FALSE FRIENDS en INGLÉS
HTML-код
- Опубликовано: 3 июн 2024
- En este video vamos a ver los FALSE FRIENDS que preciso tenemos que saber para no cometer errores cuando estamos hablando en INGLÉS
📷 I N S T A G R A M
Puedes seguirme también en Instagram donde publico una variedad de gramática, idioms y phrasal verbs a doquier. 👉 / 👈
👍 !
Dear teacher: The video is fantastic, I learned a lot. Out of all the words you mentioned, I only knew the correct meaning of six. Thank you very much for helping me improve my English. Have a great day!
Pues al final hubo unas 4 palabras o así que no las sabía.
Buen video, util como siempre!
Muchas gracias.
Hola. No sabia dos. Te cuento que en Argentina constipado solo significa estreñido. Para lo otro decimos resfriado o engripado. Muy bueno espero el próximo!!!
Maria Diana, I agree with you… I am Argentinian too. From one Argentinian to another, I wish you a wonderful day.❤
Excelente recordatorio-.Los conocia todos pero he fallado en dos-.Thank you so much.
Entonces no las conocías todas!!!
Jajaja fue chistoso la primera parte del video
Un false friend que tuve en un examen fue "facilities" que confundi con facilidades y no es asi, su traduccion es "instalaciones" refiriendose a una fabrica o line a de producción.
Otro que me acordé es “prior” no es prioridad, es “previo a”
Gracias hermoso,no lo conocía !!!