Conforme voy avanzando en el curso me doy cuenta de la cantidad de palabras que usamos en argentina que derivan del italiano y que ni siquiera sabemos que las sacamos de ahí😂
Buon pomeriggio...una domanda...he visto q a veces en vez de escribir ...che cosa.. ??? Solo escriben COSA y omiten el CHE, también es valido eso??? De antemano gracias por tu respuesta....😊😊😊😊
Sos muy, muy genia, me matan los diálogos de películas que usás como ejemplos!!! Me río y aprendo. Me dan ganas de verlas en Italiano. Te felicito! Amo estudiar italiano con vos.
Hola, depende del verbo que venga detrás. En el caso de "di dove sei?" el verbo es "essere" y en este tipo de pregunta requiere la preposición DI. En cambio, si decimos "da dove vieni?", el verbo es "venire", un verbo de movimiento que requiere la preposición DA, por eso decimos DA DOVE VIENI? y no *di dove vieni?*
Una domanda respecto a la pregunta "quanto". Si la palabra que le sigue es un sustantivo masculino o femenino que termina con la letra "e", ¿se debe escribir "quante"? Por ejemplo: quante colazione vuoi? Y también, si la palabra que le sigue es un sustantivo femenino plural que acaba con la letra "i", ¿se debe escribir "quanti"? Grazie mille
A proposito, me gustaría por favor, tener una explicación referente al uso del voi que hacen los italianos cuando le hablan a una sola persona. Por favor. Gracias
Scusate per la domanda... a mi me parece que en el minuto 0:54 el señor pregunta, "perdón, como habian dicho que se llaman vosotros?" A lo que el muchacho le responde solo su nombre?... no logro entender muy bien si esta mal la escena, o no se... podría quitarme esa duda?
Es increíble lo que se parecen los idiomas latinos; me suscribí hace una semana y empecé a ver los videos del curso A1. Grazie mille per l'aiuto, professoressa. Espero poder parlare il italiano algún día.
Me encantan todos los videos y gracias a ti mi vida tiene sentido, estoy mas cerca de conseguir el Erasmus a Italia, pero y la pizarra? Me he puesto tristísima al comienzo del video por no ver la pizarra icónica JAJJAJAJJAJ
Este capitulo me resulto como ver a alguien que revela el secreto de un truco de magia. Como te escribí en otro video estoy estudiando para B1 ciudadanía y estos videos los busque como un refuerzo pero estoy aprendiendo más aquí contigo que con el curso presencial . Saludos desde Argentina
Hola Christian, vamos a utilizar la preposición A simple con verbos de MOTO A LUOGO (verbos que indican un movimiento hacia un lugar como ANDARE) y de STATO IN LUOGO (verbos estáticos que indican la permanencia en un lugar como ESSERE, VIVERE, RESTARE/RIMANERE) cuando van seguidos de: a) Una ciudad: Vado a Torino - Voy a Turín Sono a Buenos Aires - Estoy en Buenos Aires Vivo a Lima - Vivo en Lima Resto/rimango a Roma - Me quedo en Roma b) Una isla pequeña: Vado a Capri - Voy a Capri Vivo a Cipro - Voy a Chipre Sono a Maiorca - Estoy en Mallorca Resto/rimango a Formentera - Me quedo en Formentera Vamos a utilizar la preposición IN simple con verbos de MOTO A LUOGO (verbos que indican un movimiento hacia un lugar como ANDARE) y de STATO IN LUOGO (verbos estáticos que indican la permanencia en un lugar como ESSERE, VIVERE, RESTARE/RIMANERE) cuando van seguidos de: a) País (al singular): Vado in Francia - Voy a Francia Sono in Messico - Estoy en México Vivo in Colombia - Vivo en Colombia Resto/rimango in Perù - Me quedo en Perú b) Isla grande: Vado in Sardegna - Voy a Cerdeña Sono in Sicilia - Estoy en Sicilia Vivo in Corsica - Vivo en Corsica Resto/rimango in Islanda - Me quedo en Islandia c) Región: Vado in Toscana - Vivo en Toscana Sono/vivo/resto/rimango in Piemonte - Estoy/vivo/me quedo en Piemonte d) Continente: Vado in Africa - Voy a África Sono/vivo/resto/rimango in America - Estoy/vivo/me quedo en América
Hola, saludos, solamente tengo una duda, en el primer ejemplo para "come" en la escena le pregunta "come avete detto che vi chiamate voi?" le habla como si fuera en plurar, no debería ser "come hai detto che ti chiami?
La verdad es que lo mejor que se puede hacer con profesoras como ella, es tener un curso por aplicaciones como Duolingo y después con explicaciones por internet para entenderlo todavía mejor
Te sigo hace una hora y eres lo más. Por si acaso, error en la descripción del video en "9. QUANTO/-A/-OS/-AS: (¿Cuánto/-a/-os/-as?)", no debería decir '-i' en vez de '-os' y '-e' en vez de '-as'?
Hola Jennifer. Antes que nada, muchas gracias por los cursos que has subido. Tengo que viajar a Italia en un par de meses y me estás ayudando muchísimo con el idioma. Te quería preguntar sobre el primer ejemplo que das en "come"... En el video, el hombre mayor usa el "voi" para preguntarle al otro cómo se llama, pero tengo entendido que voi sería "vosotros". Es un modismo o simplemente se formula así la pregunta? De antemano, muchas gracias. Saludos!
Hola Tomás, gracias por tu comentario. En algunas regiones de Italia, especialmente en el sur, usan "voi" en lugar de "Lei" (usted). Pero en el italiano estándar, "voi" es vosotros/as (y se usa también para ustedes) y "Lei" es "usted". En el vídeo usan un italiano regional, de ahí el uso del voi en lugar del Lei, como bien has notado. Un saludo!
Muchas gracias por tan bonita labor de enseñar Italiano, excelentes clases y explicaciones claras, me gusta que en la descripción podemos encontrar toda la explicación. Saludos desde Venezuela.
Mil gracias! Eres genial.... He aprendido super fácil viendo tus clases. Naciste para eso! Felicitaciones. Dios te bendiga siempre. Un abrazo y beso inmenso desde Colombia.
Hola Griselda, los adjetivos acompañan a un nombre: quanti anni hai?; che albero!. En cambio, los pronombres sustituyen a un nombre: tu quanti gliene dai? ("quanti" es un pronombre interrogativo que sustituye a "anni"); che bello che è! ("che" es un pronombre exclamativo que sustituye a "albero"). Espero que te resulte más claro, haré un video sobre ello en el B1.
Hola Pablo, nunca veo películas traducidas al italiano por internet, pero quizá encuentres algo por RUclips. Sino, tienes Netflix y Amazon que tienen casi todas las pelis/series en italiano. Un saludo!
- Come faccio a non dimenticare quello che ho imparato?? - Chi mi può rispondere? -Perchè l'italiano è molto difficile? -Quanto tempo mi ci vorrà per imparare? -Che cosa sto facendo di sbagliato che mi fa sentire come se non mi stessi evolvendo???😭😭😭😭😭 Grazie professoressa per le tue lezioni mi stanno aiutando molto. ❤️🌹 -
@@Italianeando Ciao! en Perú usamos esta palabra para referirnos a una persona competente en una actividad. Solo cambias el artículo eres una trome o eres un trome.
Hola Manuel Alejandro, DI DOVE es "de dónde" y se usa básicamente en la frase "di dove sei?" (¿de dónde eres?) para preguntar por la ciudad o país de origen. DA DOVE se usa principalmente con los verbos de "moto da luogo", o sea, con verbos que indican un movimiento de un punto A a un punto B, como por ejemplo "venire": "da dove vieni?" (¿De/desde dónde vienes?) "vengo dal dentista" (Vengo del dentista).
@@Italianeando comprendo, no me había quedado muy claro. Estoy agradecido por responder, y más aún por dedicar tiempo y creatividad a este programa! Abrazo grande
Tengo una duda. Y cuando las preguntas no llevan ni qué , cuándo , por qué o dónde?🤔 Por ejemplo *¿Tú lo has pedido? / ¿Tu lo pediste? *¿Lo quieres? *¿ÉL/ELLA fue? ¿Como escribiría esto 🔝 en Italiano?
Ciao! * L'hai chiesto tu? * Lo vuoi? * È andato lui? È andata lei? Como en español, estas frases, dependiendo de la entonación, pueden ser enunciativas o interrogativas. Como te digo depende de la entonación 👍🏼
@@Italianeando Gracias, entiendo un poco más. Cuál sería la traducción correcta de, tu il vuoi? Y podría ser pregunta esa frase? Porque cuando la pongo en traductor me da diferentes significados y algunos los muestra como si fuera pregunta, osea Con signo de interrogación.
Prego 🙂 "tu il vuoi" no existe y la traducción literal sería "tú el quieres" ❌. "il" es un artículo determinado (il bambino - el niño) y en esta frase es incorrecto su uso, lo que necesitarías poner en esta frase es un pronombre directo: tu lo vuoi (tú lo quieres, referido, por ejemplo, a que tú quieres algo) o en pregunta (tu lo vuoi?).
Me parece muy bueno su curso excellent explicacion
Grazie mille! :)
Conforme voy avanzando en el curso me doy cuenta de la cantidad de palabras que usamos en argentina que derivan del italiano y que ni siquiera sabemos que las sacamos de ahí😂
pero si ust....son hijos de los Italianos...son su colonia madre,de que te extrañas?
Si, yo también soy argentino, estudio y vivo en Italia, u la verdad que tenemos muchas expresiones
@@Donald_Elliot aquí en Italia los italianos me dicen lo contrario
Buon pomeriggio...una domanda...he visto q a veces en vez de escribir ...che cosa..
??? Solo escriben COSA y omiten el CHE, también es valido eso??? De antemano gracias por tu respuesta....😊😊😊😊
Ciao Enzo! Sì, también es válido. Buena observación. Puedes decir: "che cosa vuoi?"; "cosa vuoi?" o "che vuoi?"
Prego :)
Sos muy, muy genia, me matan los diálogos de películas que usás como ejemplos!!! Me río y aprendo. Me dan ganas de verlas en Italiano. Te felicito! Amo estudiar italiano con vos.
No entiendo la diferencia entre di dove y da dove. Dijiste que da dove es para orígenes, ¿pero en el ejemplo "di dove sei" no hay también un origen?
Hola, depende del verbo que venga detrás. En el caso de "di dove sei?" el verbo es "essere" y en este tipo de pregunta requiere la preposición DI. En cambio, si decimos "da dove vieni?", el verbo es "venire", un verbo de movimiento que requiere la preposición DA, por eso decimos DA DOVE VIENI? y no *di dove vieni?*
Una domanda respecto a la pregunta "quanto". Si la palabra que le sigue es un sustantivo masculino o femenino que termina con la letra "e", ¿se debe escribir "quante"?
Por ejemplo: quante colazione vuoi?
Y también, si la palabra que le sigue es un sustantivo femenino plural que acaba con la letra "i", ¿se debe escribir "quanti"?
Grazie mille
Hola. Excelente curso. Una pregunta con respecto a “qué”. De que forma se usa “cosa” con este significado? Grazie
A proposito, me gustaría por favor, tener una explicación referente al uso del voi que hacen los italianos cuando le hablan a una sola persona. Por favor. Gracias
Excelentes, la verdad aprendo muchísimo. Creo que hoy ya me ví todo A1.
Scusate per la domanda... a mi me parece que en el minuto 0:54 el señor pregunta, "perdón, como habian dicho que se llaman vosotros?" A lo que el muchacho le responde solo su nombre?... no logro entender muy bien si esta mal la escena, o no se... podría quitarme esa duda?
Es que Voi es vosotros o usted o ustedes, pero Voi usted no de una manera de respeto eso creo, bueno es lo que me di cuenta.
Es increíble lo que se parecen los idiomas latinos; me suscribí hace una semana y empecé a ver los videos del curso A1. Grazie mille per l'aiuto, professoressa. Espero poder parlare il italiano algún día.
Me encantan todos los videos y gracias a ti mi vida tiene sentido, estoy mas cerca de conseguir el Erasmus a Italia, pero y la pizarra? Me he puesto tristísima al comienzo del video por no ver la pizarra icónica JAJJAJAJJAJ
Este capitulo me resulto como ver a alguien que revela el secreto de un truco de magia. Como te escribí en otro video estoy estudiando para B1 ciudadanía y estos videos los busque como un refuerzo pero estoy aprendiendo más aquí contigo que con el curso presencial . Saludos desde Argentina
Muy buen video! Mi duda estaba en cómo preguntar el QUÉ, siempre veía el "che cosa" y no entendía jeje gracias!
Una pregunta, es lo mismo biciletta que bicicletta? O es un error.
Muchas gracias, muy buenas explicaciones
Sei davvero bravissima! :o
Hola estoy algo confundido se supone que para decir en o a (país región o así) se usa in pero veo que usan “a”???
Hola Christian, vamos a utilizar la preposición A simple con verbos de MOTO A LUOGO (verbos que indican un movimiento hacia un lugar como ANDARE) y de STATO IN LUOGO (verbos estáticos que indican la permanencia en un lugar como ESSERE, VIVERE, RESTARE/RIMANERE) cuando van seguidos de:
a) Una ciudad:
Vado a Torino - Voy a Turín
Sono a Buenos Aires - Estoy en Buenos Aires
Vivo a Lima - Vivo en Lima
Resto/rimango a Roma - Me quedo en Roma
b) Una isla pequeña:
Vado a Capri - Voy a Capri
Vivo a Cipro - Voy a Chipre
Sono a Maiorca - Estoy en Mallorca
Resto/rimango a Formentera - Me quedo en Formentera
Vamos a utilizar la preposición IN simple con verbos de MOTO A LUOGO (verbos que indican un movimiento hacia un lugar como ANDARE) y de STATO IN LUOGO (verbos estáticos que indican la permanencia en un lugar como ESSERE, VIVERE, RESTARE/RIMANERE) cuando van seguidos de:
a) País (al singular):
Vado in Francia - Voy a Francia
Sono in Messico - Estoy en México
Vivo in Colombia - Vivo en Colombia
Resto/rimango in Perù - Me quedo en Perú
b) Isla grande:
Vado in Sardegna - Voy a Cerdeña
Sono in Sicilia - Estoy en Sicilia
Vivo in Corsica - Vivo en Corsica
Resto/rimango in Islanda - Me quedo en Islandia
c) Región:
Vado in Toscana - Vivo en Toscana
Sono/vivo/resto/rimango in Piemonte - Estoy/vivo/me quedo en Piemonte
d) Continente:
Vado in Africa - Voy a África
Sono/vivo/resto/rimango in America - Estoy/vivo/me quedo en América
gracias lo explicas mejor que mi profesor, me has ayudado mucho gracias
nueva subcritora :)
Te doy la bienvenida 😊 Cualquier duda que tengas, escríbeme! Y muchas gracias por tu comentario 😊
Una pregunta, como se llama la prinera película, cuando él pregunta (cómo dijo...) gracias
Hola, saludos, solamente tengo una duda, en el primer ejemplo para "come" en la escena le pregunta "come avete detto che vi chiamate voi?" le habla como si fuera en plurar, no debería ser "come hai detto che ti chiami?
No entendí el 'che' y el 'quale'. ¿Alguien me podría ayudar? :')
Hola! Por qué se escribe “PERCHÉ” y no “PERCHÈ”?
Ciao! Come va?
Pregunta, por qué se usa "da" delante de quanto? En el ejemplo de Da quanto tempo sei un Italia?
Grazie!!
Hola Martín! Porque DA indica "desde". Un saludo 🙂
@@Italianeando tante grazie, molto grato!! Saludos!!
Excelente lección, me encantan los fragmentos de películas.
Grazie mille! A Ud profe, por la manera tan clara como nos explica, Dios la Bendiga!
La verdad es que lo mejor que se puede hacer con profesoras como ella, es tener un curso por aplicaciones como Duolingo y después con explicaciones por internet para entenderlo todavía mejor
Te sigo hace una hora y eres lo más. Por si acaso, error en la descripción del video en "9. QUANTO/-A/-OS/-AS: (¿Cuánto/-a/-os/-as?)", no debería decir '-i' en vez de '-os' y '-e' en vez de '-as'?
Marshelo, gracias por habérmelo dicho 👍🏼🙂
Gracias otra vez, ojala sigas creciendo en las redes
Profe ejercicios sobre artículos determinativo e indet, sobre éste video también, podrá ser?
En el link que te he pasado en otro comentario
Hola, amo tus clases.
Quería saber si además de italiano enseñás Ingles.
Muchas gracias, te sigo.
Hola Marta, gracias por tu comentario! No, no hago inglés, mi especialización es la lengua italiana 🙂 Un saludo!
Donde pagar en efectivo, estoy llegando a Italia
Grazie . Me aclara🎉🎉🎉 un montón . Sonno felice
Gracias aprendí mucho!
Aprendí bastante en este video. Grazie mille ♥️
Ciao Pedro 😊 Prego!
Muchas gracias, es excelente
Ciao, sono di Argentina. Me piace molto il tuo insegnamiento, sei bravissimaaaaa!!!!! Grazie mille.!!!!😃😘😘😘
Hola Jennifer. Antes que nada, muchas gracias por los cursos que has subido. Tengo que viajar a Italia en un par de meses y me estás ayudando muchísimo con el idioma.
Te quería preguntar sobre el primer ejemplo que das en "come"... En el video, el hombre mayor usa el "voi" para preguntarle al otro cómo se llama, pero tengo entendido que voi sería "vosotros". Es un modismo o simplemente se formula así la pregunta?
De antemano, muchas gracias. Saludos!
Hola Tomás, gracias por tu comentario. En algunas regiones de Italia, especialmente en el sur, usan "voi" en lugar de "Lei" (usted). Pero en el italiano estándar, "voi" es vosotros/as (y se usa también para ustedes) y "Lei" es "usted". En el vídeo usan un italiano regional, de ahí el uso del voi en lugar del Lei, como bien has notado. Un saludo!
@@Italianeando Excelente Jeniffer, muchísimas gracias por tu pronta respuesta! Saludos
Ciao Jennifer, ottime spiegazioni, soprattutto con 'cosa' e 'come mai', grazie.
Prego, Faustino!
Gracias jennifer !!! Por favor he entendido todo !!!! Dios te bendiga ❤
Yo en unos días tengo un parcial y tengo dudas 😬😬😬😬
Hola Fernanda, si tienes alguna duda escríbeme
Muchas gracias por tan bonita labor de enseñar Italiano, excelentes clases y explicaciones claras, me gusta que en la descripción podemos encontrar toda la explicación. Saludos desde Venezuela.
Hola ¿Cuál es la diferencia entre Come mai y Perché? en los ejemplos pareciera que puede usarse ambos con el mismo significado.
Eres la mejor profesora gracias. explicas perfectamente bien todo
Mil gracias! Eres genial....
He aprendido super fácil viendo tus clases. Naciste para eso! Felicitaciones.
Dios te bendiga siempre. Un abrazo y beso inmenso desde Colombia.
Gracias!
prego :)
Ya estoy aquí aprendiendo❤
Eres mi favorita enseñando, te aprecio💞
Quiero seguirte en Redes Sociales...
Este es otro video muy bien explicado, la verdad estoy muy agradecido💜, te mereces todos los suscriptores y likes
Grazie Jesus 😊
Links redes sociales:
Telegram t.me/italianeando
Instagram @italianeandoporelmundo
Facebook italianeando italiano
con que facilidad explica esta srita el italiano , la verdad muy comodo asi aprender, felicitaciones , es una maravilla
me salvaste el examen 💞💞
Gracias
Excelente
Muy bien explicado, gracias!!
Ciao!!! @italianeando Que diferencia hay entre los "pronombres interrogativos y exclamativos" y "los adjetivos interrogativos y exclamativos"?
Hola Griselda, los adjetivos acompañan a un nombre: quanti anni hai?; che albero!. En cambio, los pronombres sustituyen a un nombre: tu quanti gliene dai? ("quanti" es un pronombre interrogativo que sustituye a "anni"); che bello che è! ("che" es un pronombre exclamativo que sustituye a "albero"). Espero que te resulte más claro, haré un video sobre ello en el B1.
me encanta el esfuerzo que le das a cada vídeo
Muchas gracias, Edgar Joan 😊
Volviendo a retomar las lecciones este año!!! Saludos
👏👏
Gracias muy claro todo! Deseo lo mejor para ti.
Hola! Es decir que da dove también podría significar desde dónde, correcto? Creo que así es mas fácil entenderlo
Hola Alfonso, exacto!
Muy buena explicación! ❤
Ciao. Grazie mille per la lezione. Mi piaciuto molto.
Grazie mille. Questo video mi ha aiutato molto.
Grazie per questa preziosa lezione
En que sitio web encuentro bastantes películas traducidas al italiano? Gracias!
Hola Pablo, nunca veo películas traducidas al italiano por internet, pero quizá encuentres algo por RUclips. Sino, tienes Netflix y Amazon que tienen casi todas las pelis/series en italiano. Un saludo!
- Come faccio a non dimenticare quello che ho imparato??
- Chi mi può rispondere?
-Perchè l'italiano è molto difficile?
-Quanto tempo mi ci vorrà per imparare?
-Che cosa sto facendo di sbagliato che mi fa sentire come se non mi stessi evolvendo???😭😭😭😭😭
Grazie professoressa per le tue lezioni mi stanno aiutando molto.
❤️🌹
-
Ciao Soso, mantieni la calma, vai piano e non ti stressare! L'italiano è bellissimo, goditi il processo di apprendimento 😊
@@Italianeando Hai ragione professoressa.
Grazie mille.
❤️🌹
Benissimo ! Grazie mille
Meraviglioso 😉👏👏
Mi piace molto, grazie
Excelente clase
Genial la explicación, muy buen video, un saludo desde Colombia.
Buongiorno José Andrés, grazie del tuo commento! Tantissimi saluti alla Colombia 🙂
muchas gracias
Genial Jennifer!
Gracias!
Mile grazie!
You rock!!!
Excelente
Bravo!
Gracias por la explicación y los consejos
Gracias de nuevo, Jesús!
Grazie mille :D
Prego :)
Excelente!! Grazie!!
Prego 😊👍🏼
Grazie professoressa ... Eres una trome !
Hola Barbi, ¿qué es una trome? Un saludo!
@@Italianeando Hola , soy de Perú, término muy usado acá para referirnos a una persona muy competente en una actividad.
@@Italianeando Ciao! en Perú usamos esta palabra para referirnos a una persona competente en una actividad. Solo cambias el artículo eres una trome o eres un trome.
Mi piace molto il corso. Grazie mille!
Grazie a te, Elisheva 😊
@@Italianeando prego. sei davvero un bravo insegnante
Ti ringrazio di cuore 🙂
Hola, un placer seguir tus clases. Una pregunta, cuál es la diferencia entre "di dove" y "da dove"? Pareciera el mismo sentido. Muchas Gracias
Hola Manuel Alejandro, DI DOVE es "de dónde" y se usa básicamente en la frase "di dove sei?" (¿de dónde eres?) para preguntar por la ciudad o país de origen. DA DOVE se usa principalmente con los verbos de "moto da luogo", o sea, con verbos que indican un movimiento de un punto A a un punto B, como por ejemplo "venire": "da dove vieni?" (¿De/desde dónde vienes?) "vengo dal dentista" (Vengo del dentista).
@@Italianeando comprendo, no me había quedado muy claro. Estoy agradecido por responder, y más aún por dedicar tiempo y creatividad a este programa! Abrazo grande
Un saludo 🙂
Que gran curso!!!! Que gran video!!!! Gracias profesora, de verdad estoy apeendiendo mucho con su curso
Tengo una duda.
Y cuando las preguntas no llevan ni qué , cuándo , por qué o dónde?🤔
Por ejemplo
*¿Tú lo has pedido? / ¿Tu lo pediste?
*¿Lo quieres?
*¿ÉL/ELLA fue?
¿Como escribiría esto 🔝 en Italiano?
Ciao!
* L'hai chiesto tu?
* Lo vuoi?
* È andato lui? È andata lei?
Como en español, estas frases, dependiendo de la entonación, pueden ser enunciativas o interrogativas. Como te digo depende de la entonación 👍🏼
@@Italianeando
Gracias, entiendo un poco más.
Cuál sería la traducción correcta de, tu il vuoi?
Y podría ser pregunta esa frase?
Porque cuando la pongo en traductor me da diferentes significados y algunos los muestra como si fuera pregunta, osea Con signo de interrogación.
Prego 🙂 "tu il vuoi" no existe y la traducción literal sería "tú el quieres" ❌. "il" es un artículo determinado (il bambino - el niño) y en esta frase es incorrecto su uso, lo que necesitarías poner en esta frase es un pronombre directo: tu lo vuoi (tú lo quieres, referido, por ejemplo, a que tú quieres algo) o en pregunta (tu lo vuoi?).