понравилось!
Меня чуть не порвало ;)
Гениально!!!
Правдо имена стоила поменять, а так прям в тему попал.
Ага
"Это могут!".... Аааа!! Я рыдал))))
да уж, Николай-то получается прошляпил в свое время серию с инопланетянами, которые любили взрываться и один из них превратился в Дейла)). Смотри 12 серию : «Дейл-инопланетянин / Dale Beside Himself»
Также он, видимо, пропустил серию "Кошки не в счëт"(первый босс там являлся машиной для того, чтобы вырабатывать статическое электричество из кошек). А наш Пиксель много чего не знает.
Ты ещё забыл упомянуть, что при игре в двоём в катсцене где Гаджет дарят цветы будет именно тот бурундук (игрок), который наберёт к этому моменту больше цветков.
Га́джет (англ. gadget - штуковина, приспособление, устройство, безделушка, приблуда) - небольшое устройство, предназначенное для облегчения и усовершенствования жизни человека. Как бы автор не считал Гаечка как замена омонима по смысловой нагрузке адаптированной для русского языка подобрано идеально.
Не знаю где там вычитал автор про стальные ящики, даже при визуальном рассмотрении видны грани, как у гаек и всю жизнь считал и считаю что это гайки. Желуди могут восполять как частично так и полностью и не жизнь а энергию.
Возможно, слегка поздно отвечать, но разочарую насчëт гаек: в официальном американском мануале эти предметы называются Steel Boxes, то бишь, да. Стальные ящики.
И заставка и саундтрек - реально лучшие! 👍
Мгновенный приступ ностальгии и теплые воспоминания ☺️☺️☺️☺️
с улицы разбитых фонарей просто выпал :D
откуда выпал?
@@Kargasangeles из жопы.
Улицы разбитых фонарей и чип и дейл на 6:27 просто Огонь! Ржал в голос со слезами соплями и прочим. Просто лайк и это необсуждаеться!
ШАР МОЖНО БЫЛО ЛОВИТЬ??!!
Хаха! Да.
Pixel_Devil моя жизнь не будет прежней...
Pixel_Devil про инопланетян: серия была где они к ним прилитали на звездалете этом ,а эти руки которые звездалет сбрасывает их еда, и да в то серии инопланетяне перевоплащались в дейла, в ней же юыла отсылка к фильму чужой.
ceramicalnikal Вот прям щас прошел опять всю игру, думал, мол попробую поучусь шар ловить, а то тоже не знал про эту фичу. И что вы думаете :) Даже когда знаешь, что его можно ловить, надобности в этом практически никакой, ибо тогда когда его надо ловить в вашу сторону летят всякие молнии и прочие "пули" от босса и приходится банально сваливать с этого места, а затем уже подбирать шар и снова запуливать его в босса. Так что мы все немного потеряли.
ceramicalnikal ахренеть , а ты чё не знал ? мне уже много лет , я и с детства знал это и проходил !!!
Гаечку надо было в русской локализации назвать Приблуда, и почти гаджет и на русском)
ржу)
Это был литерал)))
Быдлодевайс, ага)
это уже надмозг
приспособа
Честно, аж мурашки по телу прошли от Интро "Чип и Дейл"
6:29 - гениально)))
У Парфенюка отличный голос особенно в припеве, веет приключениями от него.
Ах, это немое "Нам помогут,это могут" XD XD XD
Рокки - потому что рокфор. Просто название сыра, от которого образовано каноничное имя у нас мало кто тогда знал, впрочем, как и сейчас. Не знаю, как остальным, а мне нравится одаптация его имени.
Сыр рокфор в те года слышали, даже местами продавался, ну и прекрасная адаптация, под Рокки, хотя назвали бы чеддер, тоже вкатило бы. А Монтерей джек за которое топит автор оно к чему? сейчас какого персонажа так назови, много кто поймёт? 2021 год, а сыр монтерей джек мы пока не встречали в магазине. а Рокфор , даже "тупые совки". в 91 году выкупали, тобишь я и мои друзья, в возрасте 7-8 лет
Смотрю это видео спустя 5 лет и настальгирую.Кстати сегодня у Чипа и Дейла юбилей 30 лет!(как время летит) Автору как всегда благодарность!
Вот такой действительно "Геймшелф" которой я ждал. Спасибо Николай!
Это сделано в твоем стиле, а не как с кенон фолдер 3...
Novik Bogdan фолдер это папка, а кэнон фоддер - пушечное мясо.
***** мы не за пронанс говорим, а за ошибку в буквах ;)
Заставку в Ч и Д мультика можно смотреть бесконечно.
Третью озвучку песни я не слышал... офигеть.
Не понял шутку про яйца, вроде там конкретно сказано "опасайтесь падающих железных шаров". Или там орфография сломана? Не ball of steel же...
"То ли хамелеоны, то ли инопланетяне... как они вписываются в концепцию" - там серия была с этими инопланетянами. Способности оборотня и маленький космический корабль в комплекте :-)
Ящерки вроде тоже в каких то сериях, правда не такие карликовые.
"Хардкора здесь не будет" - это если играть одному. Вдвоём всё-таки несколько сложнее координировать действия. Имхо конечно )
P.S. И я сейчас понял что никогда в жизни не ходил в зону E... блин. Так и жизнь пройдёт...
Неверное уже поздновато для ответа, но balls в переводе с английского еще и яйца (которые мужские).
@@romanscherbakov9561 Для стальных яиц никогда не поздно!
Шутки про яйца смешно. Правда, Гаджет там говорила "Смотрите в оба, чтобы стальные шары не упали на вас".
Николай, спасибо что прорекламировал мой канал. Мы очень любим твои видео, особенно GameShelf, удачи тебе.
Очень хороший выпуск.
Только походу Коля сам мультик забыл или не все серии смотрел. Уровни основаны на разных эпизодах сериала. Про тех же пришельцев была отдельная серия, да и с робо-собаками то же самое.
Менты под опенинг ЧиД - шедевр XD
Классный выпуск! И ностальгию ощутил и много интересного узнал.
А главное захотелось вновь пройти эту прекрасную игру!)
Почему-то но у меня тоже от заставки Чип и Дейла пошли мурашки по коже. 😄
Старый добрый GameShelf, а то посылки, да лего )))) Супер выпуск ! Я понимаю GameShelf делать долго, но когда он выходит у меня сразу настроение поднимается ! )
Прикол ещё заключается в том, что первый этап совпадает с первой серией чип и Дейл.
Там тоже пропал котенок, тоже железные собаки и босс в конце это машина которая вырабатывала электричество гладя котов щетками.
Инопланетяне оборотни так же встречались в сериале чип и Дейл в первых сезонах.
Это была не просто игра, а игра с многими пасхалками к сериалу.
Увы вторая часть пошла по другому сценарию и не так сильно связана с мультсериалом.
Радуют чипы Дейл хорошими спрайдами злодеев, это не просто так злодей маленький. А там проработанный выжимающий все из приставки монстр, машина.
Ох лол... Отличный выпуск, а момент с улицами разбитых фонарей... ЧУВАК, ВЫЛОЖИ ЭТОТ КУСОК ОТДЕЛЬНО, МОЛЮ!! XD
Один из лучшиз выпусков Геймшелфа)
Первая треть видео просто слезы из глаз и море бесконтрольного ржача)
Пока Чип и Дейл спешили на помощь, Винтик и Шпунтик раскрутили Гаечку :)
Резьбу подтянули)
@@genaks9343 сорвали нафиг
Пьяная гайка резьбе не хозяйка
@@TenesseeLee Шикарно!
Вот офигеть... Для меня в 40 лет это открытие. Я в детстве все серии смотрел, но даже не знал про три версии озвучки русской озвучки. Но третья и правда трешак - НТВ 2000-х прямо. 😂 Но тогда я даже не обращал на это внимание.
Один из самых классных выпусков GameShelf :)
Вот именно такого контента я ждал от Николая, обожаю когда он делает выпуски о NES играх.
Это просто ахренительный геймшелф , Колян ждём про 2-ую часть !!!
3 года прошло
1:59 эта музыка... эта заставка возвращает меня в детство.
Ну и фот нафиг ты нам это показал???? Теперь хожу и пою как дурак, Чип и Дейл нам помогут, это могут.....))
а заставка мультика и в прям обалденная ! ))) каждый раз когда её слышу - мурашки по коже )))
Тебе конечно просто сказали и подробностей ты не знаешь, но у доты нет официальной русскоязычной локализации и это очень хорошо. Андрей Кузнецов принимал участие в неофициальной озвучке персонажей, которая никогда не станет официальной в самой игре. И это очень хорошо, потому что перевод там один из самых мерзопакостных который только может быть.
А выпуск GameShelf нереально крутой, очень давно ждал его и наконец то дождался. Спасибо Коля.
actioncrow КОКОКОКОКО, делает хейтер русской озвучки. :DDD
actioncrow И еще одно, контракт с Валвами уже подписан.
Дима Ильчук я чёт не уверен. Максимум анонсер бесполезный выйдет.
Дима Ильчук Я не хейтер озвучки, не нужно путать. Озвучка, подбор голосов, интонация актёров - это всё сделано достаточно неплохо. А вот сам перевод фраз и локализация - мрак и ужас.
actioncrow ну давай откровенно озвучка кусок го...!
Пересматриваю спустя 7 лет... Как же давно это было. Вот это я старый...
На английском лучше звучит заставка мультика, имхо.
12:52 О БОЖЕ ЭТА ИГРА ПРЕКРАСНА Я БУДУ ИГРАТЬ В НЕЕ ДО КОНЦА СВОИХ ДНЕЙ, просто лучший момент
7:10 Судя по голосу этого "Джагернаута" озвучил Джигурда )))
хахаха, да
12:50 - О БОЖЕ ЭТА ИГРА ПРЕКРАСНА Я БУДУ ИГРАТЬ В ЭТО ДО КОНЦА СВОИХ ДНЕЙ
Ты чо? Гаечка лучше какого-то там Гаджета.
14:14 - ловить шар?!!! Моё детство перевёрнуто, проходил десятки раз и первую, и вторую игру, но даже не догадывался, что можно было его...
Пока лучший GameShelf из всех.
Это смотря у кого какие вкусы, по мне так Tony Hawk ЛУЧШИЙ из всех)
Роман Токмин Хоук на втором месте, опять же как по мне.
Роман Токмин +ую, жду не дождусь выпуска про второй Tony Hawk
Herbert Muddlefoot до сих пор
За последние 3 года я эту игру раз 5 прошел и в детстве еще не меньше 10, но то что ловить шар можно я не знал и о возможности пропускать локации тоже. Сейчас на прохождение уходит часа 2.5-3 вдвоем с женой или другом, к последней локации у обоих по 8-9 жизней, которые теряются там. Последний раз завалил толстопуза на последней жизни и последнем сердечке, мои победные вопли слышали все соседи по даче! Такой радости я не испытывал даже когда новую БМВ покупал 😁
Коля, в приличном обществе, слышавшем офигенную озвучку варкрафта 3, русскую озвучку Доты лучше не упоминать.
да за начальную заставку мультика с музыкой аж слеза навернулась ностальгическая) респект! давненько от тебя не было видосов длинее 6 минут
Кстати была серия с инопланетянином который превратился в Дейла
Первый босс (робот-уборщик) тоже в мульте был.
Он у профессора Нимнума (или как правильно имя пишется, не знаю) был в одной серии. И у него же железных собачек можно было обнаружить.
От этой заставки не только мурашки но и слезки... бегут :) Первая и самая лучшая это оригинал, впервые услышал в 1991 году
-Блядские ёжики, нахуй!
-Ну ты же тренировался.
-Тренировался?.. тренировался... хуёво значит я тренировался, блять!
Спасибо тебе за отменный обзор игры! Смотрел не отрываясь с большим интересом! Но самое главное, после просмотра, очень захотелось в нее поиграть а это, на мой взгляд высшее мастерство - завлечь))Браво!
Да ну, Гайка круче Гаджета. Слушаешь тебя слушаешь и перед глазами Агент Гаджет в игре Чипа и Дейла.
Инспектор Гаджет.
Лайк за заставку мультика,прям нахлынули воспоминания из детства)
Лайк не глядя, Pixel пили дальше!!!
когда включил заставку,сразу муражки пошли)времена...
10:15 это не стальной ящик, это гайка !
И как до этого можно было сразу не догадаться?!
я думал что это бетонный блок.
🤦♂️
@@albozaur я вроде тоже
Тоже самое когда слышу английскую заставку мурашки по коже. Ууух
6:30-7:02 убило XD
Шикарно смотрится и спустя много лет, Коль, ты правильно делаешь, что вкладываешь душу в обзоры, не смотря на хайп, спасибо, теперь это достояние российского(геймерского) ютуба
За Monterey Jack я скажу, что это сыр в америке, примерно как в России сыр витязь, то есть его знают все. В то же время я не думаю что хоть кто то в 91 году знал что такое Monterey Jack в России, отсюда и переименовали, все таки швейцарские сорта хотя бы были на слуху.
Не швейцарские, а французские, Рокфор это французский сыр) И да, Рокфор реально знали тогда в России, в отличии от Монтерей Джек, его и сейчас мало кто знает...
Согласен.
тогда уж сырок "Дружба", который, на то время, знали все поголовно. Про "Витязь" слышу впервые.
Че за витязь? 35 лет живу в РФ))
5:42-в оригинале,кстати есть такие слова-они узнают где когда и кто))
Ch-ch-ch-Chip 'N Dale's
Rescue Rangers
Ch-ch-ch-Chip 'N Dale
When there's danger
No, no, it never fails
They'll take the clues
And find the wheres and whys and whos
где почему и кто,если точнее
ахаха, с заставки Улиц ... я ржал
Божечки, как я заорал, после "Андрюха, у нас труп, возможно криминал, по коням!"...
Хороший гейм шелф спасибо Коля
Очень любила смотреть данный мультик, с удовольствием играла в игру. Ах... Настольгия!
Насчёт отсутствия титров, На рынке труда в Японии тогда было довольно мало разработчиков игр, поэтому студии разработчики форсировали программистов подписывать контракт о неразглашении своих имен. Поэтому даже если титры и были в играх того времени, там были в основном псевдонимы.
UnexpectedStuff
Но разработчики часто хитрили и ставили свои инициалы в списки High Score. :)
форсировали?
UnexpectedStuff
"На рынке труда в Японии тогда было довольно мало разработчиков игр, поэтому студии разработчики форсировали программистов подписывать контракт о неразглашении своих имен"
Одно из другого логически никак не вытекает. Можешь пояснить, что имел ввиду?
Чип - это криминалист
Дэйл- это гучи мэн
Рокфор- это сырок дружба
Гайка - это приблуда
А Вжик - это муха
Смотря видео и не привыкнув к англоязычным именам:
"Кто такой Гаджет? Кто такой Монти? Зиппер? Коля, да ты совсем долбанулся?". Лучше так, как привычнее. Моё мнение.
Замечательный мультсериал и игровая дилогия, просто шедевры, и сейчас достойны просмотра и игры. С песни в исполнении Кузнецова в шоке. Чип и Дейл, конечно, боролись с преступностью, но это добрый детский мультик. Черного плаща с его нуаром еще можно так озвучить, но тут... Это как Чебурашку с Геной сделать гопниками.
хатико ждал, а я дождался
Пиксель дэвил ты молодец) отлично передаешь атмосферу останавливая видео или приближая вставляя разные темы типа терминатора и приближение экрана, или резко увеличил фото кота, который сидел в открытой клетке, смеялся долго ))
все, смотревшие в те времена, этот мульт, привыкли к русским именам героев. "гаджет" както херово звучит, в сравнии со старой, доброй "гайкой"...
Гаджетесса)))
в то время, когда сериал появился в России, там и слово-то такое "гаджет" не было известно, думаю. а как Гайку иначе назвать, чтоб было "как в оригинале"? Прибор или Агрегат, что ли? xD думаю, по причине малоизвестности "Монтерей Джека" Монти переименовали в Рокки, т.к. Рокфор куда более известный сорт сыра. хотя хз, мне в детстве попадался перевод и с "Монти", и мне параллельно было, в честь чего там его назвали, имя как имя. главное, что мульт хороший)
который раз добираюсь до пересмотра, всегда угораю с момента улиц разбитых фонарей)))) занимательное видео, спс за проделанную работу!
Эх, Чип и Дэил, я раньше по телевизору ни одной серии не пропускал) Кстати, "Улицы разбитых фонарей" тоже раньше классный сериал был :D
1:44 Эх, а мурашки по коже действительно пробегают.
6:27 ппфффффффффффффф ахахахаххахахахаххахаха
очень подходит
ахахахахахаххахахах
хаххаааааааааааааааааааааааааааааааааахаххахахаххах
ой ппц. хахахха теперь придется хахаххах монитор чистить от слюней аххахаха
и ссадины хахахаха лечить хахахах на лбу хахах после того как упал со смеху хахаха
p.s. это не сарказм. мне реально смешно
блин, аж мурашки от этой заставки😍😍😍😍
Лайк за юмор)
За последнее время лучшее видео у Николая, удачное от сценария до монтажа. Спасибо за выпуск,
смотрел с удовольствием!
Я вот уже не первый раз удивляюсь, Вы вообще жили в эти годы??? Уже не первый раз ловлю себя на мысли, что сначала все так интересно, но как начинаются какие-то факты, понимаешь что они ошибочны и сильно задумываешься, не снято ли все остальное с потолка???
И тут, непонятка с инопланетянами, эта одна из самых узнаваемых серий. Ну это еще пол беды, я тут сидел вспоминал, ведь в моем детстве, по Центральному ТВ не было этих сумасшедших переводов (разумеется кроме первого)... И тут до меня дошло, Вы вспоминаете про Бандитский Петербург, вот только ЧиД показывали 92-93 год, а все эти "ментовские шедевры", это уже конец 90-х. Следовательно вопрос, Вы вообще в 91-92-93 уже родились? А то как-то не похоже на реальные воспоминания, скорее воспоминания о чужих рассказах, на тему как это было.
Решил посмотреть ЧиД на выбор некоторые рандомные эпизоды и наткнулся на эту самую серию с инопланетянами. Она, похоже, лучшая во всем сериале. Может есть подобные ей? Не подскажешь?
У нас показывли чип и дейл примерно в конце 90ых начала 2000 по первому. И в эту же эпоху начались сериалы про ментов, тогда они были еще интересны мне, первые части улицы разбитых фанарей итд. Так что не надо ляля
А у нас разве начали показывать серии ЧиД тогда, когда они вышли? Насколько помню это было в конце 90-х...
Третий перевод (перевод имени Бандитского Петербурга) был сделан на оставшиеся 13 серий уже в 2004 году.
Когда его показывали первый раз - в 1991 году еще по первой программе ЦТ - последние тринадцать эпизодов не показали. По неизвестной науке причине. А когда показали - уже с полностью новым дубляжом - там и появился этот вариант перевода.
Фанфакт: заставка с Парфенюком была первым вариантом, сделанным Студией кинопрограмм ЦТ СССР. Он не устроил Дисней, и потому большую часть сериала показывали со второй заставкой, дублированной Disney Character Voices International. Видимо, по ошибке монтажа заставку Парфенюка не заменили в 48-52 серии.
@@unnamed6595 Еще один знаток малолетний. Сериал Чип и Дейл вместе с Утиными историями показывали по воскресеньям по Первому каналу Центрального телевидения в 1991 году. Весь год показывали, с января по декабрь. Начали, когда еще СССР был, закончили уже в РФ.
Мурашки по коже, когда заставка пошла)
6:30 мне эта версия больше понравилась
Николай, дом толстого кота в казино потому, что во нескольких сериях так реально и было, вспомни ту, где чип и дейл переодевались в девушек-бурундуков. В заставке в самом конце есть кадр из этой серии. Босс инопланетный корабль - это серия про взрывающихся инопланетян и их любимую еду - эрбургес. Как раз те самые одноглазые осьминоги.
Хоспаде, да это же новый геймшелф, а не лего-шлак!
Неужели
Как же круто у тебя получается рассказывать!
Спасибо большое за минутки детства!Коля THE BEST,определенно !)
Только один вопрос - а что со второй частью?
ШАР МОЖНО НЕ ТОЛЬКО ЛОВИТЬ ЕГО МОЖНО БРОСАТЬ СУПЕР УДАРОМ !!!! КАК ВО ВТОРОЙ ЧАСТИ БУРУНДУКОВ БРОСАЮТСЯ ОБЫЧНЫЕ ЯЩИКИ ! ТРАЕКТОРИЯ ПОЛЁТА БЕШАНАЯ СХОЖА ! ДЛЯ БРОСКА НЕОБХОДИМО ИДТИ С ШАРОМ ПРОЧЬ ОТ ПРОТИВНИКА А ПОТОМ РЕЗКО РАЗВЕРНУТСЯ И БРОСИТЬ МЯЧ ! И О ЧУДО !!!! УДИВЛЕНИЕ ГАРАНТИРОВАННО !
Это лучшая заставка в истории всего человечества
И ещё сижу и смотрю этот мульт и подпеваю
Предыдущий выпуск был позором. Этот нормальный.
Укупник на параше почему позор то?
Ой как согласен по поводу обожания этой игры. Именно она стала для меня первой "большой" игрой на Денди, после всяческих многоигровок, которые шли в комплекте. Играл у друга, еще до появления собственной приставки, и до сих пор эта музыка и уровни, одни из самых ностальгических на Денди
Уж как по мне, так у DuckTales интро получше будет
Рыба самый лёгкий босс, а заяц - сложный. Слушай, у тебя там всё ок, а то походу переключатель барахлит. Я в детсве рыбу вообще пропускал регулярно ибо тупо не мог вытащить, а недавно, проходя игру на телефоне на эмуляторе мне пришлось на неё где-то полчаса убить и это с неканоничным сэйфлоадом. А зайца я и раньше и в детсве с первой попытки всегда убивал.
Зачем доёбываться до перевода по которому спел Парфенюк? Нигде никогда в в мультипликационных заставках не использовали чёткий перевод. Текст отличный, да и как спел... Заслушаешься.
Какой отличный видос! Впечатлили два последних дубляжа главной темы Чипа и Дейла. Никогда не слышала. Всегда думала, что один дубляж! Спасибо за такой позитивно-ностальгический ролик!😊