Hola!, Podrías hacer un video explicando las contracciones de palabras (?, O no se como se llama cuando 오다 se transforma en 와, en fin, me gustaría que explique a fondo eso y los tipos de palabras que se pueden acortar o contraer de esa forma, saludos de chile =]!
Hola! 오다 = Venir para conjugarlo al presente se le añade "-아요" y quedaría como "오아요", si te fijas se leería "o-a-io"; como sabrás "ㅇ" es muda cuando va al principio, entonces al leer "오아요", "오아" suena como la vocal "와" por eso al escribirlo se junta "ㅗ con ㅏ" por lo que la "ㅇ" es innecesaria si ya tienes una vocal que sueña con el sonido que pronuncia al leerla. Por ejemplo, es como "가다" sería "가아요" (ga-a-io) pero la "아" sobra entonces se "fusiona" quedando "가요" Me he intentado explicar lo mejor posible, espero que lo entiendas🙂
Para encontrar intercambios lingüísticos te recomiendo la siguiente web, que registrándote con mi código recibirás 10 dólares para clases particulares: www.italki.com/i/DbFaHc?hl=es Pero tranquila, después de registrarte, solo tienes que mirar en la parte de COMUNIDAD, allí verás "ENCONTRAR INTERCAMBIOS LINGÜISTICOS" con coreanos interesados en hacer intercambio gratuitamente.
¡Saludos Chris! Pare ello tienes los diálogos, aunque también estoy pensando en hacer vídeos con lecturas de libros o cuentos infantiles. ruclips.net/p/PLCqkyjPelghQMxqWknAqoVWyFNdLhGcug
@@COREANOconCarlos de ante mano gracias profesor Carlos. Como vivo en Corea muchos años se me dio el interés de traducir textos por eso necesito mejorar la gramática.
quise hacer algunas oraciones con la primer manera (아/어/여서) espero que estén al menos dos de ellas correctas xd, si me podrías corregir me ayudaría mucho :) 내가 마시고 싶어서 마셔요. 내가 졸업하고 싶어서 공부해요. 내가 배우고 싶어서 공부해요. 내가 바지를고 싶어서 사요. 내가 공부하지 않아서, 몰라요 내가 바지를 안 사서 없어요 . 내가 졸려서 자요. 나는 안 일해서, 돈이 없어요. 나는 안 가서 바빠요. 나는 만나서, 가요. aun me confunden las partículas un poco, perdón si las confundí mucho
A ver si comprendí la primera parte (아서/어서/여서) 아서 lo ocuparía si el verbo termina en ㅏ o ㅗ Ej: 가서 / 와서 어서 lo ocuparía si el verbo termina en ㅓ, ㅜ, ㅡ Ej: 먹어서 / 웃어서 Y 여서 lo ocuparía en el caso de que el verbo termina en ㅣ Ej: 내려서 / 때려서 Pero, si el verbo termina con ㅣ y después de esta hay una consonante se ocupará 여서 Ej: 믿여서 ¿Es así o entendí mal?
안녕하세요 선생님 que tengo una duda "porque " es 왜녀하면 o 왜냐하면 es que me pareció ver que el vídeo de "Interrogativos coreanos 1" los tenías escrito asi 왜녀하면 si mal no recuerdo
@@COREANOconCarlos Justo el sábado habíamos estudiado esa partícula con mi profe, por eso la duda.. Quiero aprender hablar correctamente y por eso hago muchas preguntas jiji gracias siempre por contestar mis mensajes. Que esté bien!!
@@COREANOconCarlos quisiera que me corrigas,haber si lo ise bn😬😬 Con el ejemplo de >Gracias por Ayudarme.. 도와줘서 감사합니다. Como me Ayudaste,te invito al restaurante indio.. 저는 도와줘니까 식당 인두 사줘요. ESPERO TU RESPUESTA Y QUE ESTE BIEN😅 SALUDO DESDE ARGENTINA Y GRACIIAS X AYUDAR SOS EL MEJOR ❤
안녕하세요 선생님 Escribí unas oraciones, parece sencillo, pero me confundí mucho 😭😭😭, espero me corrijas por favor Cómo estoy cansada duermo 피곤해서, 잘자요 Cómo me ayudaste te invito a comer 너는 돕으니까 내가 밥 사줘요 Por culpa del bus llegué tarde 늦었어요 버스 때문에 Muchas gracias,
Por eso aquí puedes escribir ejemplos y te los corregiré. El grupo ya existe pero es un beneficio de patreon nivel 3 (www.patreon.com/COREANOconCarlos)
¿Nada de nada? En esta clase explico varias maneras de conectar dos oraciones con "PORQUE" y "POR ESO" en coreano. Si me dices en qué punto te has perdido, intentaré ayudarte.
Hola!, Podrías hacer un video explicando las contracciones de palabras (?, O no se como se llama cuando 오다 se transforma en 와, en fin, me gustaría que explique a fondo eso y los tipos de palabras que se pueden acortar o contraer de esa forma, saludos de chile =]!
Hola! 오다 = Venir para conjugarlo al presente se le añade "-아요" y quedaría como "오아요", si te fijas se leería "o-a-io"; como sabrás "ㅇ" es muda cuando va al principio, entonces al leer "오아요",
"오아" suena como la vocal "와" por eso al escribirlo se junta "ㅗ con ㅏ" por lo que la "ㅇ" es innecesaria si ya tienes una vocal que sueña con el sonido que pronuncia al leerla.
Por ejemplo, es como "가다" sería "가아요" (ga-a-io) pero la "아" sobra entonces se "fusiona" quedando "가요"
Me he intentado explicar lo mejor posible, espero que lo entiendas🙂
Buenos videos. Gracias.
Me encantan tus videos!! 😍😍😍
Saludos desde Argentina.
감사합니다! ¡Un abrazo para mi querida Argentina!
Todos tus vídeos son interesantes.. gracias
정말 감사합니다 선생님 👏👏👏🙇♀️
¡De nada!
Muy bien Carlos entendí muy bien el vídeo.
¡Me alegro! ¡Ánimos con el estudio!
Obrigada!
가르쳐서 감사합니다 😊
Muy buen video
감사합니다!
Muy interesante como todos tus vídeos, gracias por compartirlos...
¡De nada y saludos Ruth!
Interesting 🧐🤔
Gracias
Thank u
Mercy
😉
Gracias por enseñarnos 😁😁😁👍👍👍👍👍sigo tus clases
¡De nada!
고마워요!!!.선생님 👍👌
¡De nada Rosa!
muy bien me gusto la explicacion
¡Gracias!
사줘요 invitar pero solo específicamente para çomer o lo puedo utilizar en general 3:34
Se puede utilizar en general. Significa: comprar y dar 사주다.
@@COREANOconCarlos muchas gracias
Hola 선생님. Explicas exelenteeeeeee.
Lastima que no encuentro con quien practicar. Pues vivo en Rep. Dom.
Para encontrar intercambios lingüísticos te recomiendo la siguiente web, que registrándote con mi código recibirás 10 dólares para clases particulares: www.italki.com/i/DbFaHc?hl=es
Pero tranquila, después de registrarte, solo tienes que mirar en la parte de COMUNIDAD, allí verás "ENCONTRAR INTERCAMBIOS LINGÜISTICOS" con coreanos interesados en hacer intercambio gratuitamente.
Amigo gracias. Eso ya lo se. Podrias hacer un video traduciendo textos para mejorar la ubicación de los verbos y sujetos, Etc.
Gracias.
¡Saludos Chris! Pare ello tienes los diálogos, aunque también estoy pensando en hacer vídeos con lecturas de libros o cuentos infantiles.
ruclips.net/p/PLCqkyjPelghQMxqWknAqoVWyFNdLhGcug
@@COREANOconCarlos de ante mano gracias profesor Carlos. Como vivo en Corea muchos años se me dio el interés de traducir textos por eso necesito mejorar la gramática.
Estupendo, espero que los vídeos te sean útiles.
@@COREANOconCarlos seguro que si. Antes de irme de Corea quiero aprender más el idioma
quise hacer algunas oraciones con la primer manera (아/어/여서) espero que estén al menos dos de ellas correctas xd, si me podrías corregir me ayudaría mucho :)
내가 마시고 싶어서 마셔요.
내가 졸업하고 싶어서 공부해요.
내가 배우고 싶어서 공부해요.
내가 바지를고 싶어서 사요.
내가 공부하지 않아서, 몰라요
내가 바지를 안 사서 없어요 .
내가 졸려서 자요.
나는 안 일해서, 돈이 없어요.
나는 안 가서 바빠요.
나는 만나서, 가요.
aun me confunden las partículas un poco, perdón si las confundí mucho
A ver si comprendí la primera parte (아서/어서/여서)
아서 lo ocuparía si el verbo termina en ㅏ o ㅗ
Ej: 가서 / 와서
어서 lo ocuparía si el verbo termina en ㅓ, ㅜ, ㅡ
Ej: 먹어서 / 웃어서
Y 여서 lo ocuparía en el caso de que el verbo termina en ㅣ
Ej: 내려서 / 때려서
Pero, si el verbo termina con ㅣ y después de esta hay una consonante se ocupará 여서
Ej: 믿여서
¿Es así o entendí mal?
Todo correcto excepto la última. 믿다 - 믿어서
Más bien depende de cómo se conjuga el verbo, pero también hay excepciones.
@@COREANOconCarlos esta bien :D
안녕하세요 선생님 que tengo una duda "porque " es 왜녀하면 o 왜냐하면 es que me pareció ver que el vídeo de "Interrogativos coreanos 1" los tenías escrito asi 왜녀하면 si mal no recuerdo
Me gustaría que hiciera ejemplos, pero muchos sobre la palatalización;no hay mucha información sobre eso.Gracias .
안녕하세요? Una duda, 는데/-ㄴ(은) 데, igual se usa para "porque"..
Más bien es para indicar un proceso, pero tampoco quería un vídeo muy extenso :)
@@COREANOconCarlos Justo el sábado habíamos estudiado esa partícula con mi profe, por eso la duda.. Quiero aprender hablar correctamente y por eso hago muchas preguntas jiji gracias siempre por contestar mis mensajes. Que esté bien!!
¡¡Eso es genial!! Hay que practicar y preguntar mucho
Una pregunta para que se utiliza 가요cuál es su significado??
감사합니다 선생님! ❤ haré frases para aplicarlo.. a donde puedo enviarlas para que pudieras corregirme?!! De nuevo muchas gracias!!!
¡Aquí mismo te las corrijo!
No entiendo
La palabra 왜냐하면 cuando la puedo usar ?
Hola!! Sigo con esto, 그래서 en que parte de la frase debe ser agregada?
El orden es igual para todos? Me podría explicar esa parte por favor 🤗
Son dos frases, así que se pone al inicio de la segunda frase separándolas con un punto.
@@COREANOconCarlos esta bien 🤗
También profe, la gramática ( 으)니까 para usarla en una conversación tiene que a ver mínimo 3 personas?.Es que me cuesta un poco entender
Estaría bien elegir una sola forma de decirlo , casi significa lo mismo ...no?
Gracias porfe!!!
Las gramática 아-어-여요 , se podría traducir como la palabra "como" ?
No, esas son conjugaciones al presente simple de los verbos, dependiendo el verbo se usa cada una de las q mencionaste
Mmmm nono he entendido mucho esta parte, son frases que indican la razón pero en algunas no mensionas las palabras, por eso, porque...
y para decir "gracias por venir" cómo? "만나서 고맙습니다 옵습니다?
Sería 와줘서 감사합니다! Es una gramática algo especial. Normalmente el verbo conjugado junto 줘서 감사하다/고맙다
Ufff No entiendoo😣😣..
Necesito Ayuda😟
¿Qué parte? Yo te explico.
@@COREANOconCarlos prinsipalmente el de 아/어/여서 y luego (으)니끼...ufff 😟
@@COREANOconCarlos quisiera que me corrigas,haber si lo ise bn😬😬
Con el ejemplo de >Gracias por Ayudarme..
도와줘서 감사합니다.
Como me Ayudaste,te invito al restaurante indio..
저는 도와줘니까 식당 인두 사줘요.
ESPERO TU RESPUESTA Y QUE ESTE BIEN😅
SALUDO DESDE ARGENTINA Y GRACIIAS X AYUDAR SOS EL MEJOR ❤
안녕하세요 선생님
Escribí unas oraciones, parece sencillo, pero me confundí mucho 😭😭😭, espero me corrijas por favor
Cómo estoy cansada duermo
피곤해서, 잘자요
Cómo me ayudaste te invito a comer
너는 돕으니까 내가 밥 사줘요
Por culpa del bus llegué tarde
늦었어요 버스 때문에
Muchas gracias,
Dos frases correctas, y hay una que quiero corregir para que suene mejor:
네가 도와줬으니까 밥 살게요. (uso el futuro de promesa para que suene más natural)
@@COREANOconCarlos muchas gracias .. tomo nota de la corrección
esta muy complejo si no crean un grupo o responden ayudas estara muy dificil aprender gracias
Por eso aquí puedes escribir ejemplos y te los corregiré. El grupo ya existe pero es un beneficio de patreon nivel 3 (www.patreon.com/COREANOconCarlos)
내일에 시험을 있어 공부해요. 내가생일을 이니까 내가 처콜릿 케이크 를 마셔요. 감사합니다!
Ta complicao 👁👄👁
No es fácil, pero si tienes cualquier duda, puedes preguntarme
일 때문에 한국어 수업이 없어요 미안 해요
No entendía nda de esta clase :(
¿Nada de nada? En esta clase explico varias maneras de conectar dos oraciones con "PORQUE" y "POR ESO" en coreano. Si me dices en qué punto te has perdido, intentaré ayudarte.
COREANO con Carlos ni yo, yo me perdí desde que hablas, de meter el 서. Y para qué sirven estás frases?
Es como para cometer dos verbos en una misma oración?
COREANO con Carlos 선생님 en un video más detallado nos puedes explicar estás cosas y como conectar verbos por favor.
No entendí nada por dios