‣ Check out my NEW original song, Omamori! ruclips.net/video/sEe9pUzFwkg/видео.htmlsi=TsRZNEghiRIWLAoL THANK YOU SO MUCH FOR 1 MILLION VIEWS!!!! I never ever thought that I would EVER have a video reach so many people... Thank you to everyone around the world who listened to my voice 💙 A lot of people wonder why I say "You say wrong" Usseewa is slang for "Shut up" (the f-bomb is not part of the direct translation if you are from Ado's video, it was added to add emphasis of how annoyed the character in the song is), but it can also be used to mean something is "annoying" or "noisy", so I chose the lyrics carefully to fit the dark tone of the song and overall intensity (the character in the song is also misunderstood, so it further implies that)! "Shut up" also doesn't flow or sound anywhere nearly as phonetically similar to the iconic "ussewa".
thank you so much for explaining this! honestly I got really scared when I read the translation from Ado. then I realized it’s to add emphasis (on the f-bomb) to the “shut up” phrase. your cover of this song is amazing ! I think I’ve seen this on an ad before ! great job !
Everyone's talking about the "HUHHH?" (understandably so) but I haven't seen a single comment about 0:40 where he sounds almost exactly like Ado singing, but in English. That's extremely impressive dude!
I'm Japanese.Your lyrics are so amazing! I was surprised that you had expressed "Usseewa" as "You say wrong" or "Yutosei" as "I passed with only "A" s. You're truly a genius. Please tell me if my English is wrong.
Isnt usseewa “shut up” or am I thinking of a different word? I’m learning Japanese and this whole time when I was listening to this song I always thought they were saying “shut your shut your shut your mouth”
The rewrites in this are on. Fcking. POINT. holy crap the delivery is perfect but it’s an overlooked art to simply localize the lyrics in itself and you did that just as amazingly!
I am Japanese. I'm not very good at English. I love English cover songs. This cover song is very nice. Sorry for the poor English. Thank you for the wonderful cover song.
I honestly didnt think trickle would do a cover of this song, his voice is way too soft for this hard rock type of song. BUT HE NAILED IT WHAT THE HELL. THE "HAHHHH??!!" WAS SO PERFECT!@
Lyrics incase people want them :3 What is right or wrong? What is stupid thought? Open your eyes and I'll answer these lies just for you When I was young I passed with only A's I'm all grown up now but I don't feel my age Knife-like, a state of mind that stabs my brain And if I pulled it out I'd still feel the same But still, I feel so bored, it's like Something isn't right Now who's to blame for all the troubles in my life? Empty inside, I feel so lost every day Oh, is that so, huh? Keeping to date with the trendiest styles Riding to work with my phone and smile Corporate status will make life worthwhile This is the list of the rules workers file HUH?? You say, you say, you say wrong You think that I'm sick, but I'm just sick of this Don't say you may feel my pain You don't undеrstand a single thing about me Ah, you're thе perfect beat That's playing to the same old sickening melody You say, you say, you say wrong I just see things differently You see, nothing here wrong with me I've always been a model citizen So landing a punch or two- a, "No thank you" I'd rather lock and load a magazine Of words I wanna shoot And fire through you RA-TA-TA THINK I'VE CROSSED THE LINE? THINK I'VE LOST MY MIND? I'll scream and scream at you until the day you die Sadistic fix for my spirit I can not hide So sick of this... Pouring the drinks for your company when their cups begin running on dry Lay out the food and get a good room so that everyone can happily dine Pay for the table from kindness inside These are the rules for a proper mannered mind HUH?? You say, you say, you say wrong Don't you understand, I hate that stupid grin I said listen, my voice is Speaking for the world I will cleanse Of it's sins I'm so fed up with this Everybody singing the same sick parody You say, you say, you say wrong Don't you even look at me You're so worthless just like the rest You say, you say, you say wrong You say, you say, you say wrong I'm the one you once so-called Your "Genius" You say, you say, you say wrong You think that I'm sick, but I'm just sick of this Don't say you may feel my pain You don't understand a single thing about me Ah, quit your boring pleas Don't you see I'm not the same as in your memories You say, you say, you say wrong I already knew my life is as worthless as all the rest I Couldn't care less
Damn. After endless translations of J-rock songs that miss the point, this is a refreshing break. Hit the nail on the HEAD with the message about Japanese work culture. Also huge kudos on the writing that stood surprisingly true to the original song while still holding the same melody. One of the best covers i’ve seen 1000/10
I really like how your song goes with this song. It's clear you're intense but the overall softness of your voice is different from others. It makes it more obvious that this character was originally an obeying child that descended to this breakage from her mediocre adulthood. This is very good.
It really is, lol. Normally I'm not one for this much edge but... tbh the world is such a shitty place right now that Im vibing with the angst. Plus, this song BOPS. Tell em as it is Ado! xD And awesome cover Trickle, I'm lovin this interpretation of the lyrics!
What is right or wrong? What is stupid thought? Open your eyes and I’ll answer these lies just for you When I was young I passed with only A’s I’m all grown up now but I don’t feel my age Knife-like a state of mind that stabs my brain And if I pulled it out ,I’d still feel the same But still I feel so bored it’s like Something isn’t right Now who’s to blame for all the troubles in my life? Empty inside I feel so lost every day Oh, is that so ,huh? Keeping to date with the trendiest styles Riding to work with my phone and smile Corporate status will make life worthwhile This is the life of the rules workers file Huh? You say you say you say wrong You think that I’m sick ,but I’m just sick of this Don’t say you may feel my pain You don’t understand a single thing about me Ah,you’re the perfect beat That’s playing to the same old sickening melody You say you say you say wrong I just see things differently You see nothing Here wrong with me I’ve always been a model citizen So landing a punch or two a no thank you I’d rather lock and load a magazine or words wanna shoot And fire through you Ra ta ta Think I’ve crossed the line? Think I’ve lost my mind I’ll scream and scream at you until the day you die Sadistic fix for my sprit I can not hide So sick of this Pouring the drinks for your company when their cups being running on dry Lay out the food and get a good room so that everyone can happily dine Pay for the table from kindness inside These are the rules for proper mannered mind Huh? You say you say you say wrong Don’t you understand I hate that stupid grin I said listen my voice is speaking for a world I will cleanse of its sins I’m so fed up with this Every body’s singing the same sick parody You say you say you say wrong Don’t you even look at me you’re so worth less Just like the rest You say you say you say wrong ×2 I’m the one you once so-called Your genius You say you say you say wrong You think that I’m sick ,but I’m just sick of this Don’t say you may feel my pain You don’t understand a single thing about me Ah quit your boring pleas Don’t you see I’m not the same as in your memory You say you say you say wrong I already knew my life was as worth less As all the rest I couldn’t care less
Ohhh I like this translation so much better than a lot of the other English covers I've seen... Of course the "HUH?" is on point, but I really feel that this captures the spirit of the translation on the song's subtitles instead of just translating directly, while still sounding EXCELENT!
Lol, and here I was trying to avoid saying Usseewa becuase I'd be hitting the F bomb all the time. Now that I read the Description, I can keep singing this masterpiece.
The "huhhh?!?!" Is always my favorite part of covers of this song and yours was one of the best I've heard, it literally made me push my head back in (pleasant) shock. Your voice really conveys the raw energy this song has in a way I don't think I've ever heard, I love it
Your covers are definitely my favorite by far! This one and Abnormality Dancing Girl, your voice just sounds so perfect for songs like these, it reminds me of VFlower (v4)
One thing that bothers me every time I listen to this: In the endcard when you say "I'll cook you up and throw you in a bowl of soup" stew would rhyme better and stew would likely be more accurate in the context--yknow? Human stew just sounds better than human soup.
lyrics [自分用] 歌詞 what is right or wrong (正しさとは) what is stupid thought (愚かさとは) open your eyes and I'll (それが何か) answer these lies just for you (見せつけてやる) when I was young I passed with only ''A''s (ちっちゃな頃から優等生) I'm all grown up now but I don't feel my age (気づいたら大人になっていた) knife-like a state of mind that stabs my brain (ナイフの様な思考回路) and if I pulled it out I'd still feel the same (持ち合わせる訳もなく) but still I (でも) feel so bored it's like (遊び足りない) something isn't right (何か足りない) now who's to brame for all the troubles in my life (困っちまうこれは誰かのせい) empty inside I feel so lost every day (あてもなくただ混乱するエイデイ) oh is that to, huh? (それもそっか) keeping to date with the trendiest styles (最新の流行は当然の把握) ridng to work with my phone and a smile (経済の動向も通勤時チェック) corporate status will make life worth while (純情な精神で入社しワーク) this is the list of the rules workers file (社会じゃ当然のルールです) huh? (はぁ?) you say you say you say wrong (うっせぇ うっせぇ うっせぇわ) you think that I'm sick, but I'm just sick of this (あなたが思うより健康です) don't say you may feel my pain (一切合切凡庸な) you don't understand a single thing (あなたじゃ分からない) about me (かもね) you're the perfect best (よく似合う) that's playing to the same old sickening melody (その可もなく不可もないメロディー) you say you say you say wrong (うっせぇ うっせぇ うっせぇわ) I just see things differently, you see nothing (頭の出来が違うので) here wrong with me (問題はなし) I've always been a model citizen (つっても私模範人間) so landing a punch or two a no-thank you (殴ったりするのはノーセンキュー) I'd rather lock and load a magazine (だったら言葉の銃口を) of words I wanna shoot (その頭に) and fire through you (突きつけて) RA-TA-TA (撃てば) thank I've the crossed line? (マジヤバない?) thank I've lost my mind (止まれやしない) I'll scream and scream at you (不平不満垂れて) until the day you die (成れの果て) sadistic fix for my spirit I can not hide (サディスティックに変貌する精神) so sick of this (クソだりぃな) pouring the drinks for your company when their cups begin running on dry (酒が空いたグラスあれば直ぐに注ぎなさい) lay out the food and get a good room so that everyone can happily dine (皆がつまみ易いように串外しなさい) pay for the table from kindness inside (会計や注文は先陣を切る) these are the rules for a proper mannered mind (不文律最低限のマナーです) huh? (はぁ?) you say you say you say wrong (うっせぇ うっせぇ うっせぇわ) don't you understand I hate that stupid grin (くせぇ口塞げや限界です) I said risten my voice is speaking for a world I will cleanse of its sing (絶対絶対現代の代弁者は私やろがい) I'm so fed up with this (もう見飽きたわ) every-body's singing the same sick (二番煎じ言い換えの) parody (パロディ) you say you say you say wrong (うっせぇ うっせぇ うっせぇわ) don't you even look at me you're so (丸々と肉付いた) worth less just like the rest (その顔面にバツ) you say you say you say wrong ×2 (うっせぇ うっせぇ うっせぇわ) I'm the one you once so-called (私が俗に言う) your genius (天才です) you say you say you say wrong (うっせぇ うっせぇ うっせぇわ) you think that I'm sick, but I'm just sick of this (あなたが思うより健康です) don't say you may feel my pain (一切合切凡庸な) you don't understand a single thing (あなたじゃ分からない) about me (かもね) ah quit your boring pleas (嗚呼つまらねぇ) don't you see I'm not the same as in (何回聞かせるんだ) your memories (そのメモリー) you say you say you say wrong (うっせぇ うっせぇ うっせぇわ) I already knew my life was as worthless (アタシも大概だけど) as all the best (どうだっていいぜ) I couldn't care less (問題はナシ)
和訳ありがとうございます!とっても分かりやすいですね^^* 少しだけ誤訳があったので指摘させていただくと、 Don't you understand〜は「〜だって分かんねぇの?」で、Don't you see〜も同じくです! ですので、「〜って理解すんじゃねえ」→「そのニヤけヅラが大嫌いだって分かんねぇのか」 「見んじゃねぇ」→「私はあんたの記憶の中の私じゃねぇんだよ」になります!
I am surprised at this translation. Before,I watched this video, I was worried translation made this song wrong. It is because this song express about Japanese culture. Especially, rules of working or traditional ("bad" and "old" )thinking is put into words. However, I think this translation is perfect after I watched video. "Pouring the drinks for your company when their cups begin running on dry Lay out the food and get a good room so that everyone can happily dine Pay for the table from kindness inside These are the rules for a proper mannered mind" This part is characteristic example for their rules. we always think it is "annoying" or "noisy" so, we say Usseewa in our mind. I hope foreigners get interested in japanese culture through this song. I am not good at English so if you find my mistake, you reply to me.
Thank you so much!! Your english is great! I was very careful to make sure the song was respected. I was very careful to make sure that my lyrics were accurate and spoke about the culture!! Thank you very much for the support 💙
i know this was uploaded like 2 yrs ago but can i just say that this the ABSOLUTE BEST usseewa cover i have ever heard. all of the other ones just dont flow right or miss the point. i actually came from your (awesome) non-breath oblige cover and was hesitant to try this one, but your amazing localization in the other one made me give it a go. i have had this on loop for like half an over it is so good (ESPECIALLY THE GROWL I LITERALLY LOVE YOUR VOICE SO MUCH AGH)
It makes me frustrated how good your covers are yet how they haven’t gone viral, like your ado covers? Azari covers? Kanaria covers? VOCALOID COVERS? People need to wake up to this type of content 👊🎶
Hey trickle! I just want your permission to use your lyrics for my school's contest,thanks! Btw you're a great singer 🤧 I'm new to your channel and bruh i can't stop listening to your covers and yes i subscribed so plz don't eat me :')
I was prepared for a disappointment, because I just couldn't imagine this song in English, but turns out I was totally wrong!! Thank you so much for your awesome work, the lyrics are really well done and fit the song! I love how aggressive it sounds, and I'm glad you managed to make it scream-y and wild like in the original ❤️❤️
AAAA THANK YOU SO MUCH!!!! That's such a huge deal to me, you have no idea 💙 When I started my channel I had NO experience with singing or mixing so making it this far is really a dream come true, thank you!!
練習用 0:03 What is right or wrong? (正しさとは) What is stupid thought (愚かさとは) 「Open your eyes」 「and I'll」 (「それが」「何か」) 「Answer 」「These Lies 」「Just 」「For You」 (「見」「せつ」「け」「てやる」) 0:19 When I was young I passed with only "A"s (ちっちゃな頃から優等生) I'm all grown up now but I don't feel my age (気づいたら大人になっていた) Knife-like a state of mind that stabs my brain (ナイフの様な思考回路) And if I pulled it out I'd still feel the same (持ち合わせる訳もなく) 0:29 But still I (でも) Feel so bored It's like (遊び足りない) Something isn't right (何か足りない) Now who's to blame for all the thoublesin my life (困っちまうこれは誰かのせい) Empty inside I feel so lost every day (あてもなくただ混乱するエイデイ) 0:39 Oh Is that so, huh? (それもそっか) Keeping to date with trendiest the styles (最新の流行は当然の把握) Riding to work with my phone and a smile (経済の動向も通勤時チェック) Corporate status will make worth life while (純情な精神で入社しワーク) This is the list of the rules workers file (社会人じゃ当然のルールです) 0:53 Huh???(はぁ?) You Say (うっせぇ) You Say (うっせぇ) You Say Wrong (うっせぇわ) You think that I'm sick But I'm just sick of this (あなたが思うより健康です) Don't Say You May Feel My Pain (一切合切凡庸な) You don't understand a single thing about me (あなたじゃ分からないかもね) 1:05 You're the perfect beat (よく似合う) That's playing to the same old sickening Melody (その可もなく不可もないメロディー) You Say (うっせぇ) You Say (うっせぇ) You Say Wrong (うっせぇわ) I just see things differently, You see nothing (頭の出来が違うので) Here wrong with me (問題はナシ)
1:28 I've always been a model citizen (つっても私模範人間) So Landing a punch or two a no-thank you (殴ったりするのはノーセンキュー) I'd rather lock and load a magazine (だったら言葉の銃口を) of words I wanna shoot (その頭に) and fire through (突きつけて) Ra-Ta-Ta (撃てば) 1:39 Think I've crossed the line? (マジヤバない?) Think I've lost my mind (止まれやしない) I'll scream and scream at you (不平不満垂れて) until the day you die (成れの果て) Sadistic fix for my spirit I can not hide (サディスティックに変貌する精神) So sick of this (クソだりぃな) 1:49 Pouring the drinks for your company when their cups begin running on day (酒が空いたグラスあれば直ぐに注ぎなさい) Lay out the food and get a good room so that everyone can happily dine (皆がつまみ易いように串外しなさい) Pay for the table from kindness inside (会計や注文は先陣を切る) These are the rules for a proper mannered mind (不文律最低限のマナーです) 2:02 Huh???(はぁ?) You Say (うっせぇ) You Say (うっせぇ) You Say Wrong (うっせぇわ) Don't you understand I hate that (臭ぇ口塞げや) Stupid Grin (限界です) I Said (絶対) Listen (絶対) My voice is(現代の) Speaking for a world(代弁者は) I will cleanse(アタシ) of its sins(やろがい) 2:14 I'm so fed up with this (もう見飽きたわ) Sick Every-body's singing the same (二番煎じ言い換えの) Parody (パロディ) You Say (うっせぇ) You Say (うっせぇ) You Say Wrong (うっせぇわ) Don't you even(丸々と) Look at me You're so(肉付いた) Worth less(その) Just like the rest(顔面にバツ)
Lyrics: What is right or wrong what is stupid thought open your eyes and I'll answer these lies just for you When I was young I passed with only "A"s I'm all grown up now but I don't feel my age Knife-like a state of mind that stabs my brain And if I pulled it out I'd still feel the same But still I feel so bored it's like Something isn't right Now who's to blame for all the troubles in my life Empty inside I feel so lost every day Oh is that so, huh? Keeping to date with the trendliest styles Riding to work with my phone and a smile Corporate status will make life worthwhile This is the list of the rules workers file HUH?! You say you say you say wrong You think that I'm sick but I'm just sick of this Don't say you may feel my pain You don't understand a single thing about me You're the perfect beat That's playing to the same old sickening Melody You say you say you say wrong I just see things differently, you see nothing here wrong with me I've always been a model citizen So landing a punch or two a no-thank you I'd rather Lock and load a magazine Of words I want to shoot and fire through you Ratata Think I've crossed the line Think I've lost my mind I'll scream and scream at you until the day you die Sadistic fix for my spirit I can not hide So sick of this Pouring the drinks for our company when their cups begin running on dry Lay out the food and get a good room so that everyone can happily dine Pay for the table from kindness inside These are the rules for the proper mannered mind HUH?! You say you say you say wrong Don't you understand that I hate that stupid grin I said listen my voice is speaking for a world I will cleanse of its sins I'm so fed up with this, everybody's singing the same sick parody You say you say you say wrong Don't you even look at me you're so worthless Just like the rest You say you say you say wrong You say you say you say wrong I'm the one you once so-called Your genius You say you say you say wrong You think that I'm sick but I'm just sick of this Don't say you may feel my pain You don't understand a single thing about me Ah quit your boring pleas Don't you see I'm not the same as in your memories You say you say you say wrong I already knew my life was as worthless as all the rest I couldn't care less
I am Japanese. But I found it when I was looking for it because I wanted to sing it in English! Thank you for the easy-to-understand lyrics! Your voice is beautiful ...
the vocals are amaaazing!! and the way the lyrics are done is so cool, it keeps the idea but flows really well! i really like how you made the 'usseewa' part sound similar to the original japanese words instead of using a more direct version, if that makes sense.
Hi, your voice and sing are sooo AMAZING!! Your English cover of "Usseewa" is the best!!✨ Really nice translation..👏👏 Thank you for letting me use it😊🙏🧡
0:53 that angsty voice fits so well! *THIS IS A MASTERPIECE. YOUR VOICE THAT SHOWS THE FEELING THIS SONG, ANGRY, CHAOS, CONFUSION. IT'S TRULY A GOD'S WORK!*
Mafu-kun...? That you???? Jokes aside, this is so fkn cool. You managed to take the original song, a dash of Mafu's huge jumps from soft to wrathful, and added your own power with finesse to create a whole masterpiece. I can't believe I slept on this cover; pls don' yell at me pωp.
i have been listening to this for about two days straight- and i can't stop. the growl, the anger! the pure and raw emotion you put into this-- it's truly amazing. it's almost like an actor trying to get into character! i love it! thank you so much for sharing this with us. if you keep it up, you'll be truly one of the best cover artists i know of! maybe you already are! but, 100/10. amazing.
YOOOOO THANK YOU SO MUCH!!!! I put my best into making this cover's quality a new standard!! I'm self-taught in mixing and singing so any of my old videos show how far I've come XD I really can't tell you enough how much this means to me. It's great to know that my hard work is paying off and that others love it as much as me 💙
Once again gotta say every single cover just gets better and better and the effort you put in get more and more obvious. Listening to songs you covered 1+year ago to now its amazing what you have done and continue to do. Yet another 10/10 performance trickle!! 👍👍👍
BRO IM TWEAKING FR, HOW!? YOU MIGHT BE ON PAR WITH WILL STETSON BUT NOW YOU ARE MY FAVOURITE!!! PLEASE DONT EVER STOP COVERING SONGS😭😭😭 THIS COVER GOT ME JUMPING AROUND MY ROOM DUE TO THE SHOCK AND EXCITEMENT😭😂
‣ Check out my NEW original song, Omamori! ruclips.net/video/sEe9pUzFwkg/видео.htmlsi=TsRZNEghiRIWLAoL
THANK YOU SO MUCH FOR 1 MILLION VIEWS!!!! I never ever thought that I would EVER have a video reach so many people... Thank you to everyone around the world who listened to my voice 💙
A lot of people wonder why I say "You say wrong"
Usseewa is slang for "Shut up" (the f-bomb is not part of the direct translation if you are from Ado's video, it was added to add emphasis of how annoyed the character in the song is), but it can also be used to mean something is "annoying" or "noisy", so I chose the lyrics carefully to fit the dark tone of the song and overall intensity (the character in the song is also misunderstood, so it further implies that)!
"Shut up" also doesn't flow or sound anywhere nearly as phonetically similar to the iconic "ussewa".
You so good at singing 🤩hope you make it far
thank you so much for explaining this! honestly I got really scared when I read the translation from Ado. then I realized it’s to add emphasis (on the f-bomb) to the “shut up” phrase. your cover of this song is amazing ! I think I’ve seen this on an ad before ! great job !
Thank you!! I hope so too 💙
Hey, I really appreciate it!! I'm glad you enjoyed listening to my take on Ado's fantastic work!!
I think another reason is that if you say Ussewa and You say wrong
It sounded almost the same
That's the same tone right there U👄U
Istg if I had this voice I would never shut up
🥺 you're too kind!! Please check out my newest cover, it's MUCH better!!
Same
@@Cantbeerased7893 yoo wsp me
@@sugarandspice8474 suppp
lol
That “HUHHH??” Was the best one ive heard yet oh my god
Hahaha, thank you!!
HUUUUUHH
0:53 replay button for anyone that wants it
@UCJEoAN4Ojsa4q36KcvqmJUQ the growl, the rage, the passion, you fucking perfected the art of "HHUUUUUUHH?!"
HAHAHAHA THANK YOUUUU
the “keeping to date with the trendiest style” is so unbelievably similar to ado’s voice, thats actually insane how you managed to perfectly mimic it
i first thought "you got ado in this?!" lmao 😭
Dude.. that “HUH?” literally shook me to my core oh my god-😭
Hahahah, I'm glad you liked it, thank you!!
@@Ayla11312 fr tho I was shocked
It has the aggressiveness it needs for the mood of the song. The rest of his voice does too. Lots of emotion I love it :)
Everyone's talking about the "HUHHH?" (understandably so) but I haven't seen a single comment about 0:40 where he sounds almost exactly like Ado singing, but in English. That's extremely impressive dude!
IT DOES RIGHT?
FRRRRR
ik i’m late but his voice control is insane 🤯
WAIT IT DOES
@@taco_lover1ikr
I'm Japanese.Your lyrics are so amazing!
I was surprised that you had expressed "Usseewa" as "You say wrong" or "Yutosei" as "I passed with only "A" s. You're truly a genius.
Please tell me if my English is wrong.
Thank you so much!!
Your english is perfect 💙
@@Trickle_OfficialThank you very much.
By the way,how did you understand Japanese ?
You're American,right?
Isnt usseewa “shut up” or am I thinking of a different word? I’m learning Japanese and this whole time when I was listening to this song I always thought they were saying “shut your shut your shut your mouth”
It is "Shut Up", but basically with a bunch of rudeness
@@Trickle_Official ooopooh okay ty
I lovee how the song is not just a direct translationn.....the voicee of the singer iss amazinggg tooo
Thank you so much, I worked very hard on it all!!!
@@Trickle_Official awesome. I expected it to be terrible. But it was great. So hard to do an English cover of a Japanese song.
The rewrites in this are on. Fcking. POINT. holy crap the delivery is perfect but it’s an overlooked art to simply localize the lyrics in itself and you did that just as amazingly!
Thank you SO much, my man!! I really appreciate it!!!
@@Trickle_Official yea this rewrite is my top 2
god you can actually feel the emotion unlike a lot of other english covers, good job man
ikr
im sorry but I have been laughing at your name for the past 5 minutes I mean just DJ WIPE ASS I LOVE IT
HDHDHXKSBS LOOOOL
I am Japanese.
I'm not very good at English.
I love English cover songs.
This cover song is very nice.
Sorry for the poor English.
Thank you for the wonderful cover song.
Your english is very good!
Thank you so much for watching!
I am happy that you liked it! 💙
- - -
あなたの英語は上手です!
見てくれてありがとうございます!
僕はあなたがそれを好きうれしい!💙
その英語力くれ()
@@7th_editing_room You can have my English skill if you want xD. Not like I'm using it that much...
@@r.a.b2245 if he didn’t receive yours, just give me😜
@@r.a.b2245 いや俺にくれや just fcking give it to me
I don’t usually like English covers but damn dude this is FIRE
Fr
SAME
I honestly didnt think trickle would do a cover of this song, his voice is way too soft for this hard rock type of song. BUT HE NAILED IT WHAT THE HELL. THE "HAHHHH??!!" WAS SO PERFECT!@
The softness makes for a beautiful contrast with the instruments
im gonna be honest trickle's vocal control is so good i literally thought he was a woman for a while 💀💀
日本人で歌えなくても聞いてる
www, どうもありがとうございました!💙
@@Trickle_Official え、日本語返信かわいい。。。あは(ˊᗜˋ)
🇺🇸❤️
🇺🇸❤️
🇺🇸❤️
1:26 I did NOT expect that banger scare- 😭
優等生を"オールA“と表現してるのやばい
このコメント見るまで気付きませんでした、表現が豊かすぎる...
オールA…最高評価じゃない?
@@user-cj4em2rx4e イコール優等生じゃない?
オンリーAじゃね?
オールAよりオールA+の方がいいんじゃないですかね?
“And if I pulled it out, I’d still feel the same.” OH MY THE GOOSEBUMPS THAT GAVE MEEE
Lyrics incase people want them :3
What is right or wrong?
What is stupid thought?
Open your eyes and I'll answer these lies just for you
When I was young I passed with only A's
I'm all grown up now but I don't feel my age
Knife-like, a state of mind that stabs my brain
And if I pulled it out
I'd still feel the same
But still, I feel so bored, it's like
Something isn't right
Now who's to blame for all the troubles in my life?
Empty inside, I feel so lost every day
Oh, is that so, huh?
Keeping to date with the trendiest styles
Riding to work with my phone and smile
Corporate status will make life worthwhile
This is the list of the rules workers file
HUH??
You say, you say, you say wrong
You think that I'm sick, but I'm just sick of this
Don't say you may feel my pain
You don't undеrstand a single thing about me
Ah, you're thе perfect beat
That's playing to the same old sickening melody
You say, you say, you say wrong
I just see things differently
You see, nothing here wrong with me
I've always been a model citizen
So landing a punch or two- a, "No thank you"
I'd rather lock and load a magazine
Of words I wanna shoot
And fire through you
RA-TA-TA
THINK I'VE CROSSED THE LINE?
THINK I'VE LOST MY MIND?
I'll scream and scream at you until the day you die
Sadistic fix for my spirit I can not hide
So sick of this...
Pouring the drinks for your company when their cups begin running on dry
Lay out the food and get a good room so that everyone can happily dine
Pay for the table from kindness inside
These are the rules for a proper mannered mind
HUH??
You say, you say, you say wrong
Don't you understand, I hate that stupid grin
I said listen, my voice is
Speaking for the world I will cleanse
Of it's sins
I'm so fed up with this
Everybody singing the same sick parody
You say, you say, you say wrong
Don't you even look at me
You're so worthless just like the rest
You say, you say, you say wrong
You say, you say, you say wrong
I'm the one you once so-called
Your "Genius"
You say, you say, you say wrong
You think that I'm sick, but I'm just sick of this
Don't say you may feel my pain
You don't understand a single thing about me
Ah, quit your boring pleas
Don't you see I'm not the same as in your memories
You say, you say, you say wrong
I already knew my life is as worthless as all the rest
I Couldn't care less
Thank you but it's in the description so effort to waste-ish I'm sorry
@@Lostbreva no need to be rude, if you think its useless just ignore it
@@mrpotato4161 I wasn't trying to be rude, I was actually trying to sympathize- I'm sorry if it seemed like that
Damn. After endless translations of J-rock songs that miss the point, this is a refreshing break. Hit the nail on the HEAD with the message about Japanese work culture. Also huge kudos on the writing that stood surprisingly true to the original song while still holding the same melody. One of the best covers i’ve seen 1000/10
別にうっせぇわという歌を英語で翻訳しだけでは日本の歴史を汚したことには、なりませんし逆にAdoさんのうっせぇわという曲が宣伝されて世界中に伝わっていいと思います。私だったら自分の歌を歌ってくれたほうが嬉しいです。
I really like how your song goes with this song. It's clear you're intense but the overall softness of your voice is different from others. It makes it more obvious that this character was originally an obeying child that descended to this breakage from her mediocre adulthood. This is very good.
omg, thAT IS SUCH A SUCH A GOOD WAY TO INTERPRET IT OMGGG
…いやー帰国子女なんだが英語で歌ってみようと軽い気持ちで検索したら声と発音の良さにこれは歌えないって確信しましたね
二日前なのにこんなコメントに100良いねありがとうございます?
@Mirai Iida
?
ああああ, どうもありがとうございました!
あなたはそれを行うことができます!
@@Trickle_Official だ、大丈夫ですか?無理して日本語言ってますよね?
@@riraaku3
ですよね、
DAMN THIS SONG IS MORE ANGSTY WHEN YOU CAN UNDERSTAND THE LYRICS
RIGHT?? I GOT PAPER CUTS JUST FROM SINGING THESE EDGY LYRICS XD
in her defense, corporate hell is very unbased
It really is, lol. Normally I'm not one for this much edge but... tbh the world is such a shitty place right now that Im vibing with the angst. Plus, this song BOPS. Tell em as it is Ado! xD And awesome cover Trickle, I'm lovin this interpretation of the lyrics!
In japan working can be very exhausting and that leads to many suicides from stress
@@jakubsosnowski2305 relatable
What is right or wrong?
What is stupid thought?
Open your eyes and I’ll answer these lies just for you
When I was young I passed with only A’s
I’m all grown up now but I don’t feel my age
Knife-like a state of mind that stabs my brain
And if I pulled it out ,I’d still feel the same
But still I feel so bored it’s like
Something isn’t right
Now who’s to blame for all the troubles in my life?
Empty inside I feel so lost every day
Oh, is that so ,huh?
Keeping to date with the trendiest styles
Riding to work with my phone and smile
Corporate status will make life worthwhile
This is the life of the rules workers file
Huh?
You say you say you say wrong
You think that I’m sick ,but I’m just sick of this
Don’t say you may feel my pain
You don’t understand a single thing about me
Ah,you’re the perfect beat
That’s playing to the same old sickening
melody
You say you say you say wrong
I just see things differently
You see nothing
Here wrong with me
I’ve always been a model citizen
So landing a punch or two a no thank you
I’d rather lock and load a magazine
or words wanna shoot
And fire through you
Ra ta ta
Think I’ve crossed the line?
Think I’ve lost my mind
I’ll scream and scream at you until the day you die
Sadistic fix for my sprit I can not hide
So sick of this
Pouring the drinks for your company when their cups being running on dry
Lay out the food and get a good room so that everyone can happily dine
Pay for the table from kindness inside
These are the rules for proper mannered mind
Huh?
You say you say you say wrong
Don’t you understand I hate that stupid grin
I said listen my voice is speaking for a world I will cleanse of its sins
I’m so fed up with this
Every body’s singing the same sick parody
You say you say you say wrong
Don’t you even look at me you’re so
worth less
Just like the rest
You say you say you say wrong ×2
I’m the one you once so-called
Your genius
You say you say you say wrong
You think that I’m sick ,but I’m just sick of this
Don’t say you may feel my pain
You don’t understand a single thing about me
Ah quit your boring pleas
Don’t you see I’m not the same as in your
memory
You say you say you say wrong
I already knew my life was as worth less
As all the rest
I couldn’t care less
多分2行目のところ
though じゃなくて
thoughtだと思います!
あと1番のサビ前はworkers hide
ではなくてworkers file ですね!
In description have lyric :v
when I was young I passed with only A's ですね
すごい…ありがとうございます!助かります!
「撃てば」が「ラッタッタ」になってるところ、超好き
I wasn’t sure I’d like an English version. I was totally wrong. This is AWESOME.
YOOOO THANK YOU!!!
YOU SAY WRONG
Thank you so much, hahah!!
I'm uploading a new one tomorrow!!
「うっせぇわ」を「you say wrong」って翻訳してる所が好き
ほんまそれ、マジでセンスやら歌声やらすこすこのすこ
君は「間違いだ」と言う…(訳)
@@mutsuzoramovie7 あなたは間違ったことを言ってるじゃないの?
@@user-nu1hb7cm4w あ、そうかも
@@mutsuzoramovie7no it does say "you say wrong"
OMG A CLEAN VERSION! AND YOUR VOICE IS AMAZING! 💙💙💙💙💙💙💙💙💙💙LOVE IT!💙💙💙💙💙💙💙💙
Ohhh I like this translation so much better than a lot of the other English covers I've seen... Of course the "HUH?" is on point, but I really feel that this captures the spirit of the translation on the song's subtitles instead of just translating directly, while still sounding EXCELENT!
Lol, and here I was trying to avoid saying Usseewa becuase I'd be hitting the F bomb all the time. Now that I read the Description, I can keep singing this masterpiece.
LET'S
GOOOOOOO
AHH ME TOO, IM SO HAPPY I FOUND THIS COVER
The "huhhh?!?!" Is always my favorite part of covers of this song and yours was one of the best I've heard, it literally made me push my head back in (pleasant) shock. Your voice really conveys the raw energy this song has in a way I don't think I've ever heard, I love it
直訳じゃないの凄いよね!
直訳だと違和感とか間空いちゃうし、、英語でも韻踏んでたり、本家の歌詞とかメロのリスペクト感じてめっちゃ好きです!!!!!
オリジナルを尊重するように頑張りました!ありがとうございました!
@ゆきのおもち【ゆっくり実況者】 私もです!
The "ratata" at 1:38 I cannot stop playing it, it just sounds so cool. This whole cover is just awesome
英語でも伝わってくる歌唱力すげえww
www, どうもありがとうございました!💙
おお!!日本人おった!
良かった(謎の安心感)
@@user-kj1qn7ci5x 多分無理して日本語打ってるか、翻訳ですよ
@@user-uv9xl1dk1p コメ主に言ってるのでは?
ちっちゃなころから優等生をA評価しかとってなかったていう表現にするの秀逸
First five seconds=nightmare fuel
Also I respect that he doesn't want to cuss during this song
I JUST GOT TO THE CHORUS. SAYING "YOU SAY WRONG" INSTEAD OF "USSEWA" IS GENIUS
I found this song a week ago and have had in on repeat since this is unreal
YESSSSSSSSS, SAME HAHAHA!!
You won't be disappointed!!!
I hope you're still repeating it
"Usseewa" → "You say wrong"
...this sence…You are genius.
僕は天才だ!!!!!!
ヽ(` O ´メ)ノ
wwww, ありがとうございます!!💙
Your covers are definitely my favorite by far! This one and Abnormality Dancing Girl, your voice just sounds so perfect for songs like these, it reminds me of VFlower (v4)
Finally a clean one
Y e s
why is he yelling at me
Because I'm actually a tsundere and just want love.
Baka.
@@Trickle_Official ahahaha 👏
@@Trickle_Official
Great, I love tsunderes! Just don't end up hitting me so much that I die XD
@@Trickle_Official 😦🗡❤🩸Take it, TAKE IT
みんな日本人ぽい名前の人も英語でコメント書いててなんかめっちゃ可愛い
それな ( ᐛ )σ
英語コメ読めない(゜∀。)
@@kamaboko8 それな〜(*≧∀≦*)
eigodekiruhitomazisugeewa
@@user-pp7uy9qh2y
honto sore
One thing that bothers me every time I listen to this: In the endcard when you say "I'll cook you up and throw you in a bowl of soup" stew would rhyme better and stew would likely be more accurate in the context--yknow? Human stew just sounds better than human soup.
I'm gonna ignore the fact that this makes such good sense and cook you instead.
You can certainly try
🤣
* screech *
Anyways this song is just me on a daily basis lol
OMG THE "YOUUUU" SCREAM AT THE START I LOVE IT
時々日本語の歌詞っぽく聞こえるのもはや病気だよね笑
分かるw
you sayは日本語のうっせぇに近付けるように工夫されてると思います
綺麗に韻踏んでるからだと思います!すごいですよね!
どうもありがとうございました! それが僕の意図でした!
1:05「about me」もかもねーに聞こえる!www
lyrics [自分用]
歌詞
what is right or wrong
(正しさとは)
what is stupid thought
(愚かさとは)
open your eyes and I'll
(それが何か)
answer these lies just for you
(見せつけてやる)
when I was young I passed with only ''A''s
(ちっちゃな頃から優等生)
I'm all grown up now but I don't feel my age
(気づいたら大人になっていた)
knife-like a state of mind that stabs my brain
(ナイフの様な思考回路)
and if I pulled it out I'd still feel the same
(持ち合わせる訳もなく)
but still I
(でも)
feel so bored it's like
(遊び足りない)
something isn't right
(何か足りない)
now who's to brame for all the troubles in my life
(困っちまうこれは誰かのせい)
empty inside I feel so lost every day
(あてもなくただ混乱するエイデイ)
oh is that to, huh?
(それもそっか)
keeping to date with the trendiest styles
(最新の流行は当然の把握)
ridng to work with my phone and a smile
(経済の動向も通勤時チェック)
corporate status will make life worth while
(純情な精神で入社しワーク)
this is the list of the rules workers file
(社会じゃ当然のルールです)
huh?
(はぁ?)
you say you say you say wrong
(うっせぇ うっせぇ うっせぇわ)
you think that I'm sick, but I'm just sick of this
(あなたが思うより健康です)
don't say you may feel my pain
(一切合切凡庸な)
you don't understand a single thing
(あなたじゃ分からない)
about me
(かもね)
you're the perfect best
(よく似合う)
that's playing to the same old sickening melody
(その可もなく不可もないメロディー)
you say you say you say wrong
(うっせぇ うっせぇ うっせぇわ)
I just see things differently, you see nothing
(頭の出来が違うので)
here wrong with me
(問題はなし)
I've always been a model citizen
(つっても私模範人間)
so landing a punch or two a no-thank you
(殴ったりするのはノーセンキュー)
I'd rather lock and load a magazine
(だったら言葉の銃口を)
of words I wanna shoot
(その頭に)
and fire through you
(突きつけて)
RA-TA-TA
(撃てば)
thank I've the crossed line?
(マジヤバない?)
thank I've lost my mind
(止まれやしない)
I'll scream and scream at you
(不平不満垂れて)
until the day you die
(成れの果て)
sadistic fix for my spirit I can not hide
(サディスティックに変貌する精神)
so sick of this
(クソだりぃな)
pouring the drinks for your company when their cups begin running on dry
(酒が空いたグラスあれば直ぐに注ぎなさい)
lay out the food and get a good room so that everyone can happily dine
(皆がつまみ易いように串外しなさい)
pay for the table from kindness inside
(会計や注文は先陣を切る)
these are the rules for a proper mannered mind
(不文律最低限のマナーです)
huh?
(はぁ?)
you say you say you say wrong
(うっせぇ うっせぇ うっせぇわ)
don't you understand I hate that stupid grin
(くせぇ口塞げや限界です)
I said risten my voice is speaking for a world I will cleanse of its sing
(絶対絶対現代の代弁者は私やろがい)
I'm so fed up with this
(もう見飽きたわ)
every-body's singing the same sick
(二番煎じ言い換えの)
parody
(パロディ)
you say you say you say wrong
(うっせぇ うっせぇ うっせぇわ)
don't you even look at me you're so
(丸々と肉付いた)
worth less just like the rest
(その顔面にバツ)
you say you say you say wrong ×2
(うっせぇ うっせぇ うっせぇわ)
I'm the one you once so-called
(私が俗に言う)
your genius
(天才です)
you say you say you say wrong
(うっせぇ うっせぇ うっせぇわ)
you think that I'm sick, but I'm just sick of this
(あなたが思うより健康です)
don't say you may feel my pain
(一切合切凡庸な)
you don't understand a single thing
(あなたじゃ分からない)
about me
(かもね)
ah quit your boring pleas
(嗚呼つまらねぇ)
don't you see I'm not the same as in
(何回聞かせるんだ)
your memories
(そのメモリー)
you say you say you say wrong
(うっせぇ うっせぇ うっせぇわ)
I already knew my life was as worthless
(アタシも大概だけど)
as all the best
(どうだっていいぜ)
I couldn't care less
(問題はナシ)
英語版の歌詞の和訳をしてみました
(一部意訳もあります!)
何が正しくて何が間違っているのか
愚かな考えとは何か
目ぇかっぴらいてよく見とけ
そうしたらあたしが貴方のためにこんな嘘に応えてあげる
小さい時からAしか取ったことない
成長しきった今となっても年齢なんて感じない
脳を突き刺すナイフみたいな気持ち
それを引っこ抜いたとしてもずっと同じ気持ちを感じてる
でも何かが間違ってるみたいにずっと退屈
あたしの人生の問題、誰が責任を取るって?
空っぽな中身 空虚な気持ちを味わう毎日
それもそっか
流行りは常に把握すること
通勤中でもケータイと笑顔を手放さず
御社は人生を豊かにしてくれます
こちらが労働者規則ファイルとなります
はぁ??
あたしが間違ってるって?
あなたはあたしがビョーキだって言いたいみたいだけどあたしはウンザリしてるだけ
あたしの痛みがわかるかもなんて言わないで
あなたじゃあたしのことなんて少しもわからないんだから
嗚呼あなたは完璧な人でいらっしゃる
古臭くてウンザリする同じメロディを奏で続けてさ
あたしが間違ってるって?
あたしはあたしなりに見定めてるだけ
ほら、あたしに間違いなんてないでしょ?
あたしはいつだって模範市民
1.2発お見舞いしてやるのだってお断り
むしろマガジンに言葉の弾をこめて撃ってやりたい
弾丸が通るのはあんた
境界線を越えた?気が狂った?
あんたが死ぬ日まで何度も怒鳴りつけてやる
隠しきれない精神の解決法は嗜虐的
もうウンザリ
お仲間のグラスが空きそうなら酒を注ぎなさい
皆が気持ちよく食べられるように素敵な食事と部屋を用意しなさい
お代は思いやりの気持ちでおごりなさい
これが正しくてお行儀の良い心のための決まりごとです
はぁ??
あたしが間違ってるって?
あたしがその間抜けなニヤケ面が大嫌いだって理解できねぇの?
聞けっつってんだよ
あたしの声はいずれあたしがその罪を清める世界を代弁してるんだから
もう辟易してる
皆が皆歌ってる二番煎じな癪に触る下手くそなコピー
あたしが間違ってるって?
あたしを見ることさえ嫌なんだから
他の奴らみたいに役立たずなあんたが
あたしが間違ってるって?
あたしが間違ってるって言ってるの?
あたしが一時はいわゆる"天才"って言われた例の奴
あたしが間違ってるって?
あなたはあたしがビョーキだって言いたいみたいだけどあたしはウンザリしてるだけ
あたしの痛みがわかるかもなんて言わないで
あなたじゃあたしのことなんて少しもわからないんだから
嗚呼そのつまらない懇願をやめろ
あたしはあなたの頭の中のあたしじゃないんだから
あたしが間違ってるって?
もうあたしの人生が他の奴らと同じく役立たずだなんてとっくにわかってるんだから
もう何の興味もわかない
和訳ありがとうございます!とっても分かりやすいですね^^*
少しだけ誤訳があったので指摘させていただくと、
Don't you understand〜は「〜だって分かんねぇの?」で、Don't you see〜も同じくです!
ですので、「〜って理解すんじゃねえ」→「そのニヤけヅラが大嫌いだって分かんねぇのか」
「見んじゃねぇ」→「私はあんたの記憶の中の私じゃねぇんだよ」になります!
あほあほですみません!
直しておきました!
@@daisanji9787 いえいえー!お疲れ様ですありがとございます!!
めっちゃ知りたかったんで助かりました!ありがとうございます
カッコいいなぁ!英語版の歌詞!いゃーもーこの楽曲世界を巡ってほしい!このご時世を渡っていく応援歌にしたい!
Rewatching this. Oh my GOD TRICKLE.
THIS HITS WAY HARDER THAN LAST TIME
YOU DID AMAZING HERE!!!
英語版ないかなぁと探してたらクオリティ高い動画に出会いました🥰🥰
歌お上手ですね🙊✨
ありがとうございます!💙💙
Two years later, many covers later, this is still my favorite.
Hands down THE best english translation
I am surprised at this translation. Before,I watched this video, I was worried translation made this song wrong. It is because this song express about Japanese culture. Especially, rules of working or traditional ("bad" and "old" )thinking is put into words. However, I think this translation is perfect after I watched video.
"Pouring the drinks for your company when their cups begin running on dry
Lay out the food and get a good room so that everyone can happily dine
Pay for the table from kindness inside
These are the rules for a proper mannered mind"
This part is characteristic example for their rules. we always think it is "annoying" or "noisy" so, we say Usseewa in our mind.
I hope foreigners get interested in japanese culture through this song.
I am not good at English so if you find my mistake, you reply to me.
Thank you so much!!
Your english is great!
I was very careful to make sure the song was respected.
I was very careful to make sure that my lyrics were accurate and spoke about the culture!!
Thank you very much for the support 💙
i know this was uploaded like 2 yrs ago but can i just say that this the ABSOLUTE BEST usseewa cover i have ever heard. all of the other ones just dont flow right or miss the point. i actually came from your (awesome) non-breath oblige cover and was hesitant to try this one, but your amazing localization in the other one made me give it a go.
i have had this on loop for like half an over it is so good (ESPECIALLY THE GROWL I LITERALLY LOVE YOUR VOICE SO MUCH AGH)
I still come back to this masterpiece every few days, still as good as the first time I heard it!
man everyones talking about the main song but they're forgetting the absolute MASTERPIECE at the very end
I was NOT expecting the "HUHH" to be as AMAZING as it was, THIS WHOLE COVER TBH
the ending aprt actually made me laugh. please dont turn me into soup
It makes me frustrated how good your covers are yet how they haven’t gone viral, like your ado covers? Azari covers? Kanaria covers? VOCALOID COVERS? People need to wake up to this type of content 👊🎶
It looks like I judged a bit too harshly, cause *holy shit* those vocals were on point
YOOOO Thank you SO much!! That really means a lot to me :D
Hey trickle! I just want your permission to use your lyrics for my school's contest,thanks!
Btw you're a great singer 🤧
I'm new to your channel and bruh i can't stop listening to your covers and yes i subscribed so plz don't eat me :')
Awww, thank you so very much!!!
Please, use them!! And GOOD LUCK on your competition!!! You've got this 🙌🏻
@@Trickle_Official thank you too!!!
@@potato2006 how'd it go??
@@Zyroxer I won first place!
@@potato2006 oh wow congrats!! That's amazing! 👏👏👏
Every time trickle went "HaaAAH"..... i felt that.
*Head pats*
two year later and this is still a banger
Yes
3:27 that was unexpected but creative, glad found this recommendation
Hahahaha, I'm glad you liked it!!
0:06 MY FAV PART OMG THIS IS SOO GOOODD
Haha, thank you!! I'd love to remake this now that I've improved a bunch!
I was prepared for a disappointment, because I just couldn't imagine this song in English, but turns out I was totally wrong!! Thank you so much for your awesome work, the lyrics are really well done and fit the song! I love how aggressive it sounds, and I'm glad you managed to make it scream-y and wild like in the original ❤️❤️
I'm listening to this daily, jesus christ i love u dude
AAAA THANK YOU SO MUCH!!!!
That's such a huge deal to me, you have no idea 💙
When I started my channel I had NO experience with singing or mixing so making it this far is really a dream come true, thank you!!
I JUST FINISHED LISTENING TO THAT- IT'S AMAZING YET SCARY
As all great bops are.
@@Trickle_Official Y e p
練習用
0:03
What is right or wrong?
(正しさとは)
What is stupid thought
(愚かさとは)
「Open your eyes」 「and I'll」
(「それが」「何か」)
「Answer 」「These Lies 」「Just 」「For You」
(「見」「せつ」「け」「てやる」)
0:19
When I was young I passed with only "A"s
(ちっちゃな頃から優等生)
I'm all grown up now but I don't feel my age
(気づいたら大人になっていた)
Knife-like a state of mind that stabs my brain
(ナイフの様な思考回路)
And if I pulled it out I'd still feel the same
(持ち合わせる訳もなく)
0:29
But still I
(でも)
Feel so bored It's like
(遊び足りない)
Something isn't right
(何か足りない)
Now who's to blame for all the thoublesin my life
(困っちまうこれは誰かのせい)
Empty inside I feel so lost every day
(あてもなくただ混乱するエイデイ)
0:39
Oh Is that so, huh?
(それもそっか)
Keeping to date with trendiest the styles
(最新の流行は当然の把握)
Riding to work with my phone and a smile
(経済の動向も通勤時チェック)
Corporate status will make worth life while
(純情な精神で入社しワーク)
This is the list of the rules workers file
(社会人じゃ当然のルールです)
0:53
Huh???(はぁ?)
You Say (うっせぇ)
You Say (うっせぇ)
You Say Wrong (うっせぇわ)
You think that I'm sick But I'm just sick of this
(あなたが思うより健康です)
Don't Say You May Feel My Pain
(一切合切凡庸な)
You don't understand a single thing about me
(あなたじゃ分からないかもね)
1:05
You're the perfect beat
(よく似合う)
That's playing to the same old sickening Melody
(その可もなく不可もないメロディー)
You Say (うっせぇ)
You Say (うっせぇ)
You Say Wrong (うっせぇわ)
I just see things differently, You see nothing
(頭の出来が違うので)
Here wrong with me
(問題はナシ)
1:28
I've always been a model citizen
(つっても私模範人間)
So Landing a punch or two a no-thank you
(殴ったりするのはノーセンキュー)
I'd rather lock and load a magazine
(だったら言葉の銃口を)
of words I wanna shoot
(その頭に)
and fire through
(突きつけて)
Ra-Ta-Ta
(撃てば)
1:39
Think I've crossed the line?
(マジヤバない?)
Think I've lost my mind
(止まれやしない)
I'll scream and scream at you
(不平不満垂れて)
until the day you die
(成れの果て)
Sadistic fix for my spirit I can not hide
(サディスティックに変貌する精神)
So sick of this
(クソだりぃな)
1:49
Pouring the drinks for your company when their cups begin running on day
(酒が空いたグラスあれば直ぐに注ぎなさい)
Lay out the food and get a good room so that everyone can happily dine
(皆がつまみ易いように串外しなさい)
Pay for the table from kindness inside
(会計や注文は先陣を切る)
These are the rules for a proper mannered mind
(不文律最低限のマナーです)
2:02
Huh???(はぁ?)
You Say (うっせぇ)
You Say (うっせぇ)
You Say Wrong (うっせぇわ)
Don't you understand I hate that
(臭ぇ口塞げや)
Stupid Grin
(限界です)
I Said (絶対)
Listen (絶対)
My voice is(現代の)
Speaking for a world(代弁者は)
I will cleanse(アタシ)
of its sins(やろがい)
2:14
I'm so fed up with this
(もう見飽きたわ)
Sick Every-body's singing the same
(二番煎じ言い換えの)
Parody
(パロディ)
You Say (うっせぇ)
You Say (うっせぇ)
You Say Wrong (うっせぇわ)
Don't you even(丸々と)
Look at me You're so(肉付いた)
Worth less(その)
Just like the rest(顔面にバツ)
なんか上から目線に言ってるように
聞こえるかもしれないけど
字幕にもこだわっててすこ(語彙力)
I DID NOT KNOW I COULD ACTUALLY HAVE A CRUSH ON A VOICE HELLO????????????????
😳😳😳
But what about... My EYES? 👁👄👁
@@Trickle_Official ur eyes too my good bi- sir >:(
you didn't? ahahahahahaha
Lyrics:
What is right or wrong
what is stupid thought
open your eyes and I'll answer these lies just for you
When I was young I passed with only "A"s
I'm all grown up now but I don't feel my age
Knife-like a state of mind that stabs my brain
And if I pulled it out I'd still feel the same
But still I feel so bored it's like
Something isn't right
Now who's to blame for all the troubles in my life
Empty inside I feel so lost every day
Oh is that so, huh?
Keeping to date with the trendliest styles
Riding to work with my phone and a smile
Corporate status will make life worthwhile
This is the list of the rules workers file
HUH?!
You say you say you say wrong
You think that I'm sick but I'm just sick of this
Don't say you may feel my pain
You don't understand a single thing about me
You're the perfect beat
That's playing to the same old sickening Melody
You say you say you say wrong
I just see things differently, you see nothing here wrong with me
I've always been a model citizen
So landing a punch or two a no-thank you
I'd rather Lock and load a magazine
Of words I want to shoot and fire through you
Ratata
Think I've crossed the line
Think I've lost my mind
I'll scream and scream at you until the day you die
Sadistic fix for my spirit I can not hide
So sick of this
Pouring the drinks for our company when their cups begin running on dry
Lay out the food and get a good room so that everyone can happily dine
Pay for the table from kindness inside
These are the rules for the proper mannered mind
HUH?!
You say you say you say wrong
Don't you understand that I hate that stupid grin
I said listen my voice is speaking for a world I will cleanse of its sins
I'm so fed up with this, everybody's singing the same sick parody
You say you say you say wrong
Don't you even look at me you're so worthless
Just like the rest
You say you say you say wrong
You say you say you say wrong
I'm the one you once so-called Your genius
You say you say you say wrong
You think that I'm sick but I'm just sick of this
Don't say you may feel my pain
You don't understand a single thing about me
Ah quit your boring pleas
Don't you see I'm not the same as in your memories
You say you say you say wrong
I already knew my life was as worthless as all the rest
I couldn't care less
Why aren't you verified yet?! This is amazing. I LOVE IT LISTENING TO IT 24/7
It's the "Ratata" part I can't get over 😂
Same dude
I am Japanese.
But I found it when I was looking for it because I wanted to sing it in English!
Thank you for the easy-to-understand lyrics!
Your voice is beautiful ...
Thank you so much!!
Your english is great!!
声といい、、、もう最高ですね …… おすすめに感謝。
お 同士がいた
サビの「うっせぇわ」の場面を英語にしたら
「Shut up,Shut up,Shut up Now!」やと勝手に思ってたけど、「You Say Wrong」もしっくりくる…。
というか全体的にレベル高い。笑
WHEN I HEARD THE " HAAAAAHHHH!?!?" PART- LIKE THAT WAS THE BEST ONE IVE EVER HEARD
I'm listening to this everyday
definitely one of the best covers I've heard, gonna be listening to this on repeat.
英語好きからすると、この英訳のレベルの高さが伝わりすぎて控えめに言って最高です🙇♂️
韻踏んでるし、サビの音も日本語と合わせてるし、意味もちゃんと通ってるって…
まさに「英語的に英訳」している素晴らしい一例です、大好きです!!!
The “HUH??” literally had the perfect amount of emotion in it,love this cover 💫💫💫💫
Sammeeeeee
Aaahhh I've been kind of worried about English covers of this song but you knocked this WAAAYY out of the ball park! The growls and lyrics AAAHHH
AAAAA THANK YOU SO MUCH!!!
I'm glad you liked it!! 💙
I love how you captured the androgynous performance of this song. I've been waiting for an english cover for ages
Heck yeah!! Thank you so much, I'm glad you liked it!
ここまで日本語の音感をなぞりながら翻訳しているのは本当にすごい。
you say you say you say wrong. You think that Im sick, but just sick of this.
ここの翻訳最高。
I can't get over the Ra-ta-taaa from Literary Nonsense but oh boy the Ra-ta-ta from here made me go 😫 Y E S
the vocals are amaaazing!! and the way the lyrics are done is so cool, it keeps the idea but flows really well! i really like how you made the 'usseewa' part sound similar to the original japanese words instead of using a more direct version, if that makes sense.
YES THANK YOU!! It makes total sense and is what I was going for!! I'm glad you liked it, thank you!
1:36ここ好きすぎた
This is so good omg I'm crying it's amazing WAHHHH 😭😭😭😭
Thank you so much!! Please check out my newer works, they're much better :D
Hi, your voice and sing are sooo AMAZING!!
Your English cover of "Usseewa" is the best!!✨
Really nice translation..👏👏
Thank you for letting me use it😊🙏🧡
英語版あったのか…
めっちゃ力強い歌い方かっこいい
i love how you translated to words that sounds similar to the original lyric and it's songable!
I love this so much. I've been listening to it on repeat for the past two days.
0:53 that angsty voice fits so well!
*THIS IS A MASTERPIECE. YOUR VOICE THAT SHOWS THE FEELING THIS SONG, ANGRY, CHAOS, CONFUSION. IT'S TRULY A GOD'S WORK!*
Mafu-kun...? That you????
Jokes aside, this is so fkn cool. You managed to take the original song, a dash of Mafu's huge jumps from soft to wrathful, and added your own power with finesse to create a whole masterpiece. I can't believe I slept on this cover; pls don' yell at me pωp.
i have been listening to this for about two days straight- and i can't stop. the growl, the anger! the pure and raw emotion you put into this-- it's truly amazing. it's almost like an actor trying to get into character! i love it! thank you so much for sharing this with us. if you keep it up, you'll be truly one of the best cover artists i know of! maybe you already are! but, 100/10. amazing.
YOOOOO THANK YOU SO MUCH!!!!
I put my best into making this cover's quality a new standard!! I'm self-taught in mixing and singing so any of my old videos show how far I've come XD I really can't tell you enough how much this means to me. It's great to know that my hard work is paying off and that others love it as much as me 💙
THE “HUHHh” IS SO RAHHHh- I LOVE IT SM, BEEN LISTENING TO THIS IN SCHOOL SM-
It shouldn't be relatable but it is. Damn..
Once again gotta say every single cover just gets better and better and the effort you put in get more and more obvious. Listening to songs you covered 1+year ago to now its amazing what you have done and continue to do. Yet another 10/10 performance trickle!! 👍👍👍
Thank you so much, man,
That really means so much to me.
It's my dream to do this and so I will continue to work hard at improving!!!
٩(ˊ〇ˋ*)و
I absolutely loved the growl omg it was so beautiful i- my ears have been blessed 👂✨
YEEESSS THANK YOU SO MUCH!!!
Came back to this after months this song is still a bop!! You're amazing for making this!!
BRO IM TWEAKING FR, HOW!? YOU MIGHT BE ON PAR WITH WILL STETSON BUT NOW YOU ARE MY FAVOURITE!!! PLEASE DONT EVER STOP COVERING SONGS😭😭😭
THIS COVER GOT ME JUMPING AROUND MY ROOM DUE TO THE SHOCK AND EXCITEMENT😭😂