台大外文畢業的路過: 很多台灣人說口音不重要,但他們根本不了解“口音”和“發音錯誤”的差別。舉例來說,如果你不是很確定"bad", "bed", "bain", "bang", "bin", "bean"這些詞發音的差別,你的發音是錯誤的,不是口音問題而已。 這六個詞彙,對任何英文母語者來說,是完全不同的發音,完全不會聽錯或是搞混。美國人念“bad"會和英國人念“bad"聽起來不一樣,但是在美國人的accent中,“bad"和"bed"絕對是不同的發音,又例如說紐西蘭人念"bad"其實是接近美國人的“bed",但紐西蘭人還是會distinguish "bad" from "bed"。 美國人和紐西蘭人溝通時,一開始可能會有點confused為什麼“bad"會念成"bed",但是多說幾句話之後,就會意識到,紐西蘭人的“bad"像是美國的"bed",紐西蘭的“bed“像是美國的"bid" etc. 基本上就會有一個mental mapping出來 知道他們在說什麼。 但是很多台灣人“bad"和“bed"都隨便念 分不清楚,如果你要說“這是一張不好的床”,很多台灣人會念成“This is a bed bed."或是“This is a bad bad". 外國人根本就聽不懂你在說什麼,只能用context去猜你在說什麼。這根本不是口音問題,而是發音錯誤。 因次不要在說口音不重要,因為會說這句話的台灣人,通常發音是錯誤的,而不是口音而已。
除了每個字每個字的正確的發音及tone外還有整個句的stress in tones and pitch,這只是指口音的部份。還有right wordings, phrases, 等grammar。母語的人在會話上是不會出任何錯。 任何語言都一樣。如要完美小時學最容易。長大就非常非常的難。說accents matter not, 是Bounch of BS @@kju666
A very practical method to build confidence is one on one conversation using "what if" questions...Hypothetical ...I teach conversation english using this method. My students like it and feel it is very productive.
I am about to go to NTU this fall and I do not speak Mandarin (my high school did not offer to teach it). I am so nervous to go as someone who doesn’t know Mandarin, but these students make me feel so much more comfortable. Taiwanese people are so kind and welcoming!
However, when you ask the the students to make a formal presentation in public instead of tons of paper work, some of them either get cold feet or ruin everything. Anyways, it's still a long way to go with our educational system :=)
World goal: More native Chinese learn to speak English and more native English learn to speak Chinese. Grammar is definitely less important the communicating in real time (speaking). Another thought provoking vlog, Jay!
As a trilingual country (NZ) I would recommend finding and studying a funny TV series and your fav hobby. It will remove the stress from achieving fluency. For your communication to be fluent, you need to understand language in a relaxed state. The whole bullying, trolling, shaming, judgemental, competitive and hierarchical culture, is an obstacle that just slows any progress toward becoming fluent in another language. When you understand the humour in the culture, the language becomes easier and most importantly enjoyable. Don't be shy. Make a friend with an English speaker that wants to learn Taiwanese and practice with them. It's a win/win. Also practice singing songs in your chosen language. Although you may not understand the lyrics at the time, you'll get the pronunciation down a lot better.
發現有許多人混淆”口音(腔調)”與”發音(咬字)”: Pronunciation is important, having a correct pronunciation helps people understand you better. Accent is not. We can see a lot of people think British accent is superior these days, but one thing to understand is that accent is something which evolves organically within a culture, it can’t be forced. And so if you’re forcing yourself learning a particular accent, you’ll running the risk of sounding fake and insincere. If you’re judging people by their accent, well, you’re not very well educated. But if you just like it, go for it, no one’s gonna stop you. Lastly, cultural expression and idioms are very important, it makes your utterance more interesting and also makes you more relatable, and in turn a more effective communication.
Yet, most Taiwanese think it's okay to pronounce "bad" and "bed" the same, "rain" and "rang" the same, "bin" and "bean" the same. And they think "accents" don't matter". Well, that's not really an issue with the accent; it's an issue of having wrong pronunciation.
Not to be super cynical, but as much as the US is a progressive country, I must say that a person’s accent MAJORLY influences how an American may perceive a person. I feel like, no matter how knowledgeable a person is on a subject, if they speak even slightly imperfect English and with an accent, an American may not take the person seriously, or at least subconsciously have a bias against the person. So I would say accent is a pretty important thing. We Americans can impose stereotypes on a person based on the accent they speak, if not overtly, then at the very least, subconsciously. I mean, take regional accents. As a prime example, people may wrongly assume that a person with a southern accent may not be as smart as a person with a “normal” accent from the east coast.
The problem with Singapore's multi-lingual culture is that while they can speak several languages including English, Mandarin, Hokkien, Malay and Tamil, they really don't speak any of them really well. They tend to speak a mish mash of all the languages such as Singlish.
After watching this video, I suddenly realized why we are heading to become a bilingual country, just look at HK and Singapore, it's a long-term policy that has more to do with political things than economic things.
I understand the frustration that many Taiwanese may have with the world. The fact that they have been neglected by the rest of the world does not mean that you cannot keep yourself learned. Some people in Taiwan might not see it, but a lot of the countries in the world have come to appreciate Taiwan as their partner in the past few years, not just the US. Many European countries have a high regard for Taiwan despite not having formal diplomatic relations. It’s sometimes not the quantity but the quality of your friends that matters. It will not be easy in the beginning and it might take more than a generation for Taiwan to be the likes of Japan or South Korea. However, if you are unwilling to help yourself by being strong, others will find it hard to help you even if they want to.
so much depression guy is literally me 😩😩i really wanted to study at NTU but can't go there bcz of the uni where i study rn is not in the MOE list of Taiwan 😭😭
雖然視頻裏有人覺得accent不重要但我沒支持也沒反對,嘛畢竟什麼話題在這現今社會已經變得很主觀了不管是看法還是意見…(純粹當做他立場與觀點和我不同,就衹是這樣,無感…無需吵架惡言評論 But for me!Honestly我覺得我本人比較prefer需要注重accent的,這樣發音也比較正確,不然就衹是純vocabulary與寫作而已… 所以如果換成是我給advice的話我真的覺得accent是重要的。所以一個人學英文如果要International的話,選擇非自己國家地道腔調,而是從British Accent 或USA選一個自己喜歡的來學習。如果prefer比較有韻味比較Gorgeous & Charming可以選擇England,喜歡Fancy and more cooler可以選擇USA accent,總之從這兩者選一個自己喜歡的,不要選其他的英文發音(如果是鍛煉accent) 所以雖然立場不同與視頻的某位採訪者,但就衹是觀點不同,沒什麼好吵。but for me我比較注重accent。比較跟得上潮流,學的至少也是外國人比較可以聽得懂的方式。 也許說了那麼多大家又會有更主觀的看法寫來更是區分「咬字,發音,…」然後在那裡大吵 "誒妳懂不懂咬字和發音和口音差別?" 之類的… 但最後的最後,是不是鍛煉一下您的accent是不是會有所進步?而不是只會盲目的背vocabulary和微寫作?也在溝的過程中讓聽者覺得有不錯的聽覺與容易讓人懂??? 最後總的來說,都要注重就對了好嗎…不管是accent,您的pronunciation都必須注重的呐…好嗎… 鍛煉accent的同時會稍微提昇自己的咬字口音導向更正確的英文說話方式。不是更好嗎? 不是說什麼 "鍛煉什麼不重要accent我們又不是地道美國人英國人"………嗯honestly沒人要説您必須成為美國人英國人,衹是學習更地道與更正確…
I thinking environment is a crucial part for most Taiwanese can't reach a higher level. Most Asian countries have the same problem, except Singapore, and Philippine.
Accent is incredibly important...these students seem a bit sheltered and likely lack perspective due to inadequate exposure to the outside world. Accent is one of the most important things in LIFE. The way in which you express yourself...this cannot be understated. Accent is important even in Chinese! Also, the purpose of learning a language isn't just to be "understood" but rather, to be understood in a way that is effortless or near-effortless to the native speaker - this holds true across ALL languages. This is why learning languages from a textbook and studying grammar all day long are ridiculous methods of learning. Exposure is key and is the main reason that Europeans tend to speak so many languages.
People may encounter discrimination, where it is not explicitly expressed through verbal criticism but rather manifested through subtle behaviors such as avoiding, intentionally maintaining a certain distance, or displaying preferences towards colleagues in a professional setting. Additionally, some individuals may resort to using accents as a means to distinguish social classes. This highlights a form of discrimination that extends beyond verbal communication, encompassing various actions and societal interactions.
@@deepdark795 Yeah lol, I meant, people may face discrimination by their accent on work or schools, especially assian immigrant or Hispanic people, but I get what you meant. I just wanted to do some extension from that.
The interview made it clear that Taiwan's education system really needs to change. It's way behind compared to other countries. I've been living in Taiwan for three years and have been coming here since 2016. It's surprising how many people here struggle with English. It's not because they're not smart, but because they're always told to avoid mistakes and just follow orders. This makes people afraid to try new things. Also, the universities here don't keep up. The best students from Taiwan go overseas, and students from other countries don't really want to come here. NTU ranks #1 in Taiwan, but over #200 compred world wide. Even at work you can see how this style of education affects people. They just do what they're told and don't think for themselves. For a place like Taiwan, which is struggling internationally, this old-fashioned way of teaching doesn't help.
it depends on the field of study and the subject I would argue. I would rank undergraduate LAW, medical, and Engineering #25-50. Liber arts #500~#1000 levels of English proficiency >1000. what do you think?
Hmm. I would think Taiwanese English is just ok. Most who study in the US do very well with written vocabulary and know plenty of words, but are behind others when it comes to speaking. Also, I find outside the tourist industry very few people are comfortable speaking English to a foreigner (which is fine, as I need to use my Chinese anyway). Of course maybe I shouldn’t talk as my country is terrible at almost all languages :)
口音的確沒有很重要,就連美國本土、英國、澳洲等英語國家都會有獨特的口音。但是發音很重要,不論我們怎麼訓練,都很難扭轉口音,那真的要是母語使用者或是難得一見的語言奇才,像我在NYU研究所的台灣同學,老師、同學都以為他是美國人,但其實他研究所之前,從來沒出國過,在台南也都是公立學校這樣讀上來的。除此之外,我的美國老師告訴我,要把發音練習正確,帶著自己特色與美麗口音他是說your own and beautiful accent ),這樣會讓溝通更有效率跟減少誤解。 我後來仔細思考,的確像是我們遇到外國人說中文,我們可以透過口音來辨別他的背景,但如果他發音都正確,其實無礙於我們的理解
pronunciation is definitely important, with incorrect pronunciation, it can be a different word accent 跟 pronunciation (口音跟發音) 不一樣, 馬來西亞有他們的accent但發音正確 台大學生~ confidence vs confidential 主持~ specifically speci-fi-cal-ly 台灣學生習慣用中文的邏輯直接翻英文, see some new countries XXX explore would be a better word and without the word "new" 沒想到台大.... 就只有國外回來的女生比較在水準以上
Accent is important ,you start to learning English ,you not get good accent .your English difficultly to change good accent .Accent wrong ,sometimes English meaning is wrong. The girl speaking English is good.
I'm not sure I understand what the value is to make Taiwan a bilingual culture. If it's to gain more global visibility or integration into the world community, that has more to do with politics and getting rid of China's pressure than anything to do with the average Taiwanese's linguistic ability.
✅【ELSA】✅
🌟以人工智慧分析和糾正你英語發音的準確度 🌟
🤩 免費7天高級會員資格 下載【ELSA】👉bit.ly/ELSAxJAYCHEN
💝(1.5折⏩永久高級會員|6折⏩一年高級會員)👉elsaspeak.com/inf/jaychen/
台大外文畢業的路過:
很多台灣人說口音不重要,但他們根本不了解“口音”和“發音錯誤”的差別。舉例來說,如果你不是很確定"bad", "bed", "bain", "bang", "bin", "bean"這些詞發音的差別,你的發音是錯誤的,不是口音問題而已。
這六個詞彙,對任何英文母語者來說,是完全不同的發音,完全不會聽錯或是搞混。美國人念“bad"會和英國人念“bad"聽起來不一樣,但是在美國人的accent中,“bad"和"bed"絕對是不同的發音,又例如說紐西蘭人念"bad"其實是接近美國人的“bed",但紐西蘭人還是會distinguish "bad" from "bed"。
美國人和紐西蘭人溝通時,一開始可能會有點confused為什麼“bad"會念成"bed",但是多說幾句話之後,就會意識到,紐西蘭人的“bad"像是美國的"bed",紐西蘭的“bed“像是美國的"bid" etc. 基本上就會有一個mental mapping出來 知道他們在說什麼。
但是很多台灣人“bad"和“bed"都隨便念 分不清楚,如果你要說“這是一張不好的床”,很多台灣人會念成“This is a bed bed."或是“This is a bad bad". 外國人根本就聽不懂你在說什麼,只能用context去猜你在說什麼。這根本不是口音問題,而是發音錯誤。
因次不要在說口音不重要,因為會說這句話的台灣人,通常發音是錯誤的,而不是口音而已。
同意!發音正確勝過口音
母音調整一下,很多單字都可以改過來~
口音挺不錯的,各式各樣
能溝通就就好
至於發音念錯是個問題,不過期待大家也可以用更寬容的角度對待,英文語音的發音跟國語還有講話方式嘴型都差很多。這也是為什麼英文外籍人士切換中文時的發音落差很大進而因為發音而帶來濃濃口音,所以想當然而我們對照英文發音,母音唸錯甚至是長短音不分的狀況了。
@@leayen-wenyeh6805 外國人說中文的發音錯誤主要來自錯誤聲調,例如想吃水餃唸成想吃睡覺。英文和中文的母音有很多重疊,最大問題是大部分的台灣英文教師也是亂唸一通,難過學生學不好。
@@kju666 世界各語言音互相都有重覆到
同意!去一趟美國發現自己是發音錯誤真的有差,該捲舌該吐舌之類沒做好他們真的聽不懂
除了每個字每個字的正確的發音及tone外還有整個句的stress in tones and pitch,這只是指口音的部份。還有right wordings, phrases, 等grammar。母語的人在會話上是不會出任何錯。 任何語言都一樣。如要完美小時學最容易。長大就非常非常的難。說accents matter not, 是Bounch of BS @@kju666
我認同第一位加拿大來的女同學的說法,我也希望不要像新加坡那樣太多人混雜著,我們應該保有台灣的文化,同時也要讓國人多吸收不同國家的文化,但不是被其他國家的文化取代!
我也希望台語不要消失QQ
如果可以的話還有原住民語跟客語,但是已經消失不少了QQ
民進黨 要引進大量東南亞 洗掉中國血統 雙語政策也是去中的苦心
要一好沒倆好 要一壞沒倆壞
我想利用這條關於保護台灣文化的評論問一個問題,因為我是一個外國大學生,計劃在台灣交換一年(這也是我語法不好的原因):在目前的地緣政治背景下,台灣學生是仍然樂於看到外國人來台灣,還是覺得引起台灣失去自己的特色和文化?
@roxanec6803 感謝你啟發我的靈感😎我會拍一集採訪來討論
在澳洲八年分享,口音雖然不是最重要,但是發音正確性是蠻重要的~ 並且了解不同國家的口音也可以增加 comprehension, 畢竟不同英語國家差異真的蠻大的 😂
其實臺灣的學生比想像中的更棒 大家一起加油💪🏼
A very practical method to build confidence is one on one conversation using "what if" questions...Hypothetical ...I teach conversation english using this method. My students like it and feel it is very productive.
最後一個人講的很對 可能他的英文不是全對 但他願意學有自信有一天他就會變超強
我很喜歡Catherine 說英文 會搭配一些手勢 讓人更融入情境以及說服力 👍
我覺得雙語政策很重要耶
因為採訪台大的才顯得每個人英文能溝通吧
其實去差一點的學校大家英文能力就沒這麼好
英文好在讀原文書有很大優勢
以前念書時我看原文書很慢所以有買中譯本
印象很深的是工數中文版根本看不懂
還是需要抱著原文書慢慢啃
然後以前當家教的時候也會覺得教育的城鄉差距比想像中的大很多
Being a bilingual country isn’t the sole way to enhance people’s English. The more crucial step is to revamp the teaching methodology of English.
去那些所謂的科大採訪吧😂
講到原文書的中譯版,我大學有門課報告要用某本原文書,結果有天我在校內的圖書館找到它的中譯版,於是就借來看,我同學看到了,也跟我借,然後他們拿去印(好孩子不要學),然後他們根據中譯版內容寫完報告,而我看完中譯版後,覺得它部分名詞和內容翻譯怪怪的,於是還是看原文內容去寫報告。
等教授改完大家的報告後,他問說是不是有人看中譯版寫報告,內容很多錯誤喔!而且因為中譯版的某名詞翻譯太特別,教授一看就知道是哪些人看中譯版,那些人的報告分數都超低。
沒有歷史背景的雙語政策是不道理的,這和50年前強推國語沒有兩樣。你要知道香港和新加坡是因為歷史因素才讓當地漢人講英語
其實也還好,我在私立大學上課
有些人口語真的是超出我預期程度的好
謝謝你的製作
我在交大,很多同學不喜歡跟外國人有互動,因爲說英文讓他們覺得自己沒那麼好。
過度在乎別人會怎麼看
感謝你的支持☀我在街訪的時候有發現到這個現象, 之後的訪問可以延伸這一主題去討論
I am about to go to NTU this fall and I do not speak Mandarin (my high school did not offer to teach it). I am so nervous to go as someone who doesn’t know Mandarin, but these students make me feel so much more comfortable. Taiwanese people are so kind and welcoming!
"...it's all about work and homework and I have a lot of stress." Yep, that's Taiwan.
However, when you ask the the students to make a formal presentation in public instead of tons of paper work, some of them either get cold feet or ruin everything. Anyways, it's still a long way to go with our educational system :=)
World goal: More native Chinese learn to speak English and more native English learn to speak Chinese. Grammar is definitely less important the communicating in real time (speaking).
Another thought provoking vlog, Jay!
Thank you as always
有看過Asian Boss頻道訪問東大學生的影片就知道,這支片裡台大學生的英文能力遠勝那部影片中的東大學生
我不知道這部影片有沒有cherry picking,但從發音、字彙選擇上,台大學生都好上非常多
我沒有特別挑選ㄟ ~ 願意上鏡頭我想基本上對自己有自信😎
會覺得一代不如一代好像是每個老人的通病XD當你年輕的時候被老人嫌;但當你自己變成老人的時候,又會看不順眼年輕人。
但每次我回台大,看到校園有更多各國來的同學、圖書館裡的年輕人讀起原文書比我那時候好像還要更專心(沒有去偷看RUclips XD)、每台電腦上大家好像都在學coding或跑統計軟體。我就覺得一代應該還是勝過一代的!
有ㄟ 我這次去台大 國際學生真的很多 !
其實是這樣的!一代不如一代要先看學校學的是不是真的能在職場上用到。不然現在很多人不是說畢業就相當於失業?那如果學校的有用為什麼還有這句話的出現呢?
As a trilingual country (NZ) I would recommend finding and studying a funny TV series and your fav hobby. It will remove the stress from achieving fluency. For your communication to be fluent, you need to understand language in a relaxed state.
The whole bullying, trolling, shaming, judgemental, competitive and hierarchical culture, is an obstacle that just slows any progress toward becoming fluent in another language.
When you understand the humour in the culture, the language becomes easier and most importantly enjoyable. Don't be shy. Make a friend with an English speaker that wants to learn Taiwanese and practice with them. It's a win/win. Also practice singing songs in your chosen language. Although you may not understand the lyrics at the time, you'll get the pronunciation down a lot better.
很棒耶!多做一些學校,或許可以成為教育部核定過實施雙語大學的外部審查員喔
感謝支持 其實我也滿好奇如果不是台大的學生ㄋ
我在歐洲玩的時候都覺得歐洲人比較自在,法國人只說法文 德國人只說德文 西班牙人只說西班牙文 ... 誰管你會不會英文 XDD
德國人也會說英文
歐洲人沒自卑感.
Besides, its not the most intelligent language in the world. Intelligent languages are written from right to left, not left to right.
台灣一直把重點放在雙語根本問號,人力銀行上面多的是 英日精通 薪水30k 的職缺,台灣需要的是產業發展,除了高科技人才以外的人力該如何配置流動,也沒有外商來設廠 設公司 島內自己在那邊一攤死水 沒太多 多元產業發展。
台大大學部是台灣的大學各科系最頂尖學生集合,也是大部份各行各業的菁英份子,世界各國頂大皆然
發現有許多人混淆”口音(腔調)”與”發音(咬字)”:
Pronunciation is important, having a correct pronunciation helps people understand you better. Accent is not. We can see a lot of people think British accent is superior these days, but one thing to understand is that accent is something which evolves organically within a culture, it can’t be forced. And so if you’re forcing yourself learning a particular accent, you’ll running the risk of sounding fake and insincere. If you’re judging people by their accent, well, you’re not very well educated. But if you just like it, go for it, no one’s gonna stop you.
Lastly, cultural expression and idioms are very important, it makes your utterance more interesting and also makes you more relatable, and in turn a more effective communication.
跟你說的一樣,口音(腔調)的建立在於,使用者對於該字的發音規則清楚明瞭,但受限於發聲習慣或文化所產生的現象。
念錯並不代表是一種口音,甚至有些情況是,一個字念五次都有五次不同的念法,這不應屬於口音範疇。
Yet, most Taiwanese think it's okay to pronounce "bad" and "bed" the same, "rain" and "rang" the same, "bin" and "bean" the same. And they think "accents" don't matter". Well, that's not really an issue with the accent; it's an issue of having wrong pronunciation.
對我來說常要看英文(網頁)而不常聽英語(也是媒體的), 所以閱讀能力重於說聽能力.
那麼長此以往, 閱讀強, 聽說很差, 是不是正常的是呢?
我這樣的人很多, 這是環境際遇,命運.
為什麼國家要花更多資源在"口音"上?
難道街上有滿滿的英美語系的觀光客? 需要我們做國民外交?
這關我們屁事?
我知道台灣有老人搬去加州, 住了二十年都不講英語.
出入的菜市場叫大華超市, 越韓華裔的移民都來買菜.
像啞巴一樣的都能活在美國. 我們為什麼要全民學美國口音活在台灣?
口音絕對很重要:)
我在某間很多觀光客的連鎖咖啡廳打工
一天會遇到好幾個外國客人 基本上都能正常對話
有一次遇到一個不知道是哪個國家的
雖然他會講英文跟中文 但是他的口音我完全聽不懂 英文聽不懂就算了還有可能是我的問題
阿他講的中文我也聽不懂
結果還被他嗆說英文中文都聽不懂???
有夠沒禮貌欸先生 也不先聽聽你自己的發音有多瞎😍
學語音就是用來溝通的
如果文法單字都很好但發音爛到別人聽不懂還是沒用
就跟那個超瞎爛客一樣😍😍
從鼓勵學生的角度來說,accent是不重要的,信心比較重要;但從實務來講,Accent其實蠻重要的,越接近native 的accent, 他們越容易意會你要表達的,且快速主動在腦中幫你濾掉語法上的bugs。儘量練就是,其實片中那些說accent 不重要的學生,自己講英語的腔調都明顯表現不俗,該上揚的尾音也都刻意揚了一下。
我通常覺得關於外語能力,台灣人對台灣人往往都比台灣人對外國人還要嚴格。見過很多在台灣工作好幾年的外國人完全不學中文,還是可以過得很好。但台灣人如果在國外待很久,然後講當地語言還是帶有口音的話,通常就會被台灣人鞭得體無完膚。
台灣人的友善某種意義上有雙重標準,也是之後要拍攝的主題 !
一堆大歐等美國主義的人到別人國家一樣說他自己的語言
要人遷就他而不是他自己融入這個國家
很多來台外國人都很明確指出這點是非常不好的行為
你要移民就要融入當地
台灣人普遍有英語自卑症. 台灣教育部語補習班也推波助瀾.
這需要心理大師來做集體治療.
新加坡算是進步國家, 他們的英語也是新馬口音, 也不比台灣人正確.
日本學生的英語更滑稽. 他們沒有國際化?
@@a58602064 我不想對外人主動講外語.就算會說也不開口.我的意識是你來台灣這麼久了應該學我們語言與我溝通.我們不是你的旅館櫃檯員,我們不是你免費導覽員.
除非你有急事, 否則不關我的事.
如菲律賓移工初來, 買菜不懂本地人講的話, 可以幫一下溝通.
我學外語是工作上, 生活上,文學欣賞上的需要.
那就如同學習古文, 考證文字. 不是想和古人講話.
加上台灣的母語也不是英文 你像菲律賓 新加坡 馬來西亞大第二母語就是英文
Not to be super cynical, but as much as the US is a progressive country, I must say that a person’s accent MAJORLY influences how an American may perceive a person. I feel like, no matter how knowledgeable a person is on a subject, if they speak even slightly imperfect English and with an accent, an American may not take the person seriously, or at least subconsciously have a bias against the person. So I would say accent is a pretty important thing. We Americans can impose stereotypes on a person based on the accent they speak, if not overtly, then at the very least, subconsciously. I mean, take regional accents. As a prime example, people may wrongly assume that a person with a southern accent may not be as smart as a person with a “normal” accent from the east coast.
大部分人沒有在美國生活的需求,所以不會重視這樣的情況,多的是假裝沒看見這種現象,並表達跟別人溝通還是沒問題。 但長久生活起來真的是這樣? 同樣的情況在中文使用者圈也是一樣的在發生。
你覺得呢?你工作boss如果只要中文說的不完美、你會服氣嗎?@@Arnott_me
@@楊遠準 對方是boss當然沒問題
您這種設定是有貓膩的,要本地台北市中心的台大學生,才能撐得起台大的名字,
台北市中心土生土長又能上台大的,那流暢度肯定又是另一個維度,
因為我們科舉制度還是有中國式良心的,
各地中南部僻壤的學生,
只要努力筆試努力繁星都有受到教育政策上的社會正義的恩惠,
容易搭話的又多是中南部,
所以我覺得可能不是最好的英語口語也正常,
甚至某些方面也是台灣社會正義和階級流動的體現,
教育資源能分配到他們那是正向的,
保留一些傳統的科舉式荼毒那不全然是壞的。
另外,還有一點就是,
有那個資質且英語水平好的,
大多家庭的經濟狀況富裕
可能都直接到外國讀學位了
那,中南部人就會遞補到台大了耶
英國話水平就如此囉~
畢竟還是非常平價的教育
之前被泰國同事誇英語不錯,他說我家境一定很好,我說我的家境是不錯,但我是自學的。
他解釋是因為在泰國家境不錯的人,比較有機會接觸到外語學習。
那您到底多富裕?@@TyLAR006
@@ambarvalia9757 至少中產吧,而且我媽娘家算至少不會為錢煩惱的程度。
要學的是發音不是口音,台灣人生活在單一語言國家對口音特別在意,而且喜歡嘲笑其它國家的口音,特別是印度東南亞地區,其實如果長期生活在多語言國家你就會發覺身邊的人真的不在意口音,語言主要是溝通,其實東南亞很多國家說英語的能力很強,也不會特意模仿美國或英國口音,但他們能說得一口流利自信的英語
我的高中英語成績很好,都九十幾分,但口說程度是零!我只會看不會講,悲傷!!我的母語是閩南語
我小時候在三重都是閩南話~ 其實我發現常常聽全英文的內容,口語會進步很快 ! 持續學習中 ~
看過上海復旦的街頭英文採訪 感覺屌打這幾位
台大在中國985面前也只是個學店。
應該都很差、差不多o全世界排名都是後段班。有一個復旦的本地自學男的確說的不錯。他有時間smart但是例外。
The problem with Singapore's multi-lingual culture is that while they can speak several languages including English, Mandarin, Hokkien, Malay and Tamil, they really don't speak any of them really well. They tend to speak a mish mash of all the languages such as Singlish.
全世界各地的人都有口音 兒子一直是全美語上來的 現在大學也是全英語班 沒有中文授課的 班上一半外籍生 從四面八方來的 大家英文多少有點口音 能溝通才是重要的 明年兒子要去美國留學了
@@itut550 沒錯!口音跟發音是不一樣的 所以發音正確很重要!就像兒子打去馬來西亞 接電話的人員口音很重 兒子要聽得很「用力」 ,可是至少聽得懂而不會誤會其意 從小聽美籍 加拿大籍 法籍 南非籍….各種國籍老師的授課 還是有幫助的😆
口音真的一點都不重要,就算在美國、英國、澳洲,同個國家在不同區域也會有不同的口音,最重要的是對方懂你要表達的,而你也可以抓到對方想說的,這樣就好了!
學英文就像兒時學自己的母語一樣,都是從單字到片語到短句子慢慢進階到複合句型,文法只有在考試及寫報告的時候很重要,其他真的就還好!畢盡寫作文法跟口說文法本來就不一樣,而且口說的文法並沒有標準答案!
我們學習新的語言最主要是拿來溝通,而不是考試
口音非常非常重要,如果话都说不清楚,很容易让人觉得很愚蠢。
@@jianhuang0124 口音跟咬字是兩碼子的事情。不要吹毛求疵謝謝
@@GarySung1212 你说的对,我因为是移民美国20多年看到很多华人很有才华,可是英文口音太可怕了以至于影响了他们的晋升。
当然如果只是为了交流,有点口音没有问题。可是一旦牵涉到深层次的沟通,以及展示人格魅力的时候,口音就极其重要了。
@@jianhuang0124同意你的說法。只能說你第一個回覆說得太籠統了才會有並非事實的感覺。
@@jianhuang0124 是的,尤其是涉及到職場層次,當競爭者都能夠比你快速的歸納邏輯並表達,且輕鬆易懂又討人喜歡。那我想結果也不需多言了。
英文口音重不重要,要看自己的生涯規劃。如果未來想做的是技術研發國際銷售marketing 這樣的職涯、其實英文流利清楚明確的發音就行。如果有一天想從事頂級的國際性的金融投資或外交官那口音就非常重要。因為人生的際遇、我有一段時間的工作有幸必須跟新加坡香港的華人頂級家族成員來往,這些人都是亞洲華人家族精心培養的,他們通常英文操類似柴契爾夫人的英格蘭貴族名校腔或美國東部傳統央格魯薩克遜白人富貴家族的口音(如蔣宋美齡夫人的英文口音)。更重要的是他們告訴我,他們能從口音跟舉止就能判斷這個人的家世背景跟父母對他(她)的教育要求。這個會影響到他們是否跟這個人交朋友跟合作! 不過其實中國也是這樣、真正傳統的官式北京腔也是非常優美。我有位朋友是某美國投資公司的執行董事,她的腔調優美到她來台灣找我、在電梯裡人家會特別回頭瞄她(不過人也很漂亮)。我會知道她應該家世非凡、也是因為她很優美的北京官腔舉止跟手上的玉環(在共產中國北京、手腕上戴了個臭老九黑五類才會戴的大玉環!!!!)。後來找了個適當機會問她,才知道她外公曾經是中華民國跟中華人民共和國某軍軍長! 我自己的人生經驗如上,口音重不重要、就自己判斷囉!
謝謝🙏
我希望台灣就算成為雙語國家,希望學習方式和環境可以友善😢
口音跟發音不同。發音還是挺重要的,因為至少要讓人聽懂你在說什麼。口音的話我覺得看你身處的環境。如果在單一國家/單一口音環境,不同的口音可能會被辨認為外來者(雖然我覺得也沒差)。我自己的工作會天天跟N個不同國家的人溝通,大家都非英文母語,人人都有不同口音,這種時候就覺得有口音天經地義,在意口音的話反而很沒禮貌哦。
After watching this video, I suddenly realized why we are heading to become a bilingual country, just look at HK and Singapore, it's a long-term policy that has more to do with political things than economic things.
嗨,兄弟,我必须说,我们的台湾表弟英语能力非常好
英文是國際語言。如果科技做的什麼好但不能用語言來跟別人介紹真的很難跟別的國家(不只美國)接軌
全民能口語介紹就能與國際接軌?
菲律賓雙語教育七八十年了,他有甚麼國際地位?
他老百姓沒工作, 來台灣當血汗工.
他和國際接鬼?
烏干達全民英語, 海地全民英語.
I understand the frustration that many Taiwanese may have with the world. The fact that they have been neglected by the rest of the world does not mean that you cannot keep yourself learned. Some people in Taiwan might not see it, but a lot of the countries in the world have come to appreciate Taiwan as their partner in the past few years, not just the US. Many European countries have a high regard for Taiwan despite not having formal diplomatic relations. It’s sometimes not the quantity but the quality of your friends that matters. It will not be easy in the beginning and it might take more than a generation for Taiwan to be the likes of Japan or South Korea. However, if you are unwilling to help yourself by being strong, others will find it hard to help you even if they want to.
so much depression guy is literally me 😩😩i really wanted to study at NTU but can't go there bcz of the uni where i study rn is not in the MOE list of Taiwan 😭😭
雖然視頻裏有人覺得accent不重要但我沒支持也沒反對,嘛畢竟什麼話題在這現今社會已經變得很主觀了不管是看法還是意見…(純粹當做他立場與觀點和我不同,就衹是這樣,無感…無需吵架惡言評論
But for me!Honestly我覺得我本人比較prefer需要注重accent的,這樣發音也比較正確,不然就衹是純vocabulary與寫作而已…
所以如果換成是我給advice的話我真的覺得accent是重要的。所以一個人學英文如果要International的話,選擇非自己國家地道腔調,而是從British Accent 或USA選一個自己喜歡的來學習。如果prefer比較有韻味比較Gorgeous & Charming可以選擇England,喜歡Fancy and more cooler可以選擇USA accent,總之從這兩者選一個自己喜歡的,不要選其他的英文發音(如果是鍛煉accent)
所以雖然立場不同與視頻的某位採訪者,但就衹是觀點不同,沒什麼好吵。but for me我比較注重accent。比較跟得上潮流,學的至少也是外國人比較可以聽得懂的方式。
也許說了那麼多大家又會有更主觀的看法寫來更是區分「咬字,發音,…」然後在那裡大吵 "誒妳懂不懂咬字和發音和口音差別?" 之類的…
但最後的最後,是不是鍛煉一下您的accent是不是會有所進步?而不是只會盲目的背vocabulary和微寫作?也在溝的過程中讓聽者覺得有不錯的聽覺與容易讓人懂???
最後總的來說,都要注重就對了好嗎…不管是accent,您的pronunciation都必須注重的呐…好嗎… 鍛煉accent的同時會稍微提昇自己的咬字口音導向更正確的英文說話方式。不是更好嗎?
不是說什麼 "鍛煉什麼不重要accent我們又不是地道美國人英國人"………嗯honestly沒人要説您必須成為美國人英國人,衹是學習更地道與更正確…
看完哭哭ㄉ窩,我的英文超廢小學等級= =
I'm trying to practice my Chinese it's bad 😅
@@heatherbrown1503 馬的,那我們來互補吧哈哈哈哈哈
哈哈 沒事看看英文影片練一下聽力 ~
你此生任何時間都可以開始學外文。當你是為了自己學而不是為了成績學,一定行的👍🏼
英文超級重要,我們國家收了許多外籍生上大學,很明顯撇除前幾名的大學,其餘外籍生平均水平都屌打台灣人,簡而言之台灣人英文水平差距太大了。
需要雙語環境提升大家英語水平。
什麼「沒必要」這種話真的不要害死我們這些剛出社會,需要有環境培養實際戰力,才能出去競爭的人😅
I thinking environment is a crucial part for most Taiwanese can't reach a higher level. Most Asian countries have the same problem, except Singapore, and Philippine.
Exactly
it's "The Philippines" to spell the name of the country, by the way
我怎麼感覺你的英文很多錯誤?
台湾の英语教育是欧洲标准(或者说美语要求最高,欧洲和以色列最近几年才转向美语),中学大纲要求6000词汇,最猛估计是俄罗斯,据说中学要求9000-10000词汇,推上卢甘斯克乡下职员用的标准文学英语
台灣の?
We have to keep our Taiwanese identity, not melting with others
Thanks.
Accent is incredibly important...these students seem a bit sheltered and likely lack perspective due to inadequate exposure to the outside world. Accent is one of the most important things in LIFE. The way in which you express yourself...this cannot be understated. Accent is important even in Chinese! Also, the purpose of learning a language isn't just to be "understood" but rather, to be understood in a way that is effortless or near-effortless to the native speaker - this holds true across ALL languages. This is why learning languages from a textbook and studying grammar all day long are ridiculous methods of learning. Exposure is key and is the main reason that Europeans tend to speak so many languages.
People may encounter discrimination, where it is not explicitly expressed through verbal criticism but rather manifested through subtle behaviors such as avoiding, intentionally maintaining a certain distance, or displaying preferences towards colleagues in a professional setting. Additionally, some individuals may resort to using accents as a means to distinguish social classes. This highlights a form of discrimination that extends beyond verbal communication, encompassing various actions and societal interactions.
@@Arnott_me thank you for this weird comment? Lol
@@deepdark795 Yeah lol, I meant, people may face discrimination by their accent on work or schools, especially assian immigrant or Hispanic people, but I get what you meant. I just wanted to do some extension from that.
where did you copy and paste those weird comment from@@Arnott_me
@@itut550 No, I meant accent.
I want to study my bachelor's in Taiwan. Is it worth it? As a foreigner
Accent is definitely important because it can clearly accent the point that you want the listeners to know.
我覺得口音還是蠻重要的吧,如果一個外國人跟你講話說:我想要吃睡覺(水餃)、我是個城市(誠實)的人,你也會覺得很奇怪吧...當然如果覺得這輩子都不需要英文、不會接觸用英文跟你溝通的外國人、工作升遷不會被英文卡到,那當然可以說這不重要就是了...
I'm Japanese. I can't speak English as well as Taiwanese students. I have to make an effort.
You can do it !
口音不重要!
但是發音蠻重要的!
Speaking should
Be assessed
What’s Taiwan’s culture? If we could put forward our fluency, why not improving the accent??? Have confidence in yourself!!
The interview made it clear that Taiwan's education system really needs to change. It's way behind compared to other countries. I've been living in Taiwan for three years and have been coming here since 2016. It's surprising how many people here struggle with English. It's not because they're not smart, but because they're always told to avoid mistakes and just follow orders. This makes people afraid to try new things. Also, the universities here don't keep up. The best students from Taiwan go overseas, and students from other countries don't really want to come here. NTU ranks #1 in Taiwan, but over #200 compred world wide. Even at work you can see how this style of education affects people. They just do what they're told and don't think for themselves. For a place like Taiwan, which is struggling internationally, this old-fashioned way of teaching doesn't help.
it depends on the field of study and the subject I would argue. I would rank undergraduate LAW, medical, and Engineering #25-50. Liber arts #500~#1000 levels of English proficiency >1000. what do you think?
開心開朗,學習陽光,學習喜樂。😆😆😆😆😆老子最大
大家要知道口音跟發音不正確是兩回事
不要把不正確當作一種口音然後到處討拍說口音不重要所以得過且過
母語者可以分辨口音的根本是因為他們能分辨口音跟發音的差別
❤
What's the name of that AI APP
✅【ELSA】✅
🌟以人工智慧分析和糾正你英語發音的準確度 🌟
🤩 免費7天高級會員資格 下載【ELSA】👉bit.ly/ELSAxJAYCHEN
💝(1.5折⏩永久高級會員|6折⏩一年高級會員)👉elsaspeak.com/inf/jaychen/
Taiwan should make english as an official language.😊
很多人說口音不重要,對!但發音很重要吧?!我聽日本人講英文,說實在我聽很久還是聽不懂😂
能講能溝通就好
但有些英語系國家 黏到聽不懂
Hmm. I would think Taiwanese English is just ok. Most who study in the US do very well with written vocabulary and know plenty of words, but are behind others when it comes to speaking. Also, I find outside the tourist industry very few people are comfortable speaking English to a foreigner (which is fine, as I need to use my Chinese anyway). Of course maybe I shouldn’t talk as my country is terrible at almost all languages :)
雙語教育有其必要性,但不要操之過急操!
台灣教育應該更要注重英文口說和聽力!
像小孩學習中文一樣,都是從口說和聽力漸漸練起語感,
和他人溝通根本不會太在意文法,自然而然地,從聽說讀寫這樣的順序開始。
雙語國家的另一個風險,若是強度且純度不高的英語政策,容易形成異端,也就是混合體的中間型態語言或方言,如果沒有大量純淨的母語者空降來台引領我們的幼童,容易形成一種新的方言,那又是要保護也不是不保護也不是ㄉ新興鄉土語言。
台灣國語
台式日語等等
都是中國政府和日本政府親自降臨尚且如此
另外
新加坡曾是大英帝國的一部分,雖然英語流暢,尚且也只有部分高經濟層者取得理想口音,
也有殘存中間的方言和口音形式也很多,
並且也犧牲南方漢語(真母語),去支撐北方普通話作為官方語言,
台灣人,真的想清楚
很有趣的台灣人說英文再流利,有時還是會有時態用字的問題,台大醫學的女生的英文發音和句子都很棒,但字幕君還是會去修正她句子的時態,台灣人也很常be動詞後面再+動詞,我自己也是很苦難一直常犯這種錯誤,但就像台大醫學的女生說的,台灣學生在學校花太多時間在數學,我們的數學真的有需要學那麼深嗎?一堆方程式、公式、代數、三角函數..這些出社會後大多都忘光光,只有在考試時才不得不記得,只因為前幾名的菁英都會,你不會成績不夠好就會影響選科系?
台灣教育還是脫離不了死板的升學主義掛帥,反而不是因應未來出社會時該具備的自我學習能力、語言能力、自信心、解決問題的能力,
相對起來非亞洲國家就比較沒這種問題,只有當教育和升學主義脫鉤時,才有可能改變~到底一個人能不能在社會上好好生存需要什麼?
哪些是可以在學校就學習到的?
我喜歡第一位同學說的,他們霸凌你,我要反擊回去
如果是我講出這些英文的話,我也會覺得很丟臉 IELTS 8 band路過
強調、嫌棄他人口音的人就是一隻蛙!
自己母語都有不同口音了,卻強調使月他國語言口音要如何標準!
除了考試
誰在意口音如何!?能交流就可以了
英國人都不一定聽得懂每個英國地區的口音了...
Second hand mobile phone price in taiwan please info me
我來學也可以哦
ELSA AI 很有趣 可以下載7天免費試用看看 ~
❤❤
😎
The Taiwanese Miss Swan Engrish Show on Mad TV. lol
口音的確沒有很重要,就連美國本土、英國、澳洲等英語國家都會有獨特的口音。但是發音很重要,不論我們怎麼訓練,都很難扭轉口音,那真的要是母語使用者或是難得一見的語言奇才,像我在NYU研究所的台灣同學,老師、同學都以為他是美國人,但其實他研究所之前,從來沒出國過,在台南也都是公立學校這樣讀上來的。除此之外,我的美國老師告訴我,要把發音練習正確,帶著自己特色與美麗口音他是說your own and beautiful accent ),這樣會讓溝通更有效率跟減少誤解。
我後來仔細思考,的確像是我們遇到外國人說中文,我們可以透過口音來辨別他的背景,但如果他發音都正確,其實無礙於我們的理解
除了翻譯人員,讀稿人員外,沒必要在意口音,只要文字閱讀能力佳即可。這是務實的態度。但不幸,升學考試競爭,讓大家迷失了學習方向。絕大多數學生從小只是陪公子讀書。
口音重不重要看學語言的目的,如果只是出國旅遊或是偶爾工作使用那可能不太重要,但如果是想融入異國環境可能就有點重要
七天試用期太少了,能不能爭取30天試用期 XD
哈哈 欣賞你
pronunciation is definitely important, with incorrect pronunciation, it can be a different word
accent 跟 pronunciation (口音跟發音) 不一樣, 馬來西亞有他們的accent但發音正確
台大學生~ confidence vs confidential
主持~ specifically speci-fi-cal-ly
台灣學生習慣用中文的邏輯直接翻英文, see some new countries XXX explore would be a better word and without the word "new"
沒想到台大.... 就只有國外回來的女生比較在水準以上
talk about retaliation
加拿大出生的口音真的很台灣耶⋯⋯看來加拿大台灣人很多
好強…不愧是台大…
?
Dhe doesn't sound like a CBC at all
看完突然覺得有自信一點了
原來我的英文講的比大多數的臺大生好🤣
我喝啤酒之後英文也會提升一個檔次 😂 其實就是不要想太多ㄚ
要本地台北市中心的台大學生,才能撐得起台大的名字,
台北市中心土生土長又能上台大的,那流暢度肯定又是另一個維度,
因為我們科舉制度還是有中國式良心的,
各地中南部僻壤的學生,
只要努力筆試努力繁星都有受到教育政策上的社會正義的恩惠,
容易搭話的又多是中南部,
所以我覺得可能不是最好的英語口語也正常,
甚至某些方面也是台灣社會正義和階級流動的體現,
教育資源能分配到他們那是正向的,
保留一些傳統的科舉式荼毒那不全然是壞的。
另外,還有一點就是,
有那個資質且英語水平好的,
大多家庭的經濟狀況富裕
可能都直接到外國讀學位了
那,中南部人就會遞補到台大了耶
英國話水平就如此囉~
畢竟還是非常平價的教育
你的聲音跟雷育承有點像
真的ㄇ 😂
真的😂
但你的英文比他好很多 哈哈哈哈
雷先生的excuse me 永遠說不清楚🙊
Accent is important ,you start to learning English ,you not get good accent .your English difficultly to change good accent .Accent wrong ,sometimes English meaning is wrong. The girl speaking English is good.
這英文.....文法先學好比較重要吧😂
Maybe people are more willing to hear proper grammar and clear meaning than to hear an accurate accent lol
當口音是可以被理解的,那並沒有問題,但這裡有貓膩,口音還有發音的涵蓋範疇,
口音若是有系統性的對應,那還行,但發音,最低底線的口腔動作,都不點準,那。。。
口音還真是蠻大的遮羞布~~!
口音很重要 要切換英美澳紐印
發音不同真的聽不懂
上次跟紐西蘭朋友說Do you need water
他一時反應不過來 因為他說 窩特😮
印度是有啥資格跟真正的英語母語國家並列啊搞錯了吧
口音是不重要,發音比較重要,問題是很多台灣人依然不敢講,我在澳洲生活了一年,遇到一些已經在澳洲待了十年,英語卻不怎麼樣,認識一位待了兩年,卻不敢開口說英語的台灣人。
台灣人英文水平就"英語為通用語"之目的來說已經相當足夠,即使剛面對國外客戶要開口不熟悉,交流溝通幾次就會習慣這種"都不是用母語在交談的感覺",硬要搞那種不切實際且過度自我檢討的雙語政策,完全沒必要。若希望學生能更敢於溝通,那前提是要改變教學法,台灣人已經花很多時間學英文了,用同樣的時間,但以不同的方法學,才適宜。講英文要講得像個ABC才叫專業流利,就是種崇美的民族自卑。
口音一直都不是講好英語的問題,而是整個句子的重低音是否標準
口音有部份是跟發音不同不是不準有關、重低音也有、含用字wordings、你想一想大台灣中文每一區即China差異。其它語言如英文也一樣
其實他們英文都挺強的吧
肯定比我強
去過一趟舊金山,你就會發現口音根本不重要
講得出東西讓別人懂才是重點
因為你的會話程度可能連講得流利都有困難?老美不會要求太多的
我是想說 舊金山是美國文化大熔爐,很多人種的口音也不盡相同,根本沒有人在意口音要多準確。
至於你說的我的會話程度流利有困難到老美不會要求太多這點,我想當時碩士教授可能也的確是看我可憐讓我拿到美國碩士文憑,我會再好好精進的😇😇
是的。在學校裏教授不會要求太多。由其在graduate school. 但under 就會很難、由其是liberal arts courses。如果要在美國工作英文要完全流利、口音accent 不是第一重要。但是你要在corporate當主管、你的發音的確不能錯。否則很難帶team. 30 多年前我其中一在美國大學台大graduate的cousin 在complained 在教medical school 時那些medical學生說她的英文發音不好。30年後我又heard我台大graduate的niece說她在教美國大學的學生時學生說她英文差、她認為他們是racist. 但是大部份台大生永遠不知道他們的英文多差。 或許他們不知他們的成就跟語言是完全兩碼事。我認為他們的英文levels of fulency 大約跟小學生一二年級差不多。美國已經是最不在意如果是歐洲如德語法語、就算你無口音他們也說你差。每個語言都一樣。如果不是小時學、長大是非常難的,你如要學好、第一需調整心態。第二更native speakers一個字學含wordings, tones, stress, and pitch。付錢他們就會認真有patience告知你每一個錯。以上是我個人一些人生經驗@@picacoman
I'm not sure I understand what the value is to make Taiwan a bilingual culture. If it's to gain more global visibility or integration into the world community, that has more to do with politics and getting rid of China's pressure than anything to do with the average Taiwanese's linguistic ability.
有美國腔會有身分認同問題 像我就一直覺得自己是美國人
很多人都說學習語言需要環境
我只想說算了吧
一堆台灣閩南人連台語都不會講
原住民連族語都不會講
客家人也不會客家話
拜託你在自己國家耶 丟不丟臉阿
更何況是英語外國語言
台灣如果被敵人侵略,難道你要說中文跟其他民主國家求援嗎?美語是世界共同語言,多一個人說美語,才是延伸出去真正的力量,就像當時宋美齡去美國演講,請求美國支持。
原來要講英語才能打電話給美國?
那是外交部的事. 輪不到小民你我.
就算外交部不會講help me ,AIT 懂國語, 他們會說放心, 美軍快到了. 你們先擋一個月.
你不說help me 他們也會主動派軍艦來.
他是怕台灣軍隊舉手投降.
只有台灣在意口音,全球call centers幾乎都在印度跟菲律賓,都是滿滿印度菲律賓口音。雅思並沒有把口音列入評分
難怪台灣的英文口語水平全球倒數。
為啥都2023了,有好幾個還是口音這麼重,模仿一下很難? 坦白說說出一口台式口音也是一種環境模仿