〖和訳〗”世間の常識に立ち向かえ” Run Boy Run - Woodkid

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 7 сен 2024
  • 〰︎𝗪𝗲𝗹𝗰𝗼𝗺𝗲 𝗯𝗮𝗰𝗸 𝘁𝗼 𝗺𝘆 𝘃𝗶𝗱𝗲𝗼〰︎
    高評価、チャンネル登録、コメントをお待ちしています💭
    【Official Movie】 • Woodkid - Run Boy Run ...
    【Official Channel】 / woodkidmusic
    【Twitter】 / woodkid
    【Website】woodkid.com/
    --------------------
    今回は2012年にリリースされたWoodkidの”Run Boy Run”を和訳しました🏃
    “Run Boy Run”は人生で初めて困難に直面した少年(または少年だった頃の自分)に対して警告している曲です。
    また、Woodkid自身はゲイであることを公言しており、この曲はゲイとしての経験からインスピレーションを得たそうです。
    「この曲は世間でしばしば見られる同性愛嫌悪に言及したものであろう」とファンからは予想されておりますが、自分がゲイであることを知り始めたばかりの少年に希望を与える曲にもなると思います。
    2014年1月19日、Woodkidは自身のFacebookに、フランスの反ゲイ団体「La Manif Pour Tous」がこの曲を動画に使用したことについての投稿をしました。
    「笑いが止まらないよ。ローマのLA MANIF POUR TOUSの人たちはとても愚かで、自分たちの動画に最もゲイ的な音楽を使っているんだ。歌詞を読む暇もないんだろうね。」と彼は発言しました。
    引用元: genius.com/Woo...
    最後まで是非お付き合いください
    【Woodkidについて】
    フランス人映像監督・作家のYoann Lemoine(ヨアン・ルモワンヌ)はミュージシャンWoodkid(ウッドキッド)としてリリースした楽曲に映像をつけ、作曲・歌・映像をすべて自分で手がけています。
    また、彼はケイティ・ペリーの ”Teenage Dream”( • Katy Perry - Teenage D... )
    テイラー・スウィフトの “Back To December” ( • Taylor Swift - Back To... )などのPVを監督しています。
    --------------------
    【⚠️和訳が違うとコメントをする前に⚠️】
    当チャンネルは曲に隠された内容を汲み取った和訳を目指しているため、当チャンネルの表現が苦手な方はバックして試聴をお控えください。
    当チャンネルは意訳や直訳とは違います。
    また、勉強のために当チャンネルの動画を使用することはお勧め致しません。
    なぜこのような翻訳をしているのかというと、歌詞で分からない部分があった時に英語のネイティブの方に聞いたのがきっかけでした。
    「これは歌詞なんだからあなたが感じたそのままを日本語にすればいい。解釈は人によるんだから翻訳を楽しんで!」って
    なので歌詞の解釈が違うのは当たり前のことで、そもそも和訳にあってるも間違ってるもないわけです。
    また、洋画の日本語字幕を制作するときも、言っている意味が日本人にも伝わるように元の英文とは意味を変えたりすることもあるそうです。
    なので、自分が求めている和訳と違う場合は、自分の理想の和訳になるまで追求して私みたいに曲を楽しんでほしいです!
    また、これがアーティスト様たちの曲を知るきっかけになってもっと好きになっていただけたら嬉しいです。
    当チャンネルの運営者は人間なので批判のコメントに傷つくこともあります。
    英文の日本語訳について解説してくださったり、コメント欄に自分の考える和訳を歌詞と一緒に記載してくださる方がいるのはありがたいことなのですが、それはご自身のチャンネルでぜひ活かしていただきたいです。
    応援してくださっている方、毎回コメントを残してくださる方、いつも本当にありがとうございます。
    これからも頑張ります!
    【目的について】
    当チャンネルの主な目的はアーティスト様のファンを増やすことと、そのアーティスト様の活動を応援し元の動画に導く目的で行っております。
    【広告について】
    広告の申請、収入は一切行っておりません。
    もし広告が入った場合は公式で付けられてしまっているものなのでアーティスト様に送られます。
    【リクエストについて】
    現在はリクエストを受け付けておりませんが、コメントに書いていただけたらいつか動画に出すかもしれません🙇‍♂️
    いつもありがとうございます!
    【Channel Policy 】
    This channel respects the policy of fair use and fair dealing
    I mainly add Japanese translations, subtitles, and editing to content that is not in Japanese, intending to return users to the original content
    My channel makes Japanese translation videos by breaking down the content of the songs into Japanese translations
    The purpose of this is to increase the number of fans of the artists and to support their activities and lead them to the original videos
    This video is not intended to be a copyright infringement
    The copyright and portrait rights of the materials used belong to their respective owners
    If you are the owner of the copyright or are acting on behalf of the owner and have a problem with the use of the material, please contact us
    Please note that this video is not monetized
    If advertisements are displayed on this video, the revenue will be returned to the rightsholder
    The copyright of the translated text is held by this channel
    If you need to use the translated text, please contact the copyright holder of the content or their representative at
    peinsofia@gmail.com
    #和訳 #woodkid #応援

Комментарии • 51