❤️✨PARTE 2 ✨❤️ ruclips.net/video/NS2meH-_FmA/видео.html ¿Desde qué país nos ves? 🤍 Canal de Kato ruclips.net/user/UnKatoTV 🤍 Canal de Paula ruclips.net/channel/UCLYUvXKxIn3gLp5N_7lcftQ ➡️➡️15 Palabras *PROHIBIDAS* en Latinoamérica 🔞 ¡CUIDADO! 🍌 ruclips.net/video/tbeiJ8Wdo5s/видео.html
Hola Elena! Qué divertido! Y cómo me ha llamado la atención que cosas tan cotidianas como unas camisetas o unas deportivas se llamen de forma tan distinta. Gracias por traernos testimonios reales! Te mando mucho ánimo para continuar y un abrazo 😊😊
¡Ha estado muy divertido! Y me encantó poder contar contigo ❤️ ¡muchísimas gracias por hacer este vídeo posible! La segunda parte va a ser también para troncharse de risa 😆😆😆
Pues a mi me volvió a dar hambre de ver el video!!! Jajajaja que bien me la pasé con ustedes chicas. A esperar la segunda parte que se pone MUY BUENO!!! 💚🤍💖
Jajajaja total, ¡yo editando me moría de haaambre 😍🤤🤤! Estuvo geniaaal y la segunda parte se viene FUEEERTE 🥳🥳🥳 ¡millones de gracias por hacer este vídeo posible! 🤍
Independientemente de los diferentes modismos, me ¡Encanta escuchar español con toda la riqueza de Hispanoamérica! Además un dato : el español es el idioma más hablado del mundo después del chino. Saludos a mis hermanos hispanoamericanos desde Barcelona, España.
Hola! Saludos, desde Tegucigalpa, Honduras.C.A.Casi al 100%, aqui se habla con el mismo significado de las palabras, que en Mexico y España, no cambia casi nada, y un 95 % del de Argentina, tienen otro nombre algunas cosas.Ejemplo: Palta= Aqui es un Aguacate.La piña haya tiene otro nombre. Poroto= Aqui es maiz o una masorca de Maiz...
Hola chicas!, están geniales. Para una persona de 82 esta rebueno el programa. Las felicito. Interesante y divertido. Una acotacion: un mi época joven y aun de niña años 40, 50, a una bofetada en el rostro se solia usar : te o me dieron una torta o tortazo., sobretodo en Córdoba, donde el "azo" acompaña a muchísimas expresiones Sigan así. 👏👏👏👏❤️🇦🇷 Desde Córdoba Capital, Argentina
Ya decía que Kato me estaba agradando y me entero que es poblana igual que yo, ahora entiendo porque me agrada! 😅 Felicidades! Que divertido vídeo! Deberías hacer más de este estilo 😊
¡La segunda parte es genial! Entre cemitas y palabras divertidas, no podría haber sido mejor 😍❤️ Te comparto el enlace, Mariana: ruclips.net/video/NS2meH-_FmA/видео.html ¡Saludos! 😄
ESPECTACULAR las tres y cada país tiene su forma llamativa de hablar, el acento jajajajajaja yo en lo personal me mata el Paisa jajajaja muy gracioso para mi, saludos y buen comienzo de semana, una aclaración, en gran parte de Argentina Pochoclo, y en segundo lugar Pororo, y tercero palomita de maíz, éste último muy poco.👊🇦🇷
Se supone que el origen de muchas palabras, vienen de España, Pero nuestros países latinoamericanos le han aportado algunas palabras, Como por ejemplo, Cacahuete y aguacate 🥑 que son de origen Náhuatl.... SALUDOS.....
Muy divertido el vídeo sin embargo recordemos que España y Argentina están muy distantes de Estados Unidos y México tan cercano que muchas cosas estadounidenses se han Mexicanizado cómo los Hot Dogs en cuanto su preparación pero el nombre es tal cual no como España o Argentina
Méjico y España quizá se parezca mas, ya que en Nueva España (Méjico ) fue durante muchos años el centro económico del mundo entre filipinas y España había mucho intercambio económico y social.
@@carlossarmiento1383 Provincia, España no tenia colonias. Guinea ecuatorial fue colonia del virreinato de la plata sobre 1717 hasta que pasó a ser provincia española
@@carlossarmiento1383 si pasa. Por que los mandatarios de México se empeñan en que pidamos perdón. Nueva España( mejico)era la mitad de USA. Se lo quitaron a ellos. Son unos hipócritas.. la cultura hispana es la ostia busca y compara.. bss
@@destapandoaloki eso solo lo dijo el presidente y canales de RUclips de España lo hicieron más grande .hacían entrevista preguntado a las personas si pediría perdón pero con morbo en México en general no le dió importancia muchos españoles piensa que le tenemos rencor a España pero no es cierto
Год назад+1
Se olvidaron de la torta. En México tiene una connotación diferente que en el resto de hispanoamerica.
Hola! En Mendoza, Argentina, a la falda también se le dice falda; a las palomitas (Espana) y pochoclo (Bs As) se les dice pororó. También Al pancho se le puede poner papas fritas también. Las pajitas son canitas o sorbetes. Saludos !
📚 📚 📚 Qué bueno chicas! Realmente son unos personajes... internacionales con el mismo origen ja jaj! En Argentina hemos adoptado un mix de idiomas de inmigrantes de diversos países. Tenemos influencia italiana y portuguesa, mayormente, y eso se nota en el lenguaje, sobre todo de Buenos Aires (lunfardo). En el interior no adoptamos el "lunfardo" y tenemos algunos sustantivos que son propios de cada región. Besos a las tres!!!
¡Muy buen video Elena, muy interesante! Soy Carlos de YoEnPolonia, ya sabes que cuando quieras volver a tener un contacto con la Polska querida, hablamos! ¡Un saludo desde Warszawa!
Soy de la costa de Colombia 🇨🇴 1:58 Camiseta 2:13 Cucos (Creo, pero no estoy familiarizado con esa palabra. Yo diría ropa interior, pero eso ya es cosa mia... O calzón) 3:11 Falda 3:47 Tenis 4:18 Es pequeño y verde es un limón, pero el amarillo no estoy seguro, yo lo llamaría también limón 4:55 Crispetas (Sin lugar a dudas) 5:20 Maiz es el grano, y la mazorca es en sí todo 6:19 Lo más cercano que se me ocurre es camarón, que es el pequeño, pero no sé si se llame diferente si es grande 6:59 Aguacate 7:14 Piña 8:00 (De nuevo, no estoy familiarizado) Yo lo llamaría pancake o panqueque 8:53 No me suena 10:11 Perro caliente y suele llevar salsa de tomate y mostaza y papitas fritas y a veces queso encima (No es nada común decir hot dog) 13:00 El sartén es más común, pero si dices la sartén a la gente le dará igual 13:36 Olla es mucho más común que cacerola 14:05 Pitillo
¡Ay, millones de gracias por aportarnos todo tu léxico de Colombia, Juan David! ¡ME ENCANTA! Y oye, tenemos tanto cosas en común como cosas diferentes y eso es precioso. 😄😄😄😄
@@SmelSerendipia En Venezuela igual Colombia, a excepción de: - La ropa interior femenina es pantaleta y a veces bluma por adaptación de blumer. - Los zapatos deportivos son zapato 'e goma, nunca tenis ni zapatillas - Panquecas en lugar de panqueques. - El maní japonés estuvo de moda hace años pero fue solo marketing porque en general dices maní y le agregas lo que tenga por ejemplo maní dulce o salado. Quizás con esfuerzo describes lo que ustedes mostraron como maní cubierto. - El perro caliente lleva de todo lo que puedas imaginar, lo hay con carne de frita y se llama pepito. - Las palomitas o crispetas son contufas.
@@SmelSerendipia escucha el programa Polonia y su gente conducido por José Miguel Lachowski cada sábado a partir de las 16.00 horas hora de España hasta las 17.00
Lo del Maní Japonés, su creador fue un Japones que vivía en México, algo así si mal no recuerdo, yo je enteré hace unos 10 años atrás, ya pinto canas hace rato😁🇦🇷
¡Anda! Qué curioso, yo es algo que oigo más ahora en otras zonas de España, pero vaya, entonces seguro que no es algo nuevo de ahora, sino que venía de antes 😄😄
@@SmelSerendipia si además también lo llamábamos de otra manera que no se si sabré escribirla porque nunca la he leído, pero a veces aparte de decir (ejemplo) ponte los tenis, también decíamos ponte los kés
Y antes de llamarlas, tenis, que creo que eso viene del pijerio que en aquella época jugaba al tenis, se les llamaba Wambas, como la marca. Como al yogur, Danone.
Muy ameno el vídeo, buena producción. Lo único que me faltó es saber si en el "universo hot-dog", también venden las típicas salchichas (de Frankfurt) pero ya rellenas de queso o incluso creo que hay unas ya rellenadas (desde la fábrica) de ketchup. Lo que está claro es que no creo que vendan 'salchichas de LECHE' como vende una marca muy presente en los supermercados españoles (creo que El Pozo, Campofrio o algo así). Saludos.
..lo de perrito caliente viene más de las pelis americanas (hot dog) adaptado aquí en España. En general se le llamaba frankfurt , que me imagino q tiene que ver con el origen del tipo de salchicha
¡Hola Elena! Y desde Lima - Perú decimos: 1. Polo 2. Calzón 3. Falda o Minifalda 4. Zapatillas o Tabas. 5. Lima 6. Palomitas 7. Choclo 8. Camarón 9. Palta 10. Piña 11. Panqueques 12. Mote (tostado) 13. Maní 14. Hot Dog (con papas al hilo) 15. La Sartén 16. Olla 17. Cañitas. Me encanta tu canal, sigue así, ¡felicitaciones!
Me atrevería a decir que de los países latinoamericanos los más cercanos a España es Colombia, o por lo menos la zona costera del país, las cosas son muy parecidas😊
En España no se dice perrito caliente, le de unos Frankfurt, y lo que la chica española dijo tortitas le llamamos crep, no se de qué zona de España es pero perrito caliente, casi nadie lo usa de hecho hay locales que se llaman tal cual Frankfurt.....
En Venezuela decimos Pantaleta...franela...falda....tenis o deportivo...limòn cuando es verde. Limondon o limón francés al limón amarillo grande.....a las palomitas de maíz le llamamos cotufa........ .Mazorca de maíz cuando esta ya saco. Fresco se le llama. Jojoto.......piña .....maní....perro caliente.con papa frita y diferentes salsas y col o repollo picadito))...aguacate. .el sartén... Olla. Pitillo...... Bueno les dejo esto:. En Venezuela a la habichuela se le dice VAINITA). A la sandía PATILLA)). A la papaya. LECHOZA)). A la cebolla larga verdad y blanco CEBOLLIN)). Yo también amigas hasta con palabras venezolanas😊
Puede que la persona de Argentina no lo haya visto, pero lo que en españa llaman kikos, tanto en Venezuela que es de donde vengo, como en Argentina que es donde vivo actualmente a los Kikos se les llama "Maiz Frito" y a veces vienen con ajo y sal. Deliciosos.
Ay, ¡qué interesante! Claro, al final cada persona conoce unas cosas u otras, pero qué bueno que tengáis también este maíz frito (que con ajo y sal suena y seguro que están deliciosoooos!). 😄😄
En Canarias a los kikos se les llama millos , a las ollas se les llama calderos y las palomitas se les llama cotufas o roscas. Cómo en un mismo país cambian las palabras!!. Saludos.😘
Perú: pajita=sorbete,olla con una asa larga=caserola, Maíz: si es entera es mazorca (no común ) o choclo ( común ) /si está en granos y tostado es cancha/ si está en granos y cocido es mote, palomitas o popcorn, maní:si está hecho dulce es maní confitado, pan con hotdog, pancho es pene 🤭🤭el verde y pequeño es limón y muuuuy ácido, aquí la Lima es color amarillo y es dulce , Camarón: si es grande y camaroncito el pequeño😁
El nombre piña y ananá tiene una historia curiosa. La ananá o piña, es una fruta de origen sudamericano, la palabra ananá proviene del guaraní, en cambio piña procede del castellano, haciendo referencia a la similitud que la fruta tiene con la piña del pino. Así que los españoles que comerciaban con la fruta, difundieron el nombre castellano de esta, mientras que los portugueses mantuvieron el nombre guaraní. Así pues, podemos concluir brutamente que los países que nombra ananá a la fruta, la comerciaron con los portugueses, mientras que aquellos que la llaman piña, o una variante que guarde relación con la piña de un árbol, ejemplo pineapple en inglés, comerciáronla con los españoles. 🇸🇻 (El Salvador) 1. Camiseta 2. Blúmer/Calzón (personalmente desagradable al oido) 3. Falda 4. Ténis/zapatillas (poco frecuente) 5. Lima/limón amarillo (el limón verde es conocido como limón pérsico) 6. Palomitas 7. Elote/Maiz/Mazorca 8. Camarón 9. Aguacate 10. Piña
¡Ay, pero qué interesante lo del nombre de piña o ananá! 😍 ¡Es muy, muy interesante! Muchísimas gracias por compartirlo, Edgar 🤗 ¡Y me encanta las palabras que usáis en El Salvador! Esto de las variedades del español es un tema precioso 🤩
Soy de Lima , capital del Peru’ - cochecito ( del bebé ) - camión - cool o bacán o chévere - la maletera - tiza - lapicero (cuando es de tinta) - lápiz - portaminas ( porque tiene carboncillo recargable ) - portalapiceros - cartuchera - una torta ( en Peru’ no existe la palabra “ tarta “ PD : igualmente , en esta segunda parte , la de Méjico hablando demasiado …… Como sugerencia , se podría hacer otros videos con personas de otra nacionalidad ( sean sudamericanos o centro americanos ) para conocer muchísimo más del idioma más hermoso y bello del planeta …….
¡También! Aunque no sé por qué, a mí con cazuela me voy más a pensar en algo más pequeño, quizá hecho de barro o cerámica para presentar comidas 😂😂😂 Pero sí, olla, cacerola y cazuela todas para cocinar 😄
Soy de colombia 🇨🇴 camiseta o buso Cucos o pantys Falda Zapatillas o tenis Limón amarillo Crispetas o palomitas de maíz Mazorca o choclos Camarón grande Aguacate Piña golden y piña oro miel Panqueques Maíz salado Perro caliente sencillo Sartén o perol Olla Pitillo
en Bilbao, en castellano, camarón es el de la isla, el cantaor, LOL. Sí lo he oido a latinoamericanos en youtube que para ellos camarón es todo. aquí chisquillas, gambitas, gambas, langostinos y desde hace pocos años langostino gigante o langostino tigre que vienen de Tailandia. Perrito sí se dice aquí, además así perrito sin añadir caliente ya que ya sé entiende, frankfurt lo he visto fuera. Y a las zapatillas deportivas se le llaman playeras o playeros aunque cada vez menos.
❤️✨PARTE 2 ✨❤️ ruclips.net/video/NS2meH-_FmA/видео.html ¿Desde qué país nos ves?
🤍 Canal de Kato ruclips.net/user/UnKatoTV
🤍 Canal de Paula ruclips.net/channel/UCLYUvXKxIn3gLp5N_7lcftQ
➡️➡️15 Palabras *PROHIBIDAS* en Latinoamérica 🔞 ¡CUIDADO! 🍌 ruclips.net/video/tbeiJ8Wdo5s/видео.html
O
Che sho soy de Argentina y sho pienso que deberíamos escribir nuestro casteshano como lo hablamos che
Barcelona, España.
Hola Elena! Qué divertido! Y cómo me ha llamado la atención que cosas tan cotidianas como unas camisetas o unas deportivas se llamen de forma tan distinta. Gracias por traernos testimonios reales! Te mando mucho ánimo para continuar y un abrazo 😊😊
¡Es supercurioso, desde luego que sí! 😄 ¡muchas gracias, Aarón! Abrazooos ☺️
📚 📚 📚 Qué divertido Elena!!! y que disparidad hemos encontrado en las definiciones !!!! todavía aquí riéndome de este video !!!! 😁
¡Ha estado muy divertido! Y me encantó poder contar contigo ❤️ ¡muchísimas gracias por hacer este vídeo posible! La segunda parte va a ser también para troncharse de risa 😆😆😆
@@SmelSerendipia La segunda parte se las trae !!!! 😁
Pues a mi me volvió a dar hambre de ver el video!!! Jajajaja que bien me la pasé con ustedes chicas. A esperar la segunda parte que se pone MUY BUENO!!! 💚🤍💖
Jajajaja total, ¡yo editando me moría de haaambre 😍🤤🤤! Estuvo geniaaal y la segunda parte se viene FUEEERTE 🥳🥳🥳 ¡millones de gracias por hacer este vídeo posible! 🤍
😍 👏👏👏
Independientemente de los diferentes modismos, me ¡Encanta escuchar español con toda la riqueza de Hispanoamérica! Además un dato : el español es el idioma más hablado del mundo después del chino. Saludos a mis hermanos hispanoamericanos desde Barcelona, España.
Hola! Saludos, desde Tegucigalpa, Honduras.C.A.Casi al 100%, aqui se habla con el mismo significado de las palabras, que en Mexico y España, no cambia casi nada, y un 95 % del de Argentina, tienen otro nombre algunas cosas.Ejemplo: Palta= Aqui es un Aguacate.La piña haya tiene otro nombre. Poroto= Aqui es maiz o una masorca de Maiz...
Hola chicas!, están geniales. Para una persona de 82 esta rebueno el programa. Las felicito. Interesante y divertido.
Una acotacion: un mi época joven y aun de niña años 40, 50, a una bofetada en el rostro se solia usar : te o me dieron una torta o tortazo., sobretodo en Córdoba, donde el "azo" acompaña a muchísimas expresiones
Sigan así. 👏👏👏👏❤️🇦🇷
Desde Córdoba Capital, Argentina
Me encantan los temas relacionados con los idiomas, este video es super interesante, gracias Elena!!!
¡Muchísimas gracias, Joanna! 😍 ¡Me encanta que te encanten! Pronto subiré la segunda parte de este vídeo ☺️☺️☺️☺️
Ya decía que Kato me estaba agradando y me entero que es poblana igual que yo, ahora entiendo porque me agrada! 😅
Felicidades! Que divertido vídeo! Deberías hacer más de este estilo 😊
¡Muchísimas gracias, Mariana! Kato y Paula son un amor, pero sí, Kato es poblana también 😍. ¡Habrá una segunda parte de este vídeo! 😄
Hola Mariana! Acabo de ver este comentario!!! Gracias compatriota!!! Ya viste la segunda parte del video? Las cemitas hacen aparición 😋
¡La segunda parte es genial! Entre cemitas y palabras divertidas, no podría haber sido mejor 😍❤️ Te comparto el enlace, Mariana: ruclips.net/video/NS2meH-_FmA/видео.html
¡Saludos! 😄
Pollera viene del idioma quechua, en el Perú se usa para la falda tradicional indígena. El choclo (mazorca de maíz) también viene del quechua.
ESPECTACULAR las tres y cada país tiene su forma llamativa de hablar, el acento jajajajajaja yo en lo personal me mata el Paisa jajajaja muy gracioso para mi, saludos y buen comienzo de semana, una aclaración, en gran parte de Argentina Pochoclo, y en segundo lugar Pororo, y tercero palomita de maíz, éste último muy poco.👊🇦🇷
Se supone que el origen de muchas palabras, vienen de España, Pero nuestros países latinoamericanos le han aportado algunas palabras, Como por ejemplo, Cacahuete y aguacate 🥑 que son de origen Náhuatl.... SALUDOS.....
Muy divertido el vídeo sin embargo recordemos que España y Argentina están muy distantes de Estados Unidos y México tan cercano que muchas cosas estadounidenses se han Mexicanizado cómo los Hot Dogs en cuanto su preparación pero el nombre es tal cual no como España o Argentina
Que divertido e interesante. Me ha encantado Elena😄🙌🥰🥰
¡Muchísimas gracias, Mariel! 😄 La verdad es que fue divertidísimo grabarlo 😂 ¡Y desde luego es interesantísima la variedad! 🤩
Méjico y España quizá se parezca mas, ya que en Nueva España (Méjico ) fue durante muchos años el centro económico del mundo entre filipinas y España había mucho intercambio económico y social.
Fue su colonia más importante
@@carlossarmiento1383 Provincia, España no tenia colonias. Guinea ecuatorial fue colonia del virreinato de la plata sobre 1717 hasta que pasó a ser provincia española
@@destapandoaloki no pasa nada en México nadie se enoja
@@carlossarmiento1383 si pasa. Por que los mandatarios de México se empeñan en que pidamos perdón. Nueva España( mejico)era la mitad de USA. Se lo quitaron a ellos. Son unos hipócritas.. la cultura hispana es la ostia busca y compara.. bss
@@destapandoaloki eso solo lo dijo el presidente y canales de RUclips de España lo hicieron más grande .hacían entrevista preguntado a las personas si pediría perdón pero con morbo en México en general no le dió importancia muchos españoles piensa que le tenemos rencor a España pero no es cierto
Se olvidaron de la torta. En México tiene una connotación diferente que en el resto de hispanoamerica.
Me gustan tus vídeos, le das un toque muy especial con esa alegría con los que los presenta. 👍😊
¡Ay, muchísimas gracias, María! ❤️ ¡Te mando un abrazo enorme! 🤗
En Perú también se dice choclo cuándo es cocinado, hervido, maíz es crudo. Maní, palta.
Quiero 2a parte! Que padreee!!!
Buen video!! Espero la segunda parte. 👍
¡Muchas gracias, Montse! 😍 ¡pronto la segunda parte! 👏🏼😁😁
Hola! En Mendoza, Argentina, a la falda también se le dice falda; a las palomitas (Espana) y pochoclo (Bs As) se les dice pororó. También Al pancho se le puede poner papas fritas también. Las pajitas son canitas o sorbetes. Saludos !
📚📚📚 Me reí con las tres! Espero la próxima parte!
¡Millones de gracias, Samy! 😍 ¡la segunda parte va a estar divertidísima! ☺️☺️☺️
😍😍😍
📚 📚 📚 Qué bueno chicas! Realmente son unos personajes... internacionales con el mismo origen ja jaj! En Argentina hemos adoptado un mix de idiomas de inmigrantes de diversos países. Tenemos influencia italiana y portuguesa, mayormente, y eso se nota en el lenguaje, sobre todo de Buenos Aires (lunfardo). En el interior no adoptamos el "lunfardo" y tenemos algunos sustantivos que son propios de cada región. Besos a las tres!!!
¡Muchísimas gracias, Mónica! 🥰 Es precioso tener y contar con tanta variedad, a mí me parece algo maravilloso. ¡Un beso enorme para ti! 😄😄😄
Me encanta este tipo de vídeos 😍❤️
¡Me encanta que te encanten! Habrá segunda parte 😍😍😍
En Argentina tienen palabras derivadas de la lengua indígena guaraní mientras que en México tienen palabras derivadas del náhuatl.
¡Muy buen video Elena, muy interesante! Soy Carlos de YoEnPolonia, ya sabes que cuando quieras volver a tener un contacto con la Polska querida, hablamos! ¡Un saludo desde Warszawa!
¡Hola, Carlos! Qué bueno verte por aquí, mil gracias por tu comentario 😄 y por supuesto, ¡estamos en contacto! Saludos desde España ☀️
En México al maíz en mazorca aún tierno, se le llama elote. Ya una vez que está seco, se le dice simplemente mazorca.
He podidobhablar con personas de toda America Latina sin problemas
11:37 con el hot dog de argentina parece que al hog dog le pusieron una papas que se llaman páginas aca en mexico
Soy de la costa de Colombia 🇨🇴
1:58 Camiseta
2:13 Cucos (Creo, pero no estoy familiarizado con esa palabra. Yo diría ropa interior, pero eso ya es cosa mia... O calzón)
3:11 Falda
3:47 Tenis
4:18 Es pequeño y verde es un limón, pero el amarillo no estoy seguro, yo lo llamaría también limón
4:55 Crispetas (Sin lugar a dudas)
5:20 Maiz es el grano, y la mazorca es en sí todo
6:19 Lo más cercano que se me ocurre es camarón, que es el pequeño, pero no sé si se llame diferente si es grande
6:59 Aguacate
7:14 Piña
8:00 (De nuevo, no estoy familiarizado) Yo lo llamaría pancake o panqueque
8:53 No me suena
10:11 Perro caliente y suele llevar salsa de tomate y mostaza y papitas fritas y a veces queso encima (No es nada común decir hot dog)
13:00 El sartén es más común, pero si dices la sartén a la gente le dará igual
13:36 Olla es mucho más común que cacerola
14:05 Pitillo
¡Ay, millones de gracias por aportarnos todo tu léxico de Colombia, Juan David! ¡ME ENCANTA! Y oye, tenemos tanto cosas en común como cosas diferentes y eso es precioso. 😄😄😄😄
@@SmelSerendipia En Venezuela igual Colombia, a excepción de:
- La ropa interior femenina es pantaleta y a veces bluma por adaptación de blumer.
- Los zapatos deportivos son zapato 'e goma, nunca tenis ni zapatillas
- Panquecas en lugar de panqueques.
- El maní japonés estuvo de moda hace años pero fue solo marketing porque en general dices maní y le agregas lo que tenga por ejemplo maní dulce o salado. Quizás con esfuerzo describes lo que ustedes mostraron como maní cubierto.
- El perro caliente lleva de todo lo que puedas imaginar, lo hay con carne de frita y se llama pepito.
- Las palomitas o crispetas son contufas.
@@SmelSerendipia escucha el programa Polonia y su gente conducido por José Miguel Lachowski cada sábado a partir de las 16.00 horas hora de España hasta las 17.00
Al final los Argentinos terminan escuchando el doblaje latino hecho en México xd
Lo del Maní Japonés, su creador fue un Japones que vivía en México, algo así si mal no recuerdo, yo je enteré hace unos 10 años atrás, ya pinto canas hace rato😁🇦🇷
Esperamos por una segunda parte ❤
Están las tres teniendo una perfecta conversación y sin embargo discuten como se llaman unas "cositas"
En Ecuador le llamamos canguil a las palomitas 🍿
Y el maní garrapiñado lo llamamos manicho y es muy rico 😋
Ese limón amarillo en Mexico no es lima es limón eureka, la lima en Mexico es como el limón verde pero más grande y menos agrio.
A la chica se le olvidó aclarar algunas palabras en NÁHUATL como popotes, tomate, chocolate,
El idioma español es de lo más hermoso que hay
En España Perrito caliente??? Más bien se conoce como frankfurt!!!
Aquí en ecuador 🇪🇨 se le dice aguacate 🥑
En algunas partes del norte de México a las palomitas les llaman CRISPETAS.
En México pancho Sele dice a los Franciscos
El perrito caliente también con cebolla caramelizada, no se si te come así en 🇲🇽 y 🇦🇷
En España a las zapatillas también se las llamaba tenis hace mucho, en concreto yo las llamaba así hará más de 30 años cuando tenía menos de 14
¡Anda! Qué curioso, yo es algo que oigo más ahora en otras zonas de España, pero vaya, entonces seguro que no es algo nuevo de ahora, sino que venía de antes 😄😄
@@SmelSerendipia si además también lo llamábamos de otra manera que no se si sabré escribirla porque nunca la he leído, pero a veces aparte de decir (ejemplo) ponte los tenis, también decíamos ponte los kés
🤩 ¡esa nunca la había escuchado! Pero qué interesante 👏🏼😌 oye pues muchas gracias por compartirlo, Javi ☺️
@@SmelSerendipia fue hace muchísimo, lo mismo tenía yo 6 años por allá en el 83
Y antes de llamarlas, tenis, que creo que eso viene del pijerio que en aquella época jugaba al tenis, se les llamaba Wambas, como la marca. Como al yogur, Danone.
En Extremadura la pollera es también una falda pero de traje regional.
¡Anda, no lo sabía! 😍 ¡Gracias por compartirlo, Paloma! 😄
Me encantoooo
¡Muchísimas gracias! Habrá una segunda parte!!! 😄😄😄
En México hay muchos q decimos camisa
Muy ameno el vídeo, buena producción. Lo único que me faltó es saber si en el "universo hot-dog", también venden las típicas salchichas (de Frankfurt) pero ya rellenas de queso o incluso creo que hay unas ya rellenadas (desde la fábrica) de ketchup. Lo que está claro es que no creo que vendan 'salchichas de LECHE' como vende una marca muy presente en los supermercados españoles (creo que El Pozo, Campofrio o algo así).
Saludos.
Parece que en España tenemos más similitudes con México que con Argentina en cuanto al idioma.
los mexicanos son los hijos de España
Me gusta y me encanta ver eso video pus estoy aprendiendo ahora el idioma.
En España también venden y se llaman aperitivos asiáticos.
En Cantabria, la camiseta ... también la llamamos niki
..lo de perrito caliente viene más de las pelis americanas (hot dog) adaptado aquí en España. En general se le llamaba frankfurt , que me imagino q tiene que ver con el origen del tipo de salchicha
¡Totalmente, Hugo! La verdad es que es muy curioso 😄
en mexico se dice perro caliente jejejej
La comida es diferente en España, según la zona, sobre todo en los pescados, legumbres.
Acá dando la nota...😂🤣😂🤣😂🇦🇷✨🇦🇷👌🇦🇷🌟🇦🇷💫🇦🇷💜
En Euskera a la piña también se le llama anana.
¡Anda! No tenía ni idea, ¡gracias por compartirlo, Jon! Es algo curiosísimo 😄😍
En canarias se le llama dependiendo de la isla cotufas, roscas o rosquillas
Saludos cordiales desde Lima, Perú.
¡Hola Elena! Y desde Lima - Perú decimos: 1. Polo 2. Calzón 3. Falda o Minifalda 4. Zapatillas o Tabas. 5. Lima 6. Palomitas 7. Choclo 8. Camarón 9. Palta 10. Piña 11. Panqueques 12. Mote (tostado) 13. Maní 14. Hot Dog (con papas al hilo) 15. La Sartén 16. Olla 17. Cañitas. Me encanta tu canal, sigue así, ¡felicitaciones!
¡Hola, Jorge Raúl! 😄 ¡Qué bueno! Muchas gracias por compartirlo. La verdad es que aquí tenemos bastantes palabras en común 😄 ¡Es muy interesante! 😊
el espanol mas hermoso es el mexicano
Me atrevería a decir que de los países latinoamericanos los más cercanos a España es Colombia, o por lo menos la zona costera del país, las cosas son muy parecidas😊
¡Completamente! Hay muchas cosas similares, pero es genial tanto contar con distintas variedades como con cosas que nos unen 😍
@@SmelSerendipia siii😊💜💜
Muy divertido vídeo 🤣🤣🤣....Las papás para los panchos, se llaman, " Papás Pay" 😋😋😋
Jajaja fue divertidísimo grabarlo, la verdad. Y qué bueno de las Papas Pay! Yo tengo que probar eso!!! 🤤😁😁
@@SmelSerendipia ¡Pues claro tía! 🤣🤣🤣🤣😉👍🏻
Jajajajajajaa ME ENCANTA 😂
ay sí ! tenes razón , se llaman papas pay ! Dios mío cuanto vocabulario ! jajaja
@@trama-atelier Y si nos ponemos a hablar en Lunfardo, no termina más el chamuyo....🤣🤣🤣👍🏻
En Cantabria a las deportivas las decimos playeras
En España no se dice perrito caliente, le de unos Frankfurt, y lo que la chica española dijo tortitas le llamamos crep, no se de qué zona de España es pero perrito caliente, casi nadie lo usa de hecho hay locales que se llaman tal cual Frankfurt.....
En Venezuela decimos Pantaleta...franela...falda....tenis o deportivo...limòn cuando es verde. Limondon o limón francés al limón amarillo grande.....a las palomitas de maíz le llamamos cotufa........
.Mazorca de maíz cuando esta ya saco. Fresco se le llama. Jojoto.......piña .....maní....perro caliente.con papa frita y diferentes salsas y col o repollo picadito))...aguacate. .el sartén... Olla. Pitillo...... Bueno les dejo esto:. En Venezuela a la habichuela se le dice VAINITA). A la sandía PATILLA)). A la papaya. LECHOZA)). A la cebolla larga verdad y blanco CEBOLLIN)). Yo también amigas hasta con palabras venezolanas😊
Me ha gustado mucho
¡Muchísimas gracias, Angelines! 😍😍❤️
A las palomitas de maíz, me gusta llamarlas cotufas. Es una palabra que se decia mucho antiguamente en La Mancha.
¡Ay, me encanta! Lo de “cotufas” yo lo había oído en Venezuela, pero no sabía que en la misma Mancha usábamos esa palabra 😍 ¡Muy interesante!
En algunas zonas de Murcia a las zapatillas deportivas les llaman tenis.
¡Me encanta! Yo lo había escuchado más en Cataluña, pero qué interesante lo de Murcia 😄😄
mi maestra de español me dijo que vieramos este video XD
Ayyy, me encanta jajajaja 💖
En Asturias España se llaman frisuelos las tortas
Puede que la persona de Argentina no lo haya visto, pero lo que en españa llaman kikos, tanto en Venezuela que es de donde vengo, como en Argentina que es donde vivo actualmente a los Kikos se les llama "Maiz Frito" y a veces vienen con ajo y sal. Deliciosos.
Ay, ¡qué interesante! Claro, al final cada persona conoce unas cosas u otras, pero qué bueno que tengáis también este maíz frito (que con ajo y sal suena y seguro que están deliciosoooos!). 😄😄
mirá !!! ni sabía que se conseguían acá ! tendré que buscarlos para probar !!!
@@trama-atelier Más que todo en las ferias de la ciudad se pueden encontrar. Saludos chicas.
Diferentes dialectos eso es todo.
Bananas y plátanos para mí son lo mismo, es decir: según me da, digo una palabra u otra
Sí! Mucha gente lo usa indistintamente, aunque yo tengo predilección con "Plátano" que es lo que he usado siempre 😄😄😄
España yo, para zapatillas: bambas, para perrito caliente: frankfurt - y si tiene algunas variedades, la más famosa queso cebolla -
En españa a las zapatillas se les dice tenis en muchos sitios
Al pancho con queso derretido arriba, se llama Pancho con Poncho.
yo soy de Valencia, Venezuela, los hot dogs los llamamos perros calientes, las palomitas las llamamos cotufas y el platano lo llamamos cambur
Ay, pues me eeencanta 😍 ¡Gracias por tu aportación!
Min 9:23, eso son ALMENDRAS garrapiñadas, no son cacahuetes o manises, no es el mismo fruto seco.
En España. Los camarones tambien son quisquillas
Ay, qué interesante! En qué parte de España se les llama así? ☺️
@@SmelSerendipia yo lo he oido en Andalucia
Ay, ¡pues me encanta! No lo conocía 😄😄
@@SmelSerendipia pues preguntale a la argentina como llaman a la loteria y a las quinielas, veras que bueno
Jajajaja esa sí la sé 😂😂😂🤣🤣🤣
En Canarias a los kikos se les llama millos , a las ollas se les llama calderos y las palomitas se les llama cotufas o roscas. Cómo en un mismo país cambian las palabras!!. Saludos.😘
¡Ayyy! Me encaaanta, es que es muy curioso 😍😍😍 ¡muchísimas gracias por tu comentario, María! 🥰 ¡un saludo enorme!
@@SmelSerendipia . Siempre esperando a tus maravillosos videoss 😍. Saludos
🥰🥰❤️❤️
Palomitas de maíz en venezuela se las llama a así y también cotufas
En Alemania también se dice ananas que interesante 🤔
Perú: pajita=sorbete,olla con una asa larga=caserola, Maíz: si es entera es mazorca (no común ) o choclo ( común ) /si está en granos y tostado es cancha/ si está en granos y cocido es mote, palomitas o popcorn, maní:si está hecho dulce es maní confitado, pan con hotdog, pancho es pene 🤭🤭el verde y pequeño es limón y muuuuy ácido, aquí la Lima es color amarillo y es dulce , Camarón: si es grande y camaroncito el pequeño😁
mas de media europa se dice ananas o similar en españa existe pero es piña en 95%
En ecuador se le dice falda o minifalda.... Zapato deportivo
A los Hot dog o perros calientes que es la traducción en Brasil le dicen Cachorros cuentes.
Langostino, gamba, camaron no es por el tamaño. Son especies diferentes.
En Asturias a las tortitas final las llamamos frixuelos
¡Ay, me encanta! Gracias por compartirlo, Rebeca, no sabía que las llamabais así 😍
📚📚 🇲🇽
😍😍 ¡Bienvenida, Cintya! Espero que hayas disfrutado y reído mucho con el vídeo 🥰
📚 📚 📚 😍
Camarón y langostino en venezuela es igual y son definidos por el tamaño
El nombre piña y ananá tiene una historia curiosa. La ananá o piña, es una fruta de origen sudamericano, la palabra ananá proviene del guaraní, en cambio piña procede del castellano, haciendo referencia a la similitud que la fruta tiene con la piña del pino. Así que los españoles que comerciaban con la fruta, difundieron el nombre castellano de esta, mientras que los portugueses mantuvieron el nombre guaraní.
Así pues, podemos concluir brutamente que los países que nombra ananá a la fruta, la comerciaron con los portugueses, mientras que aquellos que la llaman piña, o una variante que guarde relación con la piña de un árbol, ejemplo pineapple en inglés, comerciáronla con los españoles.
🇸🇻 (El Salvador)
1. Camiseta
2. Blúmer/Calzón (personalmente desagradable al oido)
3. Falda
4. Ténis/zapatillas (poco frecuente)
5. Lima/limón amarillo (el limón verde es conocido como limón pérsico)
6. Palomitas
7. Elote/Maiz/Mazorca
8. Camarón
9. Aguacate
10. Piña
¡Ay, pero qué interesante lo del nombre de piña o ananá! 😍 ¡Es muy, muy interesante! Muchísimas gracias por compartirlo, Edgar 🤗
¡Y me encanta las palabras que usáis en El Salvador! Esto de las variedades del español es un tema precioso 🤩
Piña igual en venezuela
A la olla o a la cacerola, también se le puede llamar cazuela.
¡Toda la razón, Jon! 😄
Soy de Lima , capital del Peru’
- cochecito ( del bebé )
- camión
- cool o bacán o chévere
- la maletera
- tiza
- lapicero (cuando es de tinta)
- lápiz
- portaminas ( porque tiene
carboncillo recargable )
- portalapiceros
- cartuchera
- una torta ( en Peru’ no existe la palabra “ tarta “
PD : igualmente , en esta segunda parte , la de Méjico
hablando demasiado ……
Como sugerencia , se podría hacer otros videos con personas de otra nacionalidad
( sean sudamericanos o centro americanos ) para conocer muchísimo más del idioma más hermoso y bello del planeta …….
🇪🇸 las pajitas en Castilla y León son cañitas
Mi madre que era de un pueblo de Albacete, nunca las llamo palomitas en su pueblo las llamaban rosas
¡Ay, qué interesante, Mar! Pero me parece un paralelismo precioso 😍
Olla, cacerola y cazuela también, no?
¡También! Aunque no sé por qué, a mí con cazuela me voy más a pensar en algo más pequeño, quizá hecho de barro o cerámica para presentar comidas 😂😂😂 Pero sí, olla, cacerola y cazuela todas para cocinar 😄
Soy de colombia 🇨🇴
camiseta o buso
Cucos o pantys
Falda
Zapatillas o tenis
Limón amarillo
Crispetas o palomitas de maíz
Mazorca o choclos
Camarón grande
Aguacate
Piña golden y piña oro miel
Panqueques
Maíz salado
Perro caliente sencillo
Sartén o perol
Olla
Pitillo
¡Hola, Mayerling! 😄 qué curioso todo, ¡me fascina! Muchas gracias por compartir cómo se dicen todas estas palabras en Colombia 🤩🤩🤩🤩
en Bilbao, en castellano, camarón es el de la isla, el cantaor, LOL. Sí lo he oido a latinoamericanos en youtube que para ellos camarón es todo. aquí chisquillas, gambitas, gambas, langostinos y desde hace pocos años langostino gigante o langostino tigre que vienen de Tailandia. Perrito sí se dice aquí, además así perrito sin añadir caliente ya que ya sé entiende, frankfurt lo he visto fuera. Y a las zapatillas deportivas se le llaman playeras o playeros aunque cada vez menos.