[자막] 언플랜드 아포토시스(アンプランド・アポトーシス) - 히이라기 마그네타이트(柊マグネタイト) feat. 하츠네 미쿠, 카가미네 린

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 9 фев 2025
  • "-처음부터 끝나 있었다."
    ORIGINAL: • 柊マグネタイト - アンプランド・アポトーシ...
    ** 원본 영상도 시청해주세요! (本家の動画も是非見てください)
    ** 원작자 분과 메일을 통해 허락받은 동영상입니다. (柊マグネタイトさんの許可を得て作りました)
    SONG, VIDEO: 히이라기 마그네타이트(柊マグネタイト)
    / hiiragi_magne
    ILLUST: 세나 유우타(瀬奈悠太)
    / charon_mog_kero
    GUITAR:
    C'na
    / cna_qe
    나구모 유우키(南雲ゆうき)
    / nagumo_oyasumi
    BASS:
    무로미(むろみ)
    / pnbsummertime
    === 가사 ===
    번역: 니지_
    「もう、駄目」
    모- 다메
    "이제, 못 해"
    って諦めた件 何遍(なんべん)
    -ㅅ테 아키라메타 켄 난벤
    라며 포기한 건 몇 편
    繰り返させんの? 馬鹿なの?
    쿠리카에센노 바카나노
    반복 안 해? 바보야?
    負け 張呆手(はりぼて)の会話
    마케 하리보테노 카이와
    패배 그럴 듯할뿐인 회화
    狂ってしまって 描(えが)いた良心
    쿠룻테시맛테 에가이타 료-신
    미쳐버리고 말아 그린 양심
    「もう、無理」
    모- 무리
    "이제, 무리야"
    って去(い)のうとした 採点
    -ㅅ테 이노-토시타 사이텐
    -라며 가버리려 했어 채점
    罪 悪戯(いたずら)じゃ済まないね
    츠미 이타즈라쟈 스마나이네
    죄 장난으로는 끝나지 않네
    不備 スペアは余った
    후헨 스페아와 아맛타
    불편(*한쪽으로 치우치지 않음) 예비품은 남았어
    売る手筈は抛(ほう)って邁進(まいしん)
    우루 테하즈와 호옷테 마이신
    팔 계획은 내팽겨치고 매진
    「じゃ、またね」
    "쟈, 마타네"
    "그럼, 내일 봐"
    扇状街路(せんじょうがいろ)を壊して渉(わた)って行く
    센죠-가이로오 코와시테 와탓테 유쿠
    선상(*부채꼴)의 큰길을 부수고 건너 가
    明日も 未来も 何も無くなってしまえばいい
    아스모 미라이모 나니모 나쿠낫테시마에바 이-
    내일도 미래도 하나도 남지 못하게 하면 돼
    ああ、まだボクの人生は未完成なのに
    아- 마다 보쿠노 진세이와 미칸세이나노니
    아아, 아직 내 인생은 미완성인데
    ――最初から終わっていた。
    사이쇼카라 오왓테이타
    ――처음부터 끝나 있었어.
    「運命」なんて知りたくない!
    '운메이'난테 시리타쿠나이
    '운명' 따윈 알고 싶지 않아!
    生き返って訊いて待って行って また始まって
    이키카엣테 키이테 맛테 잇테 마타 하지맛테
    되살아나서 묻고 기다렸다 가고 다시 시작하고
    痛い痛いって 嫌だなんて 鳴き叫ぶ輪唱
    이타이 이타잇테 이야다난테 나키사케부 린쇼-
    아파, 아프다고 싫다며 울부짖는 윤창
    生産工場 型落ちの肢体
    세이산코-죠- 카타오치노 시타이
    생산공장 구형이 된 지체
    埋めて包めて 試験は続いた
    우메테 쿠루메테 시켄와 츠즈이타
    채워넣고 둘러싸서 시험은 계속됐어
    勝手だって勝手だって また始まって
    캇테닷테 캇테닷테 마타 하지맛테
    제멋대로라며 제멋대로라며 다시 시작하고
    アンタの為ってなんて 嘘を吐(つ)き続行!
    안타노 타멧테난테 우소오 츠키 좃코-
    당신을 위한 거라며 거짓말하고 속행!
    形骸感傷 先送り事態
    잔가이 칸쇼- 사키오쿠리 지타이
    잔해 감상 먼저 보낸 사태
    自分を殺して 試験は終わった
    지분오 코로시테 시켄와 오왓타
    자신을 죽여서 시험은 끝났어
    ●●はポイ!
    와 포이
    ●●은 던져버리고!
    我楽多みたい!
    가라쿠타미타이
    잡동사니 같아!
    半壊? 酷い有り様で済まないね
    한카이 히도이 아리사마데 스마나이네
    반괴? 심각한 꼴이라 미안하네
    犠牲? 自分の代わりを探して
    기세이 지분노 카와리오 사가시테
    희생? 자신의 대체품을 찾아서
    模(も)して そっと安心
    모시테 솟토 안신
    따라해서 살짝 안심해
    「じゃ、またね」
    "쟈 마타네"
    "그럼, 내일 봐"
    最終拠点を壊して渡って結(ゆ)く
    사이슈- 쿄텐오 코와시테 와탓테 유쿠
    최종거점을 부수고 건너 엮어 가
    昨日も 過去も 何も無くなってしまっていた
    키노-모 카코모 나니모 나쿠낫테시맛테이타
    어제도 과거도 하나도 남김 없이 없어져버렸어
    ああ、まだボクの人生は未完成だって
    아- 마다 보쿠노 진세이와 미칸세이닷테
    아아, 아직 내 인생은 미완성이라고
    ――最初から終わっていた。
    사이쇼카라 오왓테이타
    ――처음부터 끝나 있었어.
    「運命」なんて知りたくない!
    '운메이'난테 시리타쿠나이
    '운명' 따윈 알고 싶지 않아!
    生き返って訊いて待って行って また始まって
    이키카엣테 키이테 맛테 잇테 마타 하지맛테
    되살아나서 묻고 기다렸다 가고 다시 시작하고
    期待期待って 偉大だなんて 啼(な)き叫び暴走
    키타이 키타잇테 이다이다난테 나키사케비 보-소-
    기대, 기대하며 위대하다며 비통해하며 폭주
    凄惨(せいさん)工場 壊れてく未来
    세이산코-죠- 코와레테쿠 미라이
    처참공장 망가져 가는 미래
    埋めて包めて試験は続いた
    우메테 쿠루메테 시켄와 츠즈이타
    채워넣고 둘러싸서 시험은 계속됐어
    勝手だって勝手だって また始まって
    캇테닷테 캇테닷테 마타 하지맛테
    제멋대로라며 제멋대로라며 다시 시작하고
    待って待って「何で」なんて 疑問も殺して
    맛테 맛테 '난데' 난테 기몬모 코로시테
    기다리고 기다렸다 '왜' 같은 의문조차 죽이고
    停滞構造 形(な)り止まぬ危害
    테이타이코-조- 나리야마누 키가이
    정체구조 계속 성립되는 위해
    自分を殺して自分を殺して
    지분오 코로시테 지분오 코로시테
    자신을 죽이고 자신을 죽이며
    訊いて訊いて訊いて訊いて また始まって
    키이테 키이테 키이테 키이테 마타 하지맛테
    묻고서 묻고 묻고서 묻고 다시 시작하고
    痛い痛いって嫌だなんて 哭き叫ぶ轟音
    이타이 이타잇테 이야다 난테 나키사케부 고-온
    아파 아프다며 싫다면서 호곡하는 굉음
    崩壊感情 恨む暇も無く
    호-카이칸죠- 우라무 히마모 나쿠
    붕괴감정 원망할 틈도 없이
    締めて刻んで 試験は続いた
    시메테 키잔데 시켄와 츠즈이타
    옥죄고 새겨서 시험은 계속됐어
    勝手だって勝手だって また始まって
    캇테닷테 캇테닷테 마타 하지맛테
    제멋대로라며 제멋대로라며 다시 시작하고
    待って待って「何で」なんて 救済を求めて
    맛테 맛테 '난데' 난테 큐-사이오 모토메테
    기다리고 기다리며 '왜'라며 구제를 원하고
    一体どうして、みんな気づかない?
    잇타이 도-시테 민나 키즈카나이
    대체 어째서, 모두 눈치채지 못해?
    「いつも通り」と今日は終わった
    '이츠모 도-리'토 쿄-와 오왓타
    '항상 그랬듯'이 오늘은 끝났어

Комментарии • 1

  • @2ji_
    @2ji_  3 года назад +2

    "-처음부터 끝나 있었다."
    ORIGINAL: ruclips.net/video/jjkSObkOnQY/видео.html
    ** 원본 영상도 시청해주세요! (本家の動画も是非見てください)
    ** 원작자 분과 메일을 통해 허락받은 동영상입니다. (柊マグネタイトさんの許可を得て作りました)
    === 가사 ===
    번역: 니지_
    「もう、駄目」
    모- 다메
    "이제, 못 해"
    って諦めた件 何遍(なんべん)
    -ㅅ테 아키라메타 켄 난벤
    라며 포기한 건 몇 편
    繰り返させんの? 馬鹿なの?
    쿠리카에센노 바카나노
    반복 안 해? 바보야?
    負け 張呆手(はりぼて)の会話
    마케 하리보테노 카이와
    패배 그럴 듯할뿐인 회화
    狂ってしまって 描(えが)いた良心
    쿠룻테시맛테 에가이타 료-신
    미쳐버리고 말아 그린 양심
    「もう、無理」
    모- 무리
    "이제, 무리야"
    って去(い)のうとした 採点
    -ㅅ테 이노-토시타 사이텐
    -라며 가버리려 했어 채점
    罪 悪戯(いたずら)じゃ済まないね
    츠미 이타즈라쟈 스마나이네
    죄 장난으로는 끝나지 않네
    不備 スペアは余った
    후헨 스페아와 아맛타
    불편(*한쪽으로 치우치지 않음) 예비품은 남았어
    売る手筈は抛(ほう)って邁進(まいしん)
    우루 테하즈와 호옷테 마이신
    팔 계획은 내팽겨치고 매진
    「じゃ、またね」
    "쟈, 마타네"
    "그럼, 내일 봐"
    扇状街路(せんじょうがいろ)を壊して渉(わた)って行く
    센죠-가이로오 코와시테 와탓테 유쿠
    선상(*부채꼴)의 큰길을 부수고 건너 가
    明日も 未来も 何も無くなってしまえばいい
    아스모 미라이모 나니모 나쿠낫테시마에바 이-
    내일도 미래도 하나도 남지 못하게 하면 돼
    ああ、まだボクの人生は未完成なのに
    아- 마다 보쿠노 진세이와 미칸세이나노니
    아아, 아직 내 인생은 미완성인데
    ――最初から終わっていた。
    사이쇼카라 오왓테이타
    ――처음부터 끝나 있었어.
    「運命」なんて知りたくない!
    '운메이'난테 시리타쿠나이
    '운명' 따윈 알고 싶지 않아!
    生き返って訊いて待って行って また始まって
    이키카엣테 키이테 맛테 잇테 마타 하지맛테
    되살아나서 묻고 기다렸다 가고 다시 시작하고
    痛い痛いって 嫌だなんて 鳴き叫ぶ輪唱
    이타이 이타잇테 이야다난테 나키사케부 린쇼-
    아파, 아프다고 싫다며 울부짖는 윤창
    生産工場 型落ちの肢体
    세이산코-죠- 카타오치노 시타이
    생산공장 구형이 된 지체
    埋めて包めて 試験は続いた
    우메테 쿠루메테 시켄와 츠즈이타
    채워넣고 둘러싸서 시험은 계속됐어
    勝手だって勝手だって また始まって
    캇테닷테 캇테닷테 마타 하지맛테
    제멋대로라며 제멋대로라며 다시 시작하고
    アンタの為ってなんて 嘘を吐(つ)き続行!
    안타노 타멧테난테 우소오 츠키 좃코-
    당신을 위한 거라며 거짓말하고 속행!
    形骸感傷 先送り事態
    잔가이 칸쇼- 사키오쿠리 지타이
    잔해 감상 먼저 보낸 사태
    自分を殺して 試験は終わった
    지분오 코로시테 시켄와 오왓타
    자신을 죽여서 시험은 끝났어
    ●●はポイ!
    와 포이
    ●●은 던져버리고!
    我楽多みたい!
    가라쿠타미타이
    잡동사니 같아!
    半壊? 酷い有り様で済まないね
    한카이 히도이 아리사마데 스마나이네
    반괴? 심각한 꼴이라 미안하네
    犠牲? 自分の代わりを探して
    기세이 지분노 카와리오 사가시테
    희생? 자신의 대체품을 찾아서
    模(も)して そっと安心
    모시테 솟토 안신
    따라해서 살짝 안심해
    「じゃ、またね」
    "쟈 마타네"
    "그럼, 내일 봐"
    最終拠点を壊して渡って結(ゆ)く
    사이슈- 쿄텐오 코와시테 와탓테 유쿠
    최종거점을 부수고 건너 엮어 가
    昨日も 過去も 何も無くなってしまっていた
    키노-모 카코모 나니모 나쿠낫테시맛테이타
    어제도 과거도 하나도 남김 없이 없어져버렸어
    ああ、まだボクの人生は未完成だって
    아- 마다 보쿠노 진세이와 미칸세이닷테
    아아, 아직 내 인생은 미완성이라고
    ――最初から終わっていた。
    사이쇼카라 오왓테이타
    ――처음부터 끝나 있었어.
    「運命」なんて知りたくない!
    '운메이'난테 시리타쿠나이
    '운명' 따윈 알고 싶지 않아!
    生き返って訊いて待って行って また始まって
    이키카엣테 키이테 맛테 잇테 마타 하지맛테
    되살아나서 묻고 기다렸다 가고 다시 시작하고
    期待期待って 偉大だなんて 啼(な)き叫び暴走
    키타이 키타잇테 이다이다난테 나키사케비 보-소-
    기대, 기대하며 위대하다며 비통해하며 폭주
    凄惨(せいさん)工場 壊れてく未来
    세이산코-죠- 코와레테쿠 미라이
    처참공장 망가져 가는 미래
    埋めて包めて試験は続いた
    우메테 쿠루메테 시켄와 츠즈이타
    채워넣고 둘러싸서 시험은 계속됐어
    勝手だって勝手だって また始まって
    캇테닷테 캇테닷테 마타 하지맛테
    제멋대로라며 제멋대로라며 다시 시작하고
    待って待って「何で」なんて 疑問も殺して
    맛테 맛테 '난데' 난테 기몬모 코로시테
    기다리고 기다렸다 '왜' 같은 의문조차 죽이고
    停滞構造 形(な)り止まぬ危害
    테이타이코-조- 나리야마누 키가이
    정체구조 계속 성립되는 위해
    自分を殺して自分を殺して
    지분오 코로시테 지분오 코로시테
    자신을 죽이고 자신을 죽이며
    訊いて訊いて訊いて訊いて また始まって
    키이테 키이테 키이테 키이테 마타 하지맛테
    묻고서 묻고 묻고서 묻고 다시 시작하고
    痛い痛いって嫌だなんて 哭き叫ぶ轟音
    이타이 이타잇테 이야다 난테 나키사케부 고-온
    아파 아프다며 싫다면서 호곡하는 굉음
    崩壊感情 恨む暇も無く
    호-카이칸죠- 우라무 히마모 나쿠
    붕괴감정 원망할 틈도 없이
    締めて刻んで 試験は続いた
    시메테 키잔데 시켄와 츠즈이타
    옥죄고 새겨서 시험은 계속됐어
    勝手だって勝手だって また始まって
    캇테닷테 캇테닷테 마타 하지맛테
    제멋대로라며 제멋대로라며 다시 시작하고
    待って待って「何で」なんて 救済を求めて
    맛테 맛테 '난데' 난테 큐-사이오 모토메테
    기다리고 기다리며 '왜'라며 구제를 원하고
    一体どうして、みんな気づかない?
    잇타이 도-시테 민나 키즈카나이
    대체 어째서, 모두 눈치채지 못해?
    「いつも通り」と今日は終わった
    '이츠모 도-리'토 쿄-와 오왓타
    '항상 그랬듯'이 오늘은 끝났어