La que canta si es Angie Vázquez Ella es de un grupo junto con sus hermanos que se llama los Vázquez Sound. De hecho ellos empezaron por lo que creo con covers en RUclips, dónde se hizo muy viral en ese entonces su cover rolling in the deep.
Wow, la española me gustó mucho! Me encantó 😍; sin embargo, sinceramente me quedo con la latina ❄️, a pesar que para ustedes la voz suene muy infantil, para mi no tiene comparación, a mi me transmite toda esa magia de las hermanas separas y creo que la “adolescente” lo hace fantástico ☺️. Esa es mi humilde opinión ✨
Yo siento que la castellana pierde el ritmo de las voces y me pierdo, sino es porque tuviera la letra no entendería que dice 😒 Así que como dijo Lorena...a César lo que es del César. Y lo que dijo Fran con lo de la voz "profesional", obviamente la chica de españa tiene más experiencia porque Angie era una niña cuando cantó esa canción 🙂 y en mi opinión la voz de Angie se escucha más dulce y es más parecida a la original 😝 But is my opinion :)
En Castellano le quisieron dar ese tono frozen, de princesas adolescentes, aqui en Latinoamerica Disney se enfoca a que el producto de Tinkerbell sea para niños, porque a funcionado con las otras entregas, quién mejor que Angie para darle ese tono con el que los niños conecten.
Las hadas nacen de la risa de los niños. Y es una película para NIÑOS asíque no entiendo cuál es el problema con que suene infantil? Ninguno porque es una peli infantil.
Es hermosa la voz en castellano, es como más potente, pero adoro la latina, es tan tierna y super dedicable, la letra se puede aplicar a otra situación fuera de la peli sin problema.
En mi opinion personal, me quedo con la latina, no solo por que siento que la voz de Angie apesar de ser muy "infantil" interpretaba el mensaje de la pelicula sino, por que la senti mas afinada. La castellana aunque es bonita, la senti demasiado frozen xD como si las chicas buscaran un viaje y nop, la cancion no se trata de solo viajar, aparte siento que no alcanzaba las notas. Ahora la letra original en ingles se llama the great divide (la gran separacion) La cual trata de dos personas que, aunque nunca se habian visto, sienten que se conocen desde siempre, que finalmente esa sensacion de vacio en sus vidas, ahora tiene sentido por esa persona que ahora han conocido. Quieren contarse todo lo que han vivido, que a partir de ese momento estaran juntas, que haran y veran cosas que nadie mas ha hecho...Literalmente la separacion que habia entre ellos ya no es tan grande como fue antes. Entonces... Para mi la latina en cuanto a letra supo plasmar eso, el castellano no tanto ya que se fueron mas por el camino de princesa disney, como si una princesa cantara y buscara su camino. Pero ambas me gustan.
Angie Vazquez es una cantante mexicana que se hizo muy famosa en 2010 por un cover que subió a RUclips con sus hermanos cantando rolling in the deep y se volvió súper viral, después siguió cantando y cuando hizo esta canción ella tenía 12 años así que si era una niña
La voz aunque sea muy joven, supero a la castellana, esas notas altas y finas, limpias es algo asombroso, le dio un toque angelical y aventurero a la canción, ya sabemos que la voz de una niña es mas limpia y mas fina que la de un adulto y que la castellana la hizo bien, también es potente, pero no como la de la niña, no se compara, por eso me gusto
Reaccionen a una de las canciones de equestria girls. Como "Batalla de las bandas", "Canción de la cafetería" o "Suelta la magia". Me dediqué a ver las películas recientemente y tengo las canciones en mi mente todo el día.😅😂
Yo antes había escuchado las dos versiones me gustó el castellano pero el latino tiene un mensaje muy bonito que está relacionado a todo su vida y me encanto bueno cada uno tiene su punto de vista pero me gustó su reaccion Angy Vasquez lo canto cuando estaba una niña
Ahh gusto mucho la reaccion, Tinkerbell es mi peli favorita y esta cancion me gusta mucho mucho 💖👄💖💕es que la separacion es una cancion que habla sobre el reencuentro de las hermanas x eso en la Latina dice a tu lado el mundo es mejor 👌💕💕 me parece muy tierno
Me quedo con la latina xd, tiene un agudo espléndido y llega al alto sin esfuerzo, le gana a la española, así como me gusto mas la cantante castellana que canta en anastacia, Angie se barre a la española esta vez. Dejando de lado las preferencias, traigan ULTRALUMINARIA x favor
Yo recordaba está película de Tinkerbell justamente por esta canción. El toqué dulce y infantil que tiene la latina le da magia a la canción, de verdad te transmite todo eso y es muy bonita. También me gustan las otras voces pero no tanto como la latina:)
Muy bonitas las dos canciones, entiendo la confusión con Danna Paola, tienen un estilo muy similar. Aunque personalmente prefiero las canciones de las dos primeras películas, en especial la que cantan cuando viajan a inaugurar la primavera. Esa es muuuy bonita. También es MUY buena una canción de la segunda peli, dónde narran la leyenda del espejo con los tres deseos. En latino se me hace súper misteriosa. Sería genial que la trajeran.
La película es del 2012, la cantante del latino es del 2001, por lo que la chica tenía 10 - 11 años aprox, es comprensible que lo encuentren infantil. Admito no recordar mucho de la película hasta que fuí a google (antes de comentar esto para saber lo que iba a escribir ya que también tenía dudas sobre la cantante latina)
Amo esta canción en latino es dulse! ❤😍 Son niñas ni modo!!! Jajaja pero ambas están bien, pero hay algo en la latina q de verdad siento el viaje. Y en la Castellana no Pero bueno son gustos en este Punto jajajaja 😅😊
Hola, nueva subscriptora. Me gustan mucho sus reacciones muy reales y sinceras 😁. Podrían reaccionar a “un momento” de la sirenita 2 , es mi favorita 🤭
A mi me gustaron las 2 🤍 La Castellana para verla yo 🥰 Y la latina mis sobrinitos 🤭🤍 Que son más pequeños🤭🤭 Lo de técnica vocal de la Castellana, es obviooo 🤭 por que la Latina es una niña que hacía covers Pero los 2 están bien para mi Un saludito 👋🏻🤍
Las dos son muy buenas, cantan muy hermoso, y también creí que era Danna Paola. Cierto uno esta acostumbrado a una voz y cuando escucha otra se hace difícil
Oigan con todo respeto, no es por ser latino... Pero la castellana queda muy corta comparada con la latina, la versión Española siento que no le va tanto la voz como a Angy, a pesar de que la actriz tiene un pedazo de voz😱, ademas la nota final en latino es súper mágica... Miren... Castellano: 3:53 Latina: 5:44
Me parece gracioso que digan eso, cuando en realidad siempre ustedes son los que se dejan llevar por la infancia y por su nacionalidad. Me gustan ambas, las dos son muy lindas y a mi parecer quedan excelente con la trama.
Wow, me encantaaaa 💖 Siento que si no hay tema de discusión, yo soy mexicana y aún así se que la española es mejor, todos estamos conscientes de que se eligió a Angie porque se hizo muy viral en ese momento y aunque la canción es buena y si me transporta a mi infancia, la española es mejor
Gracias por el vídeo ☺️😸 me gustó esta canción en ambos doblajes no es mi favorita pero me gusta mucho la película como tal 😃 creo que nos muestra algo que a mi percepción no sabíamos sobre las hadas en el mundo de tinkerbell👌👍🏻
Cuando quieran saber quien es la persona del doblaje tanto como actor como cantante (al menos en latinoamericana ) vean los créditos asta el final ( 5segundos finales ) y ahí aparece
para mi la latina comparte mas sentimiento y alegria eso es lo le atrae a las niñas y niños con su voz juvenil y bella al igual tambien la castellana es hermosa
A mi me gusta la latina ya que la voz es muy dulce y fina y tiene un acento muy bonito y el coro es maravilloso. Además la que grabó la canción era solo una niña de unos 11 años y lo hizo muy bien para ser tan pequeña aunque obviamente no tenía mucha tecnica (no es Danna Paola) Al fin y al cabo las hadas nacen de la risa se los bebés por lo que tiene sentido una voz más infantil y pues.. es una peli para NIÑOS Eso sin mencionar que la versión española es muy bonita, tiene una voz super linda pero la letra casi no rima nada y me saca un poco de onda eso (castellano: contigo hoy, quiero empezar, una vida llena de aventuras, mil historias llenas de emoción. Latino: alegre estoy, contigo voy, a tu lado el mundo es mejor, todo tiene mucho más color) Es que la letra latina tiene un significado muy bonito y rima.
Creo que la castellana es un cover... Porque tengo la película y viene la canción en latino... Y también he buscado en Internet y solo me aparece que la banda sonora en español la canta Angie Vázquez... Pero creo que en castellano si puede ser Gisela... Jajajajaja
Para que sepan deberían ver primero la original y sacar conclusiones de si se parecen ,la voz latina y la de Inglés son muy similares por eso escogieron esa voz para la canción en latino
¡En castellano parece ser Norykko la que canta! Yo también pensaba que era Gisela al principio y, sinceramente, normal porque suenan muy muy similares en algunos trozos. Y yo prefiero la castellana, pero la latina no me disgusta nada. ¡Al revés, me da mucha ternura! Aunque habría preferido verla en un personaje antes que como solista (como Anna cuando tiene 9 años) por su técnica y preparación vocal, que me cuadra más con un personaje joven que en una solista.
El latino en mi pareces es mucho mejor Porque? Primero es una niña y siento que cantó mejor que la castellana siendo pequeña y SU VOZ ES HERMOSA! Me estalló la cabeza 🤯 las dos son lindas pero siempre el latino le da una esencia unica no se como lo hacen pero siempre es así 👏
Me sorprendió la versión de España 😍 esta muy linda, la cantante esta de 10 🤍 me quedo con la letra Latina y la voz en España (respecto a la voz Latina, no canta mal pero la prefiero para un personaje de niña que cante y así) saludos de Chile 🇨🇱 Fran y Lore
Lo siento en mi opinión a mí no me transmitió nada la Castellana perdón pero no me gustó nadita, talvez sea por qué la escucha más la lanita pero la Castellana no me gustó nada nada....
No soy muy fan de la cuarta película de Tinkerbell ni de la primera ni tercera y menos la sexta la última es la que menos me gusta de la franquicia yo soy muy fan de la segunda y quinta película de Tinkerbell son mis 2 favoritas pero mi canción favorita de la franquicia es la de la primera A Las Hadas Reuniran que es un pedazo de canción y me encantaría que la escuchen porque es espectacular
Por un momento sentí que había escuchado la castellana en mi infancia pero resulta que no, llevaba tanto tiempo sin escuchar o ver estas películas que me falló el oído jajaja Dicen que en la latina es más infantil, se supone que ese es el punto ya que es una película infantil, digo yo, es mi humilde opinión pero yo no sé de esto 😄😊
La española me suena mas a voz de varón uu bueno claro no esta mal si :V pero admitamosla que la Latina es una pasada, y transmite mas ese amor incondicional que se tienen entre las hermanas, pero bueno. Ellos eligen siempre la española por full capricho y asi nos dicen que muestran el lado profesional, pues de profesional ellos no tienen nada. Mejor vean los videos De ÓptimOdin 😍 ese si es un capo en lo que hace. 👍🏻👍🏻
¡Hola chicos! 😁✌ Sé que Lorenita es muy 'fan' de Danna Paola, 😂 pero como investigaron, en la versión latina es Angie Vázquez la que canta, mejor conocida por ser integrante del grupo musical "Vázquez Sounds" (que se hicieron famosos en su tiempo por hacer un cover de "Rolling in the Deep", de Adele). A pesar de que sí vi esta película en su época, en lo personal me quedo con la canción castellana. 💫 Saludos cordiales a ambos. 😁✌💖
A mi nunca me gusto tinkerbell o como se llame JAJJAJAJSJS esta vez si me quedo con la latina, la castellana la sentí muy gritada o aguda, pero eso ya es personal a mi me gustan mas la voces tranquilas y no tan elevadas o mucho sonido. Por eso veo sus vídeos de ustedes por que hablan tranquilos y sin emocionarse en exageración JAJAJS NADA QUE VER pero bue esta vez si no me gusto la castellana JAJSJSJ pero ambas son muy buenas :3
es bonita la version española, pero me quedo sin dudar con la latina, mas que infancia, la voz de la cantante me suena dulce y de ensueño, si desean escuchen la version ingles, se nota que quieren darle un tonito de niñez y eso tambien lo intenta la version española, sin embargo, la version latina es la mas apegada literal por que es una niña y la pelicula esta dirigido para niños, ademas teniendo en cuenta el contexto de la pelicula sobre la risa e los niños, el nacimiento de las hadas por medio de ella y como dos hermanas se encuentran. No se, ese sentimiento me lo transmite demasiado las versiones, pero sin duda me quedo con la latina por lo inocente y dulce que suena al interpretar la cancion.
Angie Vázquez es la que canta en español latino. Se hizo muy famosa porque subió un cover junto a sus hermanos de Rolling in the Deep en el 2011 aprox
I realize I am pretty randomly asking but do anyone know a good website to stream new movies online ?
@Avery Raylan flixportal :)
@Nash Houston thank you, I went there and it seems like a nice service =) I really appreciate it!
@Avery Raylan Happy to help xD
La que canta si es Angie Vázquez
Ella es de un grupo junto con sus hermanos que se llama los Vázquez Sound.
De hecho ellos empezaron por lo que creo con covers en RUclips, dónde se hizo muy viral en ese entonces su cover rolling in the deep.
Wow, la española me gustó mucho! Me encantó 😍; sin embargo, sinceramente me quedo con la latina ❄️, a pesar que para ustedes la voz suene muy infantil, para mi no tiene comparación, a mi me transmite toda esa magia de las hermanas separas y creo que la “adolescente” lo hace fantástico ☺️. Esa es mi humilde opinión ✨
Sin ofender pero para mi la latina es mejor la la española le falta mucho ritmo pero amo sus video ;)
Yo siento que la castellana pierde el ritmo de las voces y me pierdo, sino es porque tuviera la letra no entendería que dice 😒
Así que como dijo Lorena...a César lo que es del César.
Y lo que dijo Fran con lo de la voz "profesional", obviamente la chica de españa tiene más experiencia porque Angie era una niña cuando cantó esa canción 🙂 y en mi opinión la voz de Angie se escucha más dulce y es más parecida a la original 😝
But is my opinion :)
@@adri_moreno m
@@laphon4378 🐢
@@adri_moreno yo opino lo mismo 😉😉
Yo igual lo digo lo mismo ellos solo asen ver suyo el mejor cuando no saben nd son muy egoístas
En Castellano le quisieron dar ese tono frozen, de princesas adolescentes, aqui en Latinoamerica Disney se enfoca a que el producto de Tinkerbell sea para niños, porque a funcionado con las otras entregas, quién mejor que Angie para darle ese tono con el que los niños conecten.
Las hadas nacen de la risa de los niños. Y es una película para NIÑOS asíque no entiendo cuál es el problema con que suene infantil? Ninguno porque es una peli infantil.
@@milan4507 Pero nadie dijo lo contrario
@@Taelepathy La persona a la que le respondí pero borro el comentario
Es hermosa la voz en castellano, es como más potente, pero adoro la latina, es tan tierna y super dedicable, la letra se puede aplicar a otra situación fuera de la peli sin problema.
En mi opinion personal, me quedo con la latina, no solo por que siento que la voz de Angie apesar de ser muy "infantil" interpretaba el mensaje de la pelicula sino, por que la senti mas afinada.
La castellana aunque es bonita, la senti demasiado frozen xD como si las chicas buscaran un viaje y nop, la cancion no se trata de solo viajar, aparte siento que no alcanzaba las notas.
Ahora la letra original en ingles se llama the great divide (la gran separacion)
La cual trata de dos personas que, aunque nunca se habian visto, sienten que se conocen desde siempre, que finalmente esa sensacion de vacio en sus vidas, ahora tiene sentido por esa persona que ahora han conocido. Quieren contarse todo lo que han vivido, que a partir de ese momento estaran juntas, que haran y veran cosas que nadie mas ha hecho...Literalmente la separacion que habia entre ellos ya no es tan grande como fue antes.
Entonces... Para mi la latina en cuanto a letra supo plasmar eso, el castellano no tanto ya que se fueron mas por el camino de princesa disney, como si una princesa cantara y buscara su camino.
Pero ambas me gustan.
Deberían reaccionar a Rosetta jajaja ella es simplemente genial 😂
En latino?
Siiii XD es súper genial 🥰😂😂😂
Amo La Versión En Latino
Y La Cantante En La Versión Castellana Es Gisela
Angie Vazquez es una cantante mexicana que se hizo muy famosa en 2010 por un cover que subió a RUclips con sus hermanos cantando rolling in the deep y se volvió súper viral, después siguió cantando y cuando hizo esta canción ella tenía 12 años así que si era una niña
A mi me da igual que doblaje es mejor. Solo vengo a ver tus reacciones porque me encantan. Saludos me vi todos tus videos en 3 dias que viciaooo¡¡¡
si la que la canta es Angi cuando dejieron Danna Paola me quede :🤨 ajajajajaja amo grite cuando vi el titulo jajajajaj que emocionnn
En latino la que canta es una nena tremenda voz 😍
La voz aunque sea muy joven, supero a la castellana, esas notas altas y finas, limpias es algo asombroso, le dio un toque angelical y aventurero a la canción, ya sabemos que la voz de una niña es mas limpia y mas fina que la de un adulto y que la castellana la hizo bien, también es potente, pero no como la de la niña, no se compara, por eso me gusto
Reaccionen a "Cree y atrévete" de Tinkerbell también. La canta ha Ash no sé si las conocen por allá.
La cancion de las Hadas reunirán, Extraño y la de los piratas son buenas
CON ESTA REACCIÓN TU CANAL SUBE DE NIVEL!
no me cansare de pedir la reacción a Harry Potter y el prisionero de azkaban cuando se sube al autobús noctambulo 🥺
Reaccionen a una de las canciones de equestria girls. Como "Batalla de las bandas", "Canción de la cafetería" o "Suelta la magia". Me dediqué a ver las películas recientemente y tengo las canciones en mi mente todo el día.😅😂
*_-- Es que las canciones de Equestria Girls son legendarias._*
La.quiero tAmbién
Las canciones de todas las películas ... 😁😁😁
x2 me acabo de hachar un maratón de las peículas y se me quedo la canción de las Sirenas, Acadeca, y suelta la magia
@@nxhxxrx2367 totalmente
Yo antes había escuchado las dos versiones me gustó el castellano pero el latino tiene un mensaje muy bonito que está relacionado a todo su vida y me encanto bueno cada uno tiene su punto de vista pero me gustó su reaccion
Angy Vasquez lo canto cuando estaba una niña
¡OMG ahora RUclips si me avisó a tiempo! :0
En latino no la canta Danna Paola si no Angie Vázquez
Me gusta la versión castellana pero la letra me encanta más en latino AJAJSJ ♡
Ahh gusto mucho la reaccion, Tinkerbell es mi peli favorita y esta cancion me gusta mucho mucho 💖👄💖💕es que la separacion es una cancion que habla sobre el reencuentro de las hermanas x eso en la Latina dice a tu lado el mundo es mejor 👌💕💕 me parece muy tierno
Les confirmo que sí es Angie Vazquez
Me quedo con la latina xd, tiene un agudo espléndido y llega al alto sin esfuerzo, le gana a la española, así como me gusto mas la cantante castellana que canta en anastacia, Angie se barre a la española esta vez. Dejando de lado las preferencias, traigan ULTRALUMINARIA x favor
Esperaba tanto esta reacción ❤️ y ameeee gracias.
Esa canción en Latinoamérica es un icono....jaua
Yo recordaba está película de Tinkerbell justamente por esta canción. El toqué dulce y infantil que tiene la latina le da magia a la canción, de verdad te transmite todo eso y es muy bonita. También me gustan las otras voces pero no tanto como la latina:)
Excelente! Muchas gracias por traer esta reacción, espero reaccionen a otras escenas de Tinker Bell o canciones pronto ❤
SALUDOS 😊👋🏻
Gracias por ser constantes con sus videos .🛐
Me alegran el día 💗😾💗
Angie tenía 12-13 años aquí.
Me encantan ambas, la canción en general me encanta
Muy bonitas las dos canciones, entiendo la confusión con Danna Paola, tienen un estilo muy similar. Aunque personalmente prefiero las canciones de las dos primeras películas, en especial la que cantan cuando viajan a inaugurar la primavera. Esa es muuuy bonita. También es MUY buena una canción de la segunda peli, dónde narran la leyenda del espejo con los tres deseos. En latino se me hace súper misteriosa. Sería genial que la trajeran.
OMG me emocioné mucho cuando vi la miniatura!
La cantante de la película de tinkerbell se llama Angie Vázquez del Grupo Los Vázquez Sound
Gracias RUclips por avisarme esta vez 😅 muy lindas ambas versiones 💖🤍
La película es del 2012, la cantante del latino es del 2001, por lo que la chica tenía 10 - 11 años aprox, es comprensible que lo encuentren infantil. Admito no recordar mucho de la película hasta que fuí a google (antes de comentar esto para saber lo que iba a escribir ya que también tenía dudas sobre la cantante latina)
Amo esta canción en latino es dulse! ❤😍 Son niñas ni modo!!! Jajaja pero ambas están bien, pero hay algo en la latina q de verdad siento el viaje. Y en la Castellana no Pero bueno son gustos en este Punto jajajaja 😅😊
Hola, nueva subscriptora.
Me gustan mucho sus reacciones muy reales y sinceras 😁.
Podrían reaccionar a “un momento” de la sirenita 2 , es mi favorita 🤭
Reaccionen a las demás canciones de tinkerbell.
Son cortas y muy buenas.
LA de extraño A las hadas reuniran y la de los piratas son mis favoritas
A mi me gustaron las 2 🤍
La Castellana para verla yo 🥰
Y la latina mis sobrinitos 🤭🤍
Que son más pequeños🤭🤭
Lo de técnica vocal de la Castellana, es obviooo 🤭 por que la Latina es una niña que hacía covers
Pero los 2 están bien para mi
Un saludito 👋🏻🤍
Uyy... Hoy más tempranito... Jejeje saludito✌
Las dos son muy buenas, cantan muy hermoso, y también creí que era Danna Paola. Cierto uno esta acostumbrado a una voz y cuando escucha otra se hace difícil
Gracias por la reaccion me encanto
Alfiiin😍 Tinkerbell es mi favorita por siempre🥺 tengo 21 años y sigo viéndolas con la misma ilusión de cuando niña😭💖
Oigan con todo respeto, no es por ser latino... Pero la castellana queda muy corta comparada con la latina, la versión Española siento que no le va tanto la voz como a Angy, a pesar de que la actriz tiene un pedazo de voz😱, ademas la nota final en latino es súper mágica... Miren...
Castellano: 3:53
Latina: 5:44
Saludo desde Uruguay❤❤👍👍😉
Me parece gracioso que digan eso, cuando en realidad siempre ustedes son los que se dejan llevar por la infancia y por su nacionalidad. Me gustan ambas, las dos son muy lindas y a mi parecer quedan excelente con la trama.
En esta canción no es Beatriz Luengo, ella canta en la segunda película
Oye pues que sorpresa la castellana no sabía que era tan linda su versión
Al fin❤️‼️
Me gustan ambos, la castellana se le nota mucho que tiene más experiencia
Ambas están chéveres 💕💕
Wow, me encantaaaa 💖
Siento que si no hay tema de discusión, yo soy mexicana y aún así se que la española es mejor, todos estamos conscientes de que se eligió a Angie porque se hizo muy viral en ese momento y aunque la canción es buena y si me transporta a mi infancia, la española es mejor
Gracias por el vídeo ☺️😸 me gustó esta canción en ambos doblajes no es mi favorita pero me gusta mucho la película como tal 😃 creo que nos muestra algo que a mi percepción no sabíamos sobre las hadas en el mundo de tinkerbell👌👍🏻
Cuando quieran saber quien es la persona del doblaje tanto como actor como cantante (al menos en latinoamericana ) vean los créditos asta el final ( 5segundos finales ) y ahí aparece
para mi la latina comparte mas sentimiento y alegria eso es lo le atrae a las niñas y niños con su voz juvenil y bella al igual tambien la castellana es hermosa
Ustedes los Españoles también se dejan llevar por la infancia.
A mi me gusta la latina ya que la voz es muy dulce y fina y tiene un acento muy bonito y el coro es maravilloso. Además la que grabó la canción era solo una niña de unos 11 años y lo hizo muy bien para ser tan pequeña aunque obviamente no tenía mucha tecnica (no es Danna Paola) Al fin y al cabo las hadas nacen de la risa se los bebés por lo que tiene sentido una voz más infantil y pues.. es una peli para NIÑOS
Eso sin mencionar que la versión española es muy bonita, tiene una voz super linda pero la letra casi no rima nada y me saca un poco de onda eso (castellano: contigo hoy, quiero empezar, una vida llena de aventuras, mil historias llenas de emoción. Latino: alegre estoy, contigo voy, a tu lado el mundo es mejor, todo tiene mucho más color) Es que la letra latina tiene un significado muy bonito y rima.
le va mas a la película angie ... se siente la emoción, la ternura ...🥰
Creo que la castellana es un cover... Porque tengo la película y viene la canción en latino... Y también he buscado en Internet y solo me aparece que la banda sonora en español la canta Angie Vázquez...
Pero creo que en castellano si puede ser Gisela... Jajajajaja
Reacion a mas alla de la luna - ES MI VIAJE A LA LUZ 😊
Para que sepan deberían ver primero la original y sacar conclusiones de si se parecen ,la voz latina y la de Inglés son muy similares por eso escogieron esa voz para la canción en latino
Me gustó mucho ambas pero como dicen ustedes, como que la latina para mi si me hace acordar mucho cuando veía esas pelis de niña
El ritmo del latino es mas marcado que el del español
Si quieren escuchar a Dana Paola vean la peli de Más allá de la Luna, la canta Dana en Latino y Aitana en Español
Reaccionen a las frases mas graciosas del equipo rocket en latino
Creo que la voz en latino suena mucho como la voz de Belinda.
¡En castellano parece ser Norykko la que canta! Yo también pensaba que era Gisela al principio y, sinceramente, normal porque suenan muy muy similares en algunos trozos.
Y yo prefiero la castellana, pero la latina no me disgusta nada. ¡Al revés, me da mucha ternura! Aunque habría preferido verla en un personaje antes que como solista (como Anna cuando tiene 9 años) por su técnica y preparación vocal, que me cuadra más con un personaje joven que en una solista.
Si puedes reacciona a Metegol en su idioma original Argentino, es un chistoso cualquier escena todas son chistosas
Infantil como cuando la española cantó en Moana o “Vaiana” xdxd
"Un tono muy infantil"
TinkerBell: Película infantil :u
exacto
El latino en mi pareces es mucho mejor
Porque?
Primero es una niña y siento que cantó mejor que la castellana siendo pequeña y SU VOZ ES HERMOSA!
Me estalló la cabeza 🤯 las dos son lindas pero siempre el latino le da una esencia unica no se como lo hacen pero siempre es así 👏
los dos doblaje esta super bien
Me quedó con la latina, porque le mete ese sentimiento tierno; y la película de eso se trata!!! Por eso me quedó con la latina!♡
Yo que llevo desde pequeño viendo la película siempre pensé que era Danna me paso lo mismo JAJAJ
Me sorprendió la versión de España 😍 esta muy linda, la cantante esta de 10 🤍 me quedo con la letra Latina y la voz en España (respecto a la voz Latina, no canta mal pero la prefiero para un personaje de niña que cante y así) saludos de Chile 🇨🇱 Fran y Lore
Comparen la de thinkerbell y el tesoro perdido donde sale un ada contando cuentos
La voz es infantil si es una pelicula para niños obvio que tiene que ser una voz joven tierna y que rime😯
Lo siento en mi opinión a mí no me transmitió nada la Castellana perdón pero no me gustó nadita, talvez sea por qué la escucha más la lanita pero la Castellana no me gustó nada nada....
No soy muy fan de la cuarta película de Tinkerbell ni de la primera ni tercera y menos la sexta la última es la que menos me gusta de la franquicia yo soy muy fan de la segunda y quinta película de Tinkerbell son mis 2 favoritas pero mi canción favorita de la franquicia es la de la primera A Las Hadas Reuniran que es un pedazo de canción y me encantaría que la escuchen porque es espectacular
Reaccionen al doblaje español vs latino de gravity falls
Me encantó la versión castellana. Jamás la había escuchado. Gracias por traerla. 😍😍😍
como va a comparar, la canción es mas acorde a la situación es una mejor versión sin duda... en letra, en ritmo, en todoooooo
Por un momento sentí que había escuchado la castellana en mi infancia pero resulta que no, llevaba tanto tiempo sin escuchar o ver estas películas que me falló el oído jajaja
Dicen que en la latina es más infantil, se supone que ese es el punto ya que es una película infantil, digo yo, es mi humilde opinión pero yo no sé de esto 😄😊
Los latinos siempre escoge los latinos y los castellano con castellano
En la latina lo canta una niña exactamente porque la película había sido creada más para niños que adultos por eso esa voz de niña
La española me suena mas a voz de varón uu bueno claro no esta mal si :V pero admitamosla que la Latina es una pasada, y transmite mas ese amor incondicional que se tienen entre las hermanas, pero bueno.
Ellos eligen siempre la española por full capricho y asi nos dicen que muestran el lado profesional, pues de profesional ellos no tienen nada. Mejor vean los videos De ÓptimOdin 😍 ese si es un capo en lo que hace. 👍🏻👍🏻
La voz de la latina se parece a la de Danna paola cuando estaba en Atrévete a soñar, no se si concuerden conmigo 🤔🤔
No todas las q cantan son Dana Paola xd jajajaja 😂
Es castellano es gisella y en latino si es angie buena reaccion😁
¡Hola chicos! 😁✌
Sé que Lorenita es muy 'fan' de Danna Paola, 😂 pero como investigaron, en la versión latina es Angie Vázquez la que canta, mejor conocida por ser integrante del grupo musical "Vázquez Sounds" (que se hicieron famosos en su tiempo por hacer un cover de "Rolling in the Deep", de Adele).
A pesar de que sí vi esta película en su época, en lo personal me quedo con la canción castellana. 💫
Saludos cordiales a ambos. 😁✌💖
Efectivamente es angie Vázquez quien la canta, tiene un Sonsonate muy distinto al de danna jejejejej
A mi nunca me gusto tinkerbell o como se llame JAJJAJAJSJS esta vez si me quedo con la latina, la castellana la sentí muy gritada o aguda, pero eso ya es personal a mi me gustan mas la voces tranquilas y no tan elevadas o mucho sonido. Por eso veo sus vídeos de ustedes por que hablan tranquilos y sin emocionarse en exageración JAJAJS NADA QUE VER pero bue esta vez si no me gusto la castellana JAJSJSJ pero ambas son muy buenas :3
A mi me gusta la letra en la canción de la latina tiene más sentido
Reaccionen 7n poco más a tinker bell.... esta muy bello 😢🥺🥺🥺✨
Podrían reaccionar a tierra de osos "Bienvenido" (hermano oso creo que es en España) saludos desde Argentina
Reaccionen a la pelicula de Metegol porfavor, les va a encantar 👍🙏
es bonita la version española, pero me quedo sin dudar con la latina, mas que infancia, la voz de la cantante me suena dulce y de ensueño, si desean escuchen la version ingles, se nota que quieren darle un tonito de niñez y eso tambien lo intenta la version española, sin embargo, la version latina es la mas apegada literal por que es una niña y la pelicula esta dirigido para niños, ademas teniendo en cuenta el contexto de la pelicula sobre la risa e los niños, el nacimiento de las hadas por medio de ella y como dos hermanas se encuentran. No se, ese sentimiento me lo transmite demasiado las versiones, pero sin duda me quedo con la latina por lo inocente y dulce que suena al interpretar la cancion.
Hola, sería genial que reaccionen a doblajes de videojuegos, creo que es un campo menos explorado y que valdría la pena conocer las opiniones de todos
Breath of the Wild sería un buen ejemplo