3:33. Paul, будучи немцем выросшим в ГДР, на мой взгляд отлично владеет русским, что касается, акцента, не все иностранцы в принципе, спешат от него избавиться, а даже если избавляются, то всегда может выдать манера речи, которую не скроешь, как не старайся.
@@ouTube20 НОХ ДОЙЧ лучше слушать у преподавателя-русского, а все немцы без исключения! шепелявят, как Швабы. Мне, напротив, было ОЧЕНЬ приятно слышать ЧИСТУЮ НЕМЕЦКУЮ речь! Это настоящий НЕМЕЦКИЙ акцент! Не каждый русский преподаватель немецкого знает такие тонкости, которые можно услышать только в речи коренного немца.
Ирина Стасюк нам объясняли, что используется при отрицательном ответе на отрицание как с английским isn’t it. Например: Du hast deine Hausaufgaben nicht gemacht. - Doch, ich habe alles gemacht! Или: Peter, magst du Äpfel nicht? - Doch, ich esse Äpfel gern! Я перевожу для себя doch как «да нет же» или «напротив».
@@lawyer_rus5609 Я примерно в таких же значениях употребляю это слово. И опять же раз людям не понятно как оно употребляется, то было бы хорошо если было бы видео в котором объяснялось об этом слове
Vielen Dank für alles !!! Gibs es hier immer so viel wichtige Informationen !!! Ich interessiere mich für Deutsch ... und mochte gern mehr zu lernen !!!)))😀👍😉
Уважаемый Кристоф, возможно доходчивей будет объяснение, если обратить внимание на словечко "so" в сравнительных предложениях .(Ich bin *so* alt, wie du)?
Вот же немцы, не могут, чтоб "не обсудить ближнего своего"... Я это заметила, ещё находясь в Германии. Хлебом не корми, дай посплетничать, иногда даже не стесняются прямо за спиной. Ну да ладно... Я, вот, только так и не поняла, в чём же гитарист то провинился? Он же сказал: "... на улице пиво ЛУЧШЕ, "ЧЕМ" в ресторане", - употребив именно "ALS" ! Он же не сказал: "Пиво такое же вкусное, КАК в ресторане"?! Danke sehr.
Посплетничать и в России любят. Вы просто даже за собой может не обращали внимания как обсуждали кого-то из своих соседей. Я вот однажды за собой это заметил и стараюсь так не делать
Мне бы очень хотелось разговаривать на немецком так, как говорит Кристоф на русском! Ich mag Deutsch sehr! Nein. Ich liebe Deutsch)) Ich lerne Deutsch aber erst 2 bis 3 Monaten. Heute habe ich mein Deutsch geübt) Ich lerne das jeden Tag)
Можете, пожалуйста, объяснить разницу между "an" и "auf" (на)? В основном, мне объяснили , что "an" используется в случае с вертикальной поверхностью, а "auf" с горизонтальной. Но бывает, что слышу другие объяснения и это путает...
Если хотите ещё больше запутаться, то не ищите никаких "правил" употребления предлогов, среди них есть много исключений, которые не подчиняются никаким правилам. Например, auf die Toilette.
Я как-то болтал с немцами с севера, почему-то все как-то комично-негативно относятся к баварцам. Начал расспрашивать подробней. Мне ответили снова шутками, подытожив: "да они вообще кожаные штаны носят". Ответа по факту я так и не получил. В чем суть конфликта?
@@wardancer2401 "конфликт" этот имеет название - местечковость. И он существует не только у немцев. Даже где-нибудь в России, если Вы разговоритесь местными о жителях соседнего региона (а тем более соседней деревни), узнаете много неожиданного. 😉
Ничего не поняла 🫤 если als употребляется как в сравнениии и утверждении что что-то лучше, хуже, больше меньше -то этот Паул, правильно употребил als. Так как он сказал, что квас там лучше , ЧЕМ(als) в ресторане! Если б он говорил что квас такой же как и раньше , то как я поняла подходит WIE Разъясните пожалуйста 🙏🏽
Naja, das gezeigte Beispiel ist doch ziemlich offensichtlich: "ich bin älter als du", "ich bin genauso schnell wie du" aber wie verwendet man die Wörter im Fall wenn Vergleiche nicht so eindeutig sind? Z.B. "ich sehe das Objekt wie(als?) Kugel an.". Oder so: "ich bin so klug als wie zuvor" (c) J.W.Goethe ;)
В русском языке оба этих союза также имеют различные как в написании, так и в звучании аналоги, (тот же союз чем), многие изучающие немецкий его просто не используют, потому и не замечают разницы, находящейся на поверхности.
Я всегда думал что Als переводится как Чем, а не как. Вы это тут и подтвердили)))). Ну а wie прямо так и переводится Как, он как он и т.д. Но все равно спасибо
Это как раз немцы путают эти два слова. Что Вы и разъясняете в видео. Моя коллега например - уши режет. Но я молчу, она не из Гамбурга, что тут поделаешь...Где она выросла - так говорят. А гитарист как раз правильно сказал.
тема абсолютно не раскрыта!!! при всём уважении, "als" - намного больше! Wie ist es mit: -> ...als die römer (die russen:) ) kamen.. oder "als ich noch klein war..." -> sich als ... (Wolf) ausgeben... -> so tun als ob.... ...Кристофер, ты правда немец??? иногда бывают сомнения..
Крис, спасибо, напомнил. У нас это "как" и "чем". Ты старше, чем я. Ты козёл, как и твоя жена. Три тыщи за пиво не отдал... Ха-ха... Кстати , Крис. А в немецком "козёл" имеет такое же пренебрежительно-уничижительное значение, как в русском? Hat dieses Wort die gleiche abfällige Bedeutung wie im Russischen? ( В русском "козёл" означает того, кто трахает гомосуксеалиста. По крайней мере в южно-русских диалектах.)
Ты лучше ответь почему с немцем нельзя говорить о войне. Почему у тебя взгляд таким нехорошим стал на этой теме. Учим всю историю кроме этого её куска. Вы свою вину отрицаете. Я слышал немцев когда они вынуждены говорить об этом. Ничего кроме того что им неприятно я у них не видел. Липпенбекентнис. На фоне того как великодушно поступил мир с немцами после войны от этого закипает кровь. Вот из за такого отношения у вас плодятся новые фашисты. 20 лет в Германии я вижу одну имитацию борьбы с ними. Какая же это свобода мнения если есть темы табу. Как раз поэтому немцы не стали мне своими и за 20 лет. А вот Эрике Штайнбах с трибуны бундестага пачкать народы жертвы можно. Это вас не возмушает. Гадка немецкая душа. И твоя тоже.
Записывайтесь на бесплатный пробный урок немецкого: deutschklasse.ru/probnyi-urok-nemetskogo
Ich danke Ihnen.
Als - чем
Wie -как
Тоже не понимаю, что здесь можно путать
Садись, два. "Чем" - это только одно из значений слова als.
Ну,да. Всё предельно ясно.
zzz zzz с чего это 2? Судя по видео я сделал для себя такие же выводы
@@HoneyBadger-m8d так я же объяснил всё.
Всегда хотела узнать в чем разница! Спасибо Вам, все предельно ясно🙏🏼
Danke Kristof👍😄!
Точно! в Баварии часто говорят wie вместо als. Спасибо, стало понятно!
3:33. Paul, будучи немцем выросшим в ГДР, на мой взгляд отлично владеет русским, что касается, акцента, не все иностранцы в принципе, спешат от него избавиться, а даже если избавляются, то всегда может выдать манера речи, которую не скроешь, как не старайся.
У меня нет особых проблем с произношением, я просто копирую акцент немцев, когда они говорят по-русски.
Всё-таки от преподавателя-немца хочется слышать Hoch-Deutsch, а вот это местечковое "ищь" в его произношении, меня прям бесит.
@@annagregor8811 Тоже неплохо.
@@ouTube20 НОХ ДОЙЧ лучше слушать у преподавателя-русского, а все немцы без исключения! шепелявят, как Швабы. Мне, напротив, было ОЧЕНЬ приятно слышать ЧИСТУЮ НЕМЕЦКУЮ речь! Это настоящий НЕМЕЦКИЙ акцент! Не каждый русский преподаватель немецкого знает такие тонкости, которые можно услышать только в речи коренного немца.
@@annagregor8811 это так смешит немцев.
Коротко и по делу 👍
Благодарю дорогой,ты лучший 🤝
Мне очень нравится такой формат. Разбор небольшой, но часто возникающей дилеммы, которую я для себя окончательно разрешил и запомнил.
Я пробовала бесплатный урок в вашей школе! Все прошло отлично, очень информативно))
Расскажите о "Doch"
Да вам женщинам всегда мало!😜
Правильно. Иногда это слово для русскоязычных людей бывает не понятно как и где оно употребляется
Ирина Стасюк нам объясняли, что используется при отрицательном ответе на отрицание как с английским isn’t it. Например: Du hast deine Hausaufgaben nicht gemacht. - Doch, ich habe alles gemacht! Или: Peter, magst du Äpfel nicht? - Doch, ich esse Äpfel gern! Я перевожу для себя doch как «да нет же» или «напротив».
@@lawyer_rus5609 Я примерно в таких же значениях употребляю это слово. И опять же раз людям не понятно как оно употребляется, то было бы хорошо если было бы видео в котором объяснялось об этом слове
Скоро будет ролик по этой теме.
Vielen Dank für alles !!! Gibs es hier immer so viel wichtige Informationen !!! Ich interessiere mich für Deutsch ... und mochte gern mehr zu lernen !!!)))😀👍😉
Тема простая на мой взгляд, но всё равно благодарю за комментарий, носителя языка.
Danke!
Danke schön! И на самом деле просто!
Ничоси.... мой лайк стал 1000ным. Первый раз такое.
Danke
Спасибо, классно.
Спасибо ❣️
Ох уж эта хохма с Паулем и квасом...😁😁😁👍
Als Пауль правильно употребил, ничего не перепутал.
"Als im Restaurant" - "чем в ресторане" - ВСЁ ПРАВИЛЬНО, что не так?!!
Если честно я тоже не понял, все же правильно. Наверно просто фанат Линкинпарк
Лучше чем = besser als im Restaurant
Такой же хороший = gut wie im Restaurant
В первом сравнение, во втором равенство ✌
Спасибо ! А можно ещё als и wenn ?
Юля Шаулова, молодец! Рад за её успехи!
Уважаемый Кристоф, возможно доходчивей будет объяснение, если обратить внимание на словечко "so" в сравнительных предложениях .(Ich bin *so* alt, wie du)?
Вот же немцы, не могут, чтоб "не обсудить ближнего своего"... Я это заметила, ещё находясь в Германии. Хлебом не корми, дай посплетничать, иногда даже не стесняются прямо за спиной. Ну да ладно... Я, вот, только так и не поняла, в чём же гитарист то провинился? Он же сказал: "... на улице пиво ЛУЧШЕ, "ЧЕМ" в ресторане", - употребив именно "ALS" ! Он же не сказал: "Пиво такое же вкусное, КАК в ресторане"?! Danke sehr.
Посплетничать и в России любят. Вы просто даже за собой может не обращали внимания как обсуждали кого-то из своих соседей. Я вот однажды за собой это заметил и стараюсь так не делать
@@agentsmit09 Вы на меня стрелки не переводите! Здесь речь идёт не обо мне, и даже не о России, а о конкретно взятом видео и информации из него.
У нас в Rheinland-Pfalz большинство используют wie и признаются, что не знают когда als.
Мне бы очень хотелось разговаривать на немецком так, как говорит Кристоф на русском!
Ich mag Deutsch sehr! Nein. Ich liebe Deutsch)) Ich lerne Deutsch aber erst 2 bis 3 Monaten. Heute habe ich mein Deutsch geübt) Ich lerne das jeden Tag)
В Кельне их тоже довольно свободно меняют местами...
Будет gruppenunterricht-b2 или хотя бы b1?
Скоро предложим всем В1. Следите за событиями.
Можете, пожалуйста, объяснить разницу между "an" и "auf" (на)? В основном, мне объяснили , что "an" используется в случае с вертикальной поверхностью, а "auf" с горизонтальной. Но бывает, что слышу другие объяснения и это путает...
Неправильно (вернее не полностью) вам объяснили. Пляж ведь "горизонтальная поверхность", а не вертикальная, правда? Тем не менее - am Strand.
Если хотите ещё больше запутаться, то не ищите никаких "правил" употребления предлогов, среди них есть много исключений, которые не подчиняются никаким правилам. Например, auf die Toilette.
@@alexkha3354 чавой?!
аааааааааа понялб спасибо большое
Danke!
LOL. "...diese Bayern. Sie machen immer eine Ausnahme..." :-)
Я как-то болтал с немцами с севера, почему-то все как-то комично-негативно относятся к баварцам. Начал расспрашивать подробней. Мне ответили снова шутками, подытожив: "да они вообще кожаные штаны носят". Ответа по факту я так и не получил. В чем суть конфликта?
@@wardancer2401 "конфликт" этот имеет название - местечковость. И он существует не только у немцев. Даже где-нибудь в России, если Вы разговоритесь местными о жителях соседнего региона (а тем более соседней деревни), узнаете много неожиданного. 😉
Ничего не поняла 🫤
если als употребляется как в сравнениии и утверждении что что-то лучше, хуже, больше меньше -то этот Паул, правильно употребил als. Так как он сказал, что квас там лучше , ЧЕМ(als) в ресторане!
Если б он говорил что квас такой же как и раньше , то как я поняла подходит WIE
Разъясните пожалуйста 🙏🏽
Баварцы вообще всегда только wie говорят , а иногда вообще wo вместо als и ничего страшного:)
Но это не правильно, я с этим wo экзамен завалила C1😂😂😂
Пауль сказал, что квас на улице ВКУСНЕЕ, чем в ресторане. Не одно и то же, а вкуснее, лучше! Als правильно употребил. В чём ошибка?
👍👍👍
Naja, das gezeigte Beispiel ist doch ziemlich offensichtlich: "ich bin älter als du", "ich bin genauso schnell wie du" aber wie verwendet man die Wörter im Fall wenn Vergleiche nicht so eindeutig sind? Z.B. "ich sehe das Objekt wie(als?) Kugel an.". Oder so: "ich bin so klug als wie zuvor" (c) J.W.Goethe ;)
нача’ть :)
В русском языке оба этих союза также имеют различные как в написании, так и в звучании аналоги, (тот же союз чем), многие изучающие немецкий его просто не используют, потому и не замечают разницы, находящейся на поверхности.
Очень нравятся ваши уроки,но позвольте и вас поучить русскому))"Разочаровывать" Это если не однократно ,а если один раз,то "Разочаровать";)
расскажите об eben
Очень "информативно". Рассказано только 10% разницы между als и wie. Гораздо важнее знать об их использовании в прошедшем времени.
Вы скорее всего имеете в виду употреблениу союзов als / wenn в прошедшем. Об этом тоже скоро сниму ролик.
@@Deutschklasse да, в том числе.
Всё классно, но Кристоф, совершенно не обязательно снимать видео с эффектом «камера на расстоянии руки от лица» 😀
Feilen danke Kristof
Извините за вторжение, возможно Вы имели в виду Vielen Dank.
Грамматика - основа любого языка. Берём в руки словарь и зубрим.
Ну как можно перепутать "als" и "wie"? Ich verstehe nicht
ich arbeite als Arzt -> переведите тогда
Я всегда думал что Als переводится как Чем, а не как. Вы это тут и подтвердили)))). Ну а wie прямо так и переводится Как, он как он и т.д. Но все равно спасибо
Я всегда говорил Wie
Это как раз немцы путают эти два слова. Что Вы и разъясняете в видео. Моя коллега например - уши режет. Но я молчу, она не из Гамбурга, что тут поделаешь...Где она выросла - так говорят. А гитарист как раз правильно сказал.
тема абсолютно не раскрыта!!! при всём уважении, "als" - намного больше! Wie ist es mit:
-> ...als die römer (die russen:) ) kamen.. oder "als ich noch klein war..."
-> sich als ... (Wolf) ausgeben...
-> so tun als ob....
...Кристофер, ты правда немец??? иногда бывают сомнения..
Кристоф, уберите жёлтый цвет на жёлтом фоне. Букв не аидно
Не понимаю,как у народа с таким прекрасным языком мог возникнуть фашизм?
sergeyplishan фашизм возник в Италии если что
@@HoneyBadger-m8d А в Германии что?
sergeyplishan а что в Германии. В Германии продолжилось развитие из-за гитлеровской кампании и желания преподнести выше всех свою расу
@@HoneyBadger-m8d Это развитие принесло много горя людям! И немцам в том числе!
sergeyplishan а мне то зачем об этом пишешь?
где брови
Der Kumpel ! рАвентва, а не равЕнства. Ударение неправильно ставишь!😉✌
А вы артикль не в тему употребляете. Его тут вообще не должно быть.
@@HHSH.40 по правилам Третьего Рейха, в данном случае артикль обязателен!😁
@@OCTPOBA Ааа, ну тогда конечно)
Крис, спасибо, напомнил. У нас это "как" и "чем". Ты старше, чем я. Ты козёл, как и твоя жена. Три тыщи за пиво не отдал... Ха-ха... Кстати , Крис. А в немецком "козёл" имеет такое же пренебрежительно-уничижительное значение, как в русском? Hat dieses Wort die gleiche abfällige Bedeutung wie im Russischen? ( В русском "козёл" означает того, кто трахает гомосуксеалиста. По крайней мере в южно-русских диалектах.)
"Du Ziege - ты коза" - да, но оно по весомости унижения довольно слабее, чем в русском. Мужской вариант "Ziegenbock" не используется как оскорбление
@@pashka3k спасибо за раз'яснение. А кстати, при желании донести смысл подобного "козла", оскорбить, какое выражение немцы используют?
В последнее время стало больше рекламы и меньше сути самого видео.
Я за такие лёгкие форматы и темы, но что за пьяный монтаж на этот раз? ;)
Ты лучше ответь почему с немцем нельзя говорить о войне. Почему у тебя взгляд таким нехорошим стал на этой теме. Учим всю историю кроме этого её куска.
Вы свою вину отрицаете. Я слышал немцев когда они вынуждены говорить об этом.
Ничего кроме того что им неприятно я у них не видел.
Липпенбекентнис. На фоне того как великодушно поступил мир с немцами после войны от этого закипает кровь. Вот из за такого отношения у вас плодятся новые фашисты. 20 лет в Германии я вижу одну имитацию борьбы с ними. Какая же это свобода мнения если есть темы табу. Как раз поэтому немцы не стали мне своими и за 20 лет. А вот Эрике Штайнбах с трибуны бундестага пачкать народы жертвы можно. Это вас не возмушает. Гадка немецкая душа. И твоя тоже.
нельзя потому что достали своим"великодушием"
Какое достали если выросли целые поколение новых фашистов. Для вас не доставать это молчать совсем. И вообще забыть.
Если немцы не стали для тебя своими, то проблема скорее всего не в них, а в тебе!😊
@@OCTPOBA А ты хочешь относится к тем кто совершил такое? за чужое отвечать не хочу.
@@Ртп67в Если я уеду это будет победа таких.
И большинство немцев всё таки осознают свою историческую ответственность за фашизм и войну.
Danke!
Danke