Всегда запоминал такие конструкции как "я являюсь привыкшим к хождению", так запоминается порядок и логика такой непривычной с точки зрения русского конструкции и уже когда говорю на английском, то слова в грамматику конструируются автоматически где-то в подсознании
«Я привык к этой собаке» (люблю и не хочу расставаться). И «Я уже привык к этой собаке, смирился» (она грызёт мебель и гадит по углам, но куда деваться?). Ещё замечала, что, как правило, говорят «I’VE GOT used to», типа подчеркивая, ну, вот, собственно, и все, приплыли (нецензурное слово)))
Исходя из этой логики, если я хочу сказать: я привыкал к новому окружению целых 3 года. То будет ли это правильно звучать: I've been getting used to the new ambiance for entire 3 years. Так? P.s. каждый раз когда пытаюсь выразить более сложные мысли, чувствую себя так, как будто иду по болоту. Вроде иду, да вот вот провалюсь :)
RonK правильно, по идее. Хотя, мой мозг на автомате выдал такой вариант - «It took me entire three years to get used to the new environment”. Возможно, врожденная со школы неприязнь к perfect-continuous сыграла роль))
А разве "I'm used to that dog" не отличается от "I got used to that dog" тем, что в первом случае мы имеем некий результат в настоящем (бытийный перфект а ля I'm done, he's gone, Are you finished?), а во втором мы делаем акцент на процесс привыкания к этой собаке в прошлом, причём неважно, привыкли мы к ней или нет? Ведь глагол to get здесь для передачи идеи об изменении состояния: Я СТАНОВИЛСЯ привыкшем к этой собаке.
I'm used to - Я привыкший к {чему-либо}, I got used to - Я свыкся с {чему-либо}. Я воспринимаю это как разные смысловые составляющие, в первом случае говорится просто о факте привычности, второй случай же намекает на процесс (и несет оттенок безысходности лол).
Всегда использовал конструкцию used to, но даже не знал, что есть ещё to be used to. А теперь не только знаю, но и понимаю, чем объясняется разница между ними. Спасибо, Дмитрий!
Димааа!!!! Я незнаю почему, но твои видео это просто кладезь не только инфы по инглишу, но и море позитива*_* Даже если на душе гавкают, стоит включить видосы-сразу все отлично! Удивляюсь, почему так мало народу на канале- ты же офигенный влогер🤩😘 Снимай что угодно только не бросай канал🙏
Alex , правильно не "влогер", а "вкладер" недостающего раствора в громаду ваших -ололо- околознаний. "Снимай что угодно только не бросай канал🙏" НЕТ!! Не сниммай шо угодно в кадре ...дети смотрят. =-_-=
In order to distinguish "used to" and "to be used to" you should remember a simple rule. You can always replace "to be used to" with the "to be accustomed to".
Минутка веселых историй с филфака: сдавал две недели назад зачет по практической грамматике. Один из вопросов был про сравнение used to и would. И вспомнилось мне прошлое видео... В общем, зачет я сдал. И был бы уже готов радоваться жизни, но нет. А еще вот вам предложение с того же филфака: Прочитать жуткое, страшное и невообразимо ужасное стихотворение The Chaos. В тему работы над правильностью произношения, знанием различных исключений и прочих страшных штук, которые многим не дают спать спокойно, очень зайдет. P.S: На канал подписан уже года 2-2,5 и даже какое-то время мог считаться полуночником, но только сейчас решил оставить комментарий. Дима, спасибо за то, что дали возможность иначе взглянуть на английский язык и то, как его можно изучать. Будем считать, что отчасти благодаря этому каналу я сейчас учусь там, где учусь (это все на вашей совести!)
О да, шашлыки с динозаврами! Как же я этого ждал!) /другая проблема, чтобы динозавры знали о том, что мы такие же гости на шашлыках, как и они/ I’m used to watching Дмитрий Море’s videos every week. Thanks a lot!;)
Я used to смотреть твои видео и даже got used to твоей лысине))) но что-то в последнее время перестала в гости заходить. А зря! Мы с другом are used to жаловаться что ты снимаешь видео для "младших классов", но, оказывается, и в таких простых темах могут быть интереснейшие нюансы!) И еще спасибо за юмор, легкость и хорошее настроение!
Вот ещё интересно разобраться, в каких случаях какой перевод слова/значения "цель" использовать. Потому что словарь предлагает как минимум target, aim, goal, purpose, а так же intention, objective, mission, point, destination и даже end. ;)
I am used to that dog - я привык к этой собаке, для тебя это норма, и ты не подчеркиваешь никаких изменений, т.е. для тебя возможно всегда это было нормой. I got used to that dog - я привык к этой собаке - из контекста ты подчеркиваешь, что приложил какие-то усилия, подчеркиваешь перемену состояния, т.е. до этого тебя она бесила и т.п., а теперь ты привык. Это что касается разницы без контекста. Без контекста выражения "be used to" в Present Simple и "get used to" в Past Simple полностью взаимозаменяемы. Т.е. не будет ошибки заменить одно на другое. Вообще тут все зависит от мысли, которую ты хочешь изложить. Если перед этими фразами ты добавишь например "... when I was at home during the lockdown ", то тут подойдет только выражение "got used to", которое укажет на как раз-таки изменение, что ты привык к ней именно тогда, когда сидел дома. Но, если ты скажешь "I was used to that dog when I was at home during the lockdown", то ты подчеркиваешь, что тебе была привычна эта собака, когда ты сидел дома. Т.е. ты не привык к ней в этот период, а она уже была тебе привычна. В общем, перевод дело не простое. Иногда мы мысль на родном языке передать толком правильно не можем, не говоря уже о переводе мысли с другого языка ) Это нужно тупо чувствовать.
Спасибо за видео, вроде читала тысячу раз, и примеры разбирала , с вами стало все на свои места , прочитала коменты про разницу между I"m used to и I got used to , но хочется услышать от вас ( со стягиванием очков с себя лол)
@@АнастасіяСичук приятно осознавать, что используешь фразы правильно, ни разу не встретив разъяснительные стетьи. Но было все равно интересно почитать, спасибо за соус)
I’m used to - что-то для вас привычно, нормально, вы к этому привязаны, это ваше обычное состояние. Если состояние измениться, вам может быть некомфортно. I’m used to going to bed early. - У меня привычка ложиться спать рано. Если ложусь поздно, плохо себя чувствую на следующий день. I’m used to this dog. - Я привык к этой собаке. Другая мне не нужна, без этой мне будет плохо. I got used to - что-то было некомфортно, доставляло неудобства, было непривычным и странным, но в конце концов стерпелось. Сейчас вам может это даже нравится, а может и не особо. I got used to the noise outside. - Я привык к шуму на улице. Но мне он все равно не нравится. I got used to this dog. - Я привык к этой дурацкой собаке, хотя сначала она меня бесила. Сейчас вроде ничего, она мне даже нравится. Но часто нет разницы, просто got used to подчеркивает процесс привыкания, а be used to состояние привычки.
Дима. привет. Посоветуй, плз, игры на английском для мальчика уровня interemdiate (10 лет) . что то доступное из плеймаркета или за деньги, но чтобы помогало лексику усваивать.
Очень хочется посмотреть видео про герундий. Страшное слово, которое я слышала еще где-то в школе, но толком не помню, что, куда, зачем и почему сложно. Ну и что-нибудь смешное всегда заходит на "ура", что связано с фразовыми глаголами или еще какими-то ситуативными значениями привычных слов. Спасибо за видео и за акцент :D
Почитал комменты - многие ошибочно приписывают фразе "got used to" оттенок неизбежности или переводят как "уже привык". Но тут дело в другом. Как сказал Дмитрий в видео: "с помощью глагола get мы говорим, что становимся какими-то". Got used to - описывает момент привыкания. Момент В ПРОШЛОМ, когда мы стали привыкшими к чему-то. Например: "For two weeks I haven't been used to her. But yesterday I finally GOT used to her. And today I can say that I don't pay attention to her - I AM used to her" -> "Две недели я не мог привыкнуть к ней. Но вчера наконец-то я привык (вчера это случилось). И вот сегодня я могу сказать, что я почти не обращаю на неё внимания - я к ней привык". (В русском у нас нет настоящего времени для глагола "привык". Мы всегда используем слово "привык", даже если говорим о настоящем. В английском разница есть) .
8:59 - свернул видео, написал: "Дима, для тебя что, совсем ничего святого нет!?" 9:04 - удалил коммент, допил чай, пошёл на пикник с Ельциным и динозаврами. Отличное видео, как всегда! Так, а разница между "I am used to that dog" и "I got used to that dog" , в том, что в первом случае ты к собаке привык и на этом всё, а во втором, ты к собаке привыкал, но её больше нет? Ну в плане, процесс привыкания закончился, но собачка, скажем, померла по результату привыкания? М? P.S. Кстати, если не хочешь, чтобы тебя сравнивали, то зачем ты перевернул игру в русском репе и снялся в "Сплит", ещё и головой также делаешь, а?
Спасиибо, Дима! А можно снять видос про Get Used To??!!! было ло бы замечательно услышать в твоей трактовке объяснение! Как всегда, все просто, понятно и с юмором! :)
Got used to - это добавляет смысл того, что ты либо долго не мог привыкнуть к этой долбаной собаке, но и прошло много времени, либо ты отсылаешь к моменту в прошлом, "Ну и короче через некоторое время мы *подпривыкли* друг к другу, и все стало норм", либо там по контексту просто важно указать, что произошла перемена "Ну все, верни мою собаку" - "Но я уже *успел привыкнуть* к ней"
Ура, моё первое видео в официальном статусе Полуночника)) И, пересмотрев видео трижды, думаю, что. Если I used to go -раньше я ходила, I'm used to going - я привыкла ходить, i getting to used to go - я привыкаю ходить, то I got used to go - у меня была привычка ходить. Дима, больше спасибо! Чувствую, как мозги шевелятся)) И, кстати.. о темах к видео.. Фразовые глаголы. Ну, я верю, что в них есть логика. Не может же её там совсем не быть! Но в чём эта логика - понятия не имею. Но ведь это английский, должна же тут быть логика!!
если сказать I used to go. то люди могут подумать что вы инвалид. а если сказать I used to go to cinema with my classmate, то более менее понятно. I "am" getting used to я привыкаю.
Можешь рассказать нам про какие-нибудь интересные сленговые выражения? Что-то вроде "I'm going commando". Urban Dictionary в этом помогает, но только в одну сторону. Типа когда в сериале например услышал, то можно узнать значение. И как узнать как говорили раньше, а что используется до сих пор?
Дима, как раз кроплю над этой темой и просмотр твоего видео пришелся очень кстати (кстати, спасибо за подачу материала). Прочитала практически все комменты... так все-таки в чем разница, какой ответ правильный?? Буду благодарна за разъяснения. P.S. Кстати, мой знакомый препод не смог мне помочь разобраться 😎
Привет, Дима! Можешь снять не урок на тему фразовых глаголов? Какой смысл вносят... предлоги(?) By, with, up etc. Например I battery up - я зарядился, забатарился, а I battery with или I battery by? Какой смысл будут нести эти выражения? Спасибо.
Предлоги... это отдельная попаогонь... Глагола "battery", вроде как, нэ в природе. "Powered up with" дальше обычно идёт топливо/энергия. "Powered up by" дальше идёт субъект ...заряжавший (no homo).
@@Geravind_Meowung, несомненно такого глагола нет. Однако google (just google it) тоже не всегда было глаголом. Каким смыслом будет обладать google through и чем оно будет отличаться от google up? Как аналогию на русском, могу предложить замечательное деепричастие "батарея" (батарея от любви, он быстро ускакал прочь). Хотя механизм превращения слова в глагол конечно другой.
Спасибо ! Отличная подача материала. Очень нравится когда всё по полочкам расставляют. Подскажите, пж, если я хочу сказать " тебе нужно привыкнуть к этому " , я могу сказать " You gotta get used to that " ?
@@thebearonyoutube6838 Ваше предложение переводится как "Мне придется привыкнуть к этому". А фраза "Тебе нужно (ты должен) привыкнуть к этому" переводится как "You need (have to) get used to it". Т.е. настоящим временем.
Dima! You were beautiful and cute in your youth! Don't say on contrary! Как всегда очень орное и полезное видео. А ну и не зря тебя сравнили с Сплит, у тебя прекрасно получается это Damn, son... От души душевно в душу прям.
used to используется не просто как что то в прошедшем времени, а как то что было, делалось тогда но не является и не делается сейчас, это важно. когда вы говорите что Дима вы были тогда красивым в детстве, но сейчас нет. вот так это переводится😂
Дмитрий, здравствуйте, снова прошу вас о помощи и с тем же самым, но уже немного в другом ключе, как и в вашем видео по аудированию вы говорили слушать ESL подкасты, да это прекрасно помогло, но вот возникла проблема я судя по всему уже их выработал. В том плане, что слышу практически все у него и понимаю, бывают редкие моменты. И собственно что делать дальше, точнее я понимаю что нужно делать дальше что то сложнее моего уровне, но ничего не могу найти, сериалы либо сложны (friends, alf и т.д) либо легки (Пеппа и Аватар). Просто банально не знаю что слушать дальше или же смотреть, поэтому может вы в этом плане подскажите что-нибудь. Конечно моя просьба немного странная но увы ощущаю что начал топтаться на одном месте и это не есть хорошо, нужно идти дальше, а то не видать мне прогресса. И еще один момент о котором хотелось бы спросить, действительно ли радио на английском так полезно (не на фоне)?
Можно делать упражнения на аудирования (послушал - написал, что услышал). А вообще, слишком легко ведь и не должно быть) Так что, если какой-то сериал не неподъемно сложный, можно браться)
@@DmitryMore написал что услышал я так понимаю в общем, тоесть основную мысль к примеру того же самого подкаста? Так вот и проблема пока не могу найти ничего нужной сложности, чтож поиски продолжаются, спасибо)
Ок. Я тут покопался и понял так: 1. I used to live in small town - Я жил в маленьком городе (когда-то, теперь не живу) 2. I was used to living in small town - Я был привычен жить в маленьком городке. Теперь - нет, если я снова буду в нем жить, то возможно мне будет некомфортно и придется делать getting use to living 3. I am used to living in small town - Для меня привычно жить в маленьком городке. Я тут уже давно и мне все ок. 4. I got used to living in small town - Я приехал в маленький городок и привык в нем жить, это когда-то была для меня новая ситуация. 5. I getting to living in small town - Я только что приехал, сменил обстановку и теперь привыкаю.
Спасибо, Дмитрий! Очень доходчиво! Сделай, пожалуйта, видео про WILL в непривычный ситуациях. Я слышала, что этот глагол может передавать и настоящее время в каких-то ситуациях. Объясни, пожалуйста. Спасибо!
Это нормально что я смотрю твои видосы чтобы поорать, а не разобраться с грамматикой? 😆 А вообще мне бы очень пригодилось видео про пунктуацию в английском (чем она отличается от русской), тем более что материалов на эту тему маловато.
Спасибо за видео! Вот так потихоньку разбираюсь в тонкостях. У меня просьба, точнее идея одного из следующих видео: разобраться в отличиях "somebody" от "someone", "anybody" от "anyone". Тут какая-то тонкая смысловая разница, которую, как я понимаю, надо чувствовать... Спасибо!)
Здравствуйте! Я слушаю аудио с паузами. То есть на каждом предложении делаю паузы. Иногда перематываю одно предложение по 5-6 раз, пока не пойму. Сразу слушать 2-3 предложения и понять их - сложно. Хотела спросить, нужно слушать аудио без пауз? Или можно все таки делать паузы на каждом предложении?
Привет! Давно учу язык англ, и очень часто натыкаюсь на вопросы с used to. Did you use to have a shower twice a week? OR Did you usED to have a shower twice a week? Первому варианту я доверяю больше, как и мои знакомые лингвисты (а я инженер и консультируюсь с ними иногда). Но вижу часто как в статьях пишут вопросы по второму варианту написания, слышу как носители также говорят. Твоё мнение?
По логике вещей... когда появляется вспомогатпельный глагол, он "забирает" у used to окончание прошедшего времени. Did you use to have, соответственно. Но носители часто чхать хотели на правила)
Не есть ли пример с got used to the dog проявлением пассива c get вместо to be, каковая конструкция подчеркивает неожиданность (или нежелательность) описанного события? Пример my shoulders got burnt in the sun (вот незадача!) или I got promoted (сам в шоке). То есть, "сам не ожидал, что привыкну к псине, а вот поди ж ты!"
Добрый день! Дима, а Вы бы не могли сделать видео на тему Passive Voise? :) Думаю, что таким новичкам как я, будет очень познавательно послушать и разобраться. Заранее благодарна!)
1)I'm getting used to that dog - я привыкаю к этой собаке. 2)I'm used to that dog - я привык к этой собаке. 3)I'm got used to that dog - я (уже давно) привык к этой собаке.)🇺🇸
В далёком 1968 у группы Jethro Tull была песня We Used To Know и вот как? Мы раньше знали(а теперь не знаем),Мы привыкли знать (а теперь не привыкли),может если из контекста текста песни вообще всё не так? Благодарю за видео и объяснения,но что-то мне подсказывает,что всё не просто -просто,а всё просто,но не просто.
Дмитрий, тема интересная, но твоя подача материала может быть лучше и доступнее если не так спешить. Титры тоже должны не мелькать, а мы хотя бы имели возможность видеть их пока ты не перешёл к следующему примеру. Спасибо.
Да блин, Дима, я почти поверила про "не просили" >:с А Паркер всё-таки добыл фотки юного Димы (нормальная прича, мило же!), хоть и без Ельцина и динозавров. Насчёт got used to - я думаю, это лучше использовать в случае, когда надо подчеркнуть, что был процесс привыкания. То есть вот я злился на эту собаку, кусал локти, пинал стенку, молился - но смирился, и теперь я got used to. А если это всё не важно, то можно обойтись I am used to. Но это лишь интуитивное восприятие)
Я предпологаю, что в I'm used to речь идет о привычке, как о факте и нас не интересует время, когда ты привык. Во втором случае "I got used to" мы возможно ссылаемся на контекст, на то время, когда мы привыкли к чему-либо. Ну типа как бла-бла-бла и вот тогда я к этому привык
Видео хорошее, конечно. И я бы поставил под ним лайк, но ты же не просил нас это сделать...
Ах ты хитрец!
Так он и смотреть не просил,ты же зашёл!
Всегда запоминал такие конструкции как "я являюсь привыкшим к хождению", так запоминается порядок и логика такой непривычной с точки зрения русского конструкции и уже когда говорю на английском, то слова в грамматику конструируются автоматически где-то в подсознании
«Я привык к этой собаке» (люблю и не хочу расставаться). И «Я уже привык к этой собаке, смирился» (она грызёт мебель и гадит по углам, но куда деваться?). Ещё замечала, что, как правило, говорят «I’VE GOT used to», типа подчеркивая, ну, вот, собственно, и все, приплыли (нецензурное слово)))
Исходя из этой логики, если я хочу сказать: я привыкал к новому окружению целых 3 года. То будет ли это правильно звучать: I've been getting used to the new ambiance for entire 3 years.
Так?
P.s. каждый раз когда пытаюсь выразить более сложные мысли, чувствую себя так, как будто иду по болоту. Вроде иду, да вот вот провалюсь :)
RonK правильно, по идее. Хотя, мой мозг на автомате выдал такой вариант - «It took me entire three years to get used to the new environment”. Возможно, врожденная со школы неприязнь к perfect-continuous сыграла роль))
@@Anna_Jnd спасибо, осталось дождаться Димы, с его оценкой наших вариантов.😅
А разве "I'm used to that dog" не отличается от "I got used to that dog" тем, что в первом случае мы имеем некий результат в настоящем (бытийный перфект а ля I'm done, he's gone, Are you finished?), а во втором мы делаем акцент на процесс привыкания к этой собаке в прошлом, причём неважно, привыкли мы к ней или нет? Ведь глагол to get здесь для передачи идеи об изменении состояния: Я СТАНОВИЛСЯ привыкшем к этой собаке.
I'm used to - Я привыкший к {чему-либо}, I got used to - Я свыкся с {чему-либо}. Я воспринимаю это как разные смысловые составляющие, в первом случае говорится просто о факте привычности, второй случай же намекает на процесс (и несет оттенок безысходности лол).
Ок.
Да
Спасибо, очень доступно и понятно! Этот канал один из лучших на мой взгляд!
Всегда использовал конструкцию used to, но даже не знал, что есть ещё to be used to. А теперь не только знаю, но и понимаю, чем объясняется разница между ними. Спасибо, Дмитрий!
Димааа!!!! Я незнаю почему, но твои видео это просто кладезь не только инфы по инглишу, но и море позитива*_* Даже если на душе гавкают, стоит включить видосы-сразу все отлично!
Удивляюсь, почему так мало народу на канале- ты же офигенный влогер🤩😘
Снимай что угодно только не бросай канал🙏
Поняль, приняль)
почти 90к это мало?))
Alex
, правильно не "влогер", а "вкладер" недостающего раствора в громаду ваших -ололо- околознаний.
"Снимай что угодно только не бросай канал🙏"
НЕТ!! Не сниммай шо угодно в кадре ...дети смотрят. =-_-=
"почти 90к это мало?))"
MOAR!
In order to distinguish "used to" and "to be used to" you should remember a simple rule. You can always replace "to be used to" with the "to be accustomed to".
Минутка веселых историй с филфака: сдавал две недели назад зачет по практической грамматике. Один из вопросов был про сравнение used to и would. И вспомнилось мне прошлое видео... В общем, зачет я сдал. И был бы уже готов радоваться жизни, но нет.
А еще вот вам предложение с того же филфака: Прочитать жуткое, страшное и невообразимо ужасное стихотворение The Chaos. В тему работы над правильностью произношения, знанием различных исключений и прочих страшных штук, которые многим не дают спать спокойно, очень зайдет.
P.S: На канал подписан уже года 2-2,5 и даже какое-то время мог считаться полуночником, но только сейчас решил оставить комментарий. Дима, спасибо за то, что дали возможность иначе взглянуть на английский язык и то, как его можно изучать. Будем считать, что отчасти благодаря этому каналу я сейчас учусь там, где учусь (это все на вашей совести!)
На моей совести чего только нет уже))) Но конкретно вот это приятно)
Дмитрий Человечков
, если за какой провтык накажут - тоже вали всё на этого).
Меня chaos тоже до истерики доводит😁😁😁 а подруга (моя вина!) вообще английский бросила из-за него😭
Лол, от него и с ума сойти можно..😂😓
"Я являюсь привычным к хождению". Напомнило "Делать Вы хотят знать что-либо более многочисленное?":)
Ты как всегда на высоте , Дима !
Божечки, сладенький пусечка😍 Спасибо огромное за знания в 10 ти минутах, которые тянут на обычных курсах в месяца!
А как насчет видео про герундий? Вы хочете просьб - их есть у нас! :)
Правильно говорить: просьбаф
Разве он не ушел в прошлое?
В смысле что его называют инфинитив с ing
@@arcsin4083 я бы не был столь категоричен :)
@@lispKpblc не категоричен, мне только уточнить : )
И про инфинитив заодно. Ну и про Complex Object и Subject для таких одаренных как я)
О да, шашлыки с динозаврами! Как же я этого ждал!) /другая проблема, чтобы динозавры знали о том, что мы такие же гости на шашлыках, как и они/
I’m used to watching Дмитрий Море’s videos every week. Thanks a lot!;)
@@spikelol9928 В - внимательность) увы.
Классные видоисики! Спасибо! Вдохновляют!
Used to-раньше был....
To get used to-привыкаю....
Самый полезный канал на ютубе)
Реально крутое и, наконец-то понятное объяснение.
Дима , огромное спасибо за все что вы делаете!!!
Вау! Это лучшее объяснение, которое я видела!!! Спасибо)
Я used to смотреть твои видео и даже got used to твоей лысине))) но что-то в последнее время перестала в гости заходить. А зря! Мы с другом are used to жаловаться что ты снимаешь видео для "младших классов", но, оказывается, и в таких простых темах могут быть интереснейшие нюансы!) И еще спасибо за юмор, легкость и хорошее настроение!
Привет, Дмитрий! Всегда здорово тебя слышать.
глубоко благодарствую ща твои ролики! :). мне 14. мой уровень intermediate. и это, во многом, благодаря тебе!
спасибо, разобралась в предложении, которое без полного понимания не могла легко произнести по-английски.
Спасибо тебе большое, человек с красивой прической. материал реально зашел
Вот ещё интересно разобраться, в каких случаях какой перевод слова/значения "цель" использовать. Потому что словарь предлагает как минимум target, aim, goal, purpose, а так же intention, objective, mission, point, destination и даже end. ;)
I am used to that dog - я привык к этой собаке, для тебя это норма, и ты не подчеркиваешь никаких изменений, т.е. для тебя возможно всегда это было нормой.
I got used to that dog - я привык к этой собаке - из контекста ты подчеркиваешь, что приложил какие-то усилия, подчеркиваешь перемену состояния, т.е. до этого тебя она бесила и т.п., а теперь ты привык.
Это что касается разницы без контекста. Без контекста выражения "be used to" в Present Simple и "get used to" в Past Simple полностью взаимозаменяемы. Т.е. не будет ошибки заменить одно на другое. Вообще тут все зависит от мысли, которую ты хочешь изложить. Если перед этими фразами ты добавишь например "... when I was at home during the lockdown ", то тут подойдет только выражение "got used to", которое укажет на как раз-таки изменение, что ты привык к ней именно тогда, когда сидел дома. Но, если ты скажешь "I was used to that dog when I was at home during the lockdown", то ты подчеркиваешь, что тебе была привычна эта собака, когда ты сидел дома. Т.е. ты не привык к ней в этот период, а она уже была тебе привычна.
В общем, перевод дело не простое. Иногда мы мысль на родном языке передать толком правильно не можем, не говоря уже о переводе мысли с другого языка ) Это нужно тупо чувствовать.
Спасибо за видео, вроде читала тысячу раз, и примеры разбирала , с вами стало все на свои места , прочитала коменты про разницу между I"m used to и I got used to , но хочется услышать от вас ( со стягиванием очков с себя лол)
Спасибо, как всегда познавательно :)
Тогда повторюсь, когда просил сделать видос на тему "even if" vs. "even though" ;)
Возможно, эта статья сможет Вам помочь: www.englishgrammar.org/even-if-and-even-though/
Там, как мне кажется, хорошо написано. :)
@@АнастасіяСичук приятно осознавать, что используешь фразы правильно, ни разу не встретив разъяснительные стетьи. Но было все равно интересно почитать, спасибо за соус)
@@elrennot не за что!
Наконец то!дождались!!!
I’m used to - что-то для вас привычно, нормально, вы к этому привязаны, это ваше обычное состояние. Если состояние измениться, вам может быть некомфортно.
I’m used to going to bed early. - У меня привычка ложиться спать рано. Если ложусь поздно, плохо себя чувствую на следующий день.
I’m used to this dog. - Я привык к этой собаке. Другая мне не нужна, без этой мне будет плохо.
I got used to - что-то было некомфортно, доставляло неудобства, было непривычным и странным, но в конце концов стерпелось. Сейчас вам может это даже нравится, а может и не особо.
I got used to the noise outside. - Я привык к шуму на улице. Но мне он все равно не нравится.
I got used to this dog. - Я привык к этой дурацкой собаке, хотя сначала она меня бесила. Сейчас вроде ничего, она мне даже нравится.
Но часто нет разницы, просто got used to подчеркивает процесс привыкания, а be used to состояние привычки.
Ты клевый чувак и видео очень позитивные) Спасибо тебе)
Дима, с таким уровнем самоиронии скоро до стендапа дойдешь)
Я бы сказал "докатишься"))
Mr. "Real Slim Shady", please, stand up.
Дима. привет. Посоветуй, плз, игры на английском для мальчика уровня interemdiate (10 лет) . что то доступное из плеймаркета или за деньги, но чтобы помогало лексику усваивать.
Дима красава !!!! Лучшие уроки !!!!!
Очень хочется посмотреть видео про герундий. Страшное слово, которое я слышала еще где-то в школе, но толком не помню, что, куда, зачем и почему сложно. Ну и что-нибудь смешное всегда заходит на "ура", что связано с фразовыми глаголами или еще какими-то ситуативными значениями привычных слов.
Спасибо за видео и за акцент :D
Никогда в жизни не путал эти выражения, посмотрел видео - начал путать 👺
посмотрел еще раз "непереводимые шутки из кино". было б супер еще раз увидеть похожую тематику
Почитал комменты - многие ошибочно приписывают фразе "got used to" оттенок неизбежности или переводят как "уже привык". Но тут дело в другом. Как сказал Дмитрий в видео: "с помощью глагола get мы говорим, что становимся какими-то". Got used to - описывает момент привыкания. Момент В ПРОШЛОМ, когда мы стали привыкшими к чему-то. Например: "For two weeks I haven't been used to her. But yesterday I finally GOT used to her. And today I can say that I don't pay attention to her - I AM used to her" ->
"Две недели я не мог привыкнуть к ней. Но вчера наконец-то я привык (вчера это случилось). И вот сегодня я могу сказать, что я почти не обращаю на неё внимания - я к ней привык". (В русском у нас нет настоящего времени для глагола "привык". Мы всегда используем слово "привык", даже если говорим о настоящем. В английском разница есть) .
"привыкший"
@@Geravind_Meowung это не глагол. Это причастие
8:59 - свернул видео, написал: "Дима, для тебя что, совсем ничего святого нет!?"
9:04 - удалил коммент, допил чай, пошёл на пикник с Ельциным и динозаврами.
Отличное видео, как всегда!
Так, а разница между "I am used to that dog" и "I got used to that dog" , в том, что в первом случае ты к собаке привык и на этом всё, а во втором, ты к собаке привыкал, но её больше нет? Ну в плане, процесс привыкания закончился, но собачка, скажем, померла по результату привыкания? М?
P.S. Кстати, если не хочешь, чтобы тебя сравнивали, то зачем ты перевернул игру в русском репе и снялся в "Сплит", ещё и головой также делаешь, а?
Да, зря я это, согласен)
Огромное спасибо!!! шикарное видео, хотелось бы про complex object)))
Спасиибо, Дима! А можно снять видос про Get Used To??!!! было ло бы замечательно услышать в твоей трактовке объяснение! Как всегда, все просто, понятно и с юмором! :)
Дима ну ты вырос😁 во всех смыслах.
кроме волос))
@@andreaskoreankan6066 А может, у него и волосы растут ?.. только не наружу, а внутрь)))
Тот момент когда Дима закрутил очередной саморез мне прямо в мозг!!!
He's hit the nail on your head and you got used to it.
Eugene Slim no comments
Не было такого)
durkwing duck
, "тяни - ты всё равно меня не вытянешь..."
наконец дождались!))
Got used to - это добавляет смысл того, что ты либо долго не мог привыкнуть к этой долбаной собаке, но и прошло много времени, либо ты отсылаешь к моменту в прошлом, "Ну и короче через некоторое время мы *подпривыкли* друг к другу, и все стало норм", либо там по контексту просто важно указать, что произошла перемена "Ну все, верни мою собаку" - "Но я уже *успел привыкнуть* к ней"
Ура, моё первое видео в официальном статусе Полуночника)) И, пересмотрев видео трижды, думаю, что. Если I used to go -раньше я ходила, I'm used to going - я привыкла ходить, i getting to used to go - я привыкаю ходить, то I got used to go - у меня была привычка ходить.
Дима, больше спасибо! Чувствую, как мозги шевелятся))
И, кстати.. о темах к видео.. Фразовые глаголы. Ну, я верю, что в них есть логика. Не может же её там совсем не быть! Но в чём эта логика - понятия не имею. Но ведь это английский, должна же тут быть логика!!
если сказать I used to go. то люди могут подумать что вы инвалид. а если сказать I used to go to cinema with my classmate, то более менее понятно.
I "am" getting used to я привыкаю.
@@spikelol9928 я думала, что просто привожу пример))) даже не задумалась, как оно выглядит в обрезанной версии))) спасибо!)
Она должна там быть... но её нет)
@@DmitryMore спасибо. Это.. грустно)
Можешь рассказать нам про какие-нибудь интересные сленговые выражения? Что-то вроде "I'm going commando". Urban Dictionary в этом помогает, но только в одну сторону. Типа когда в сериале например услышал, то можно узнать значение. И как узнать как говорили раньше, а что используется до сих пор?
Хммм)
Дима, спасибо!!!!
Дима, как раз кроплю над этой темой и просмотр твоего видео пришелся очень кстати (кстати, спасибо за подачу материала). Прочитала практически все комменты... так все-таки в чем разница, какой ответ правильный?? Буду благодарна за разъяснения.
P.S. Кстати, мой знакомый препод не смог мне помочь разобраться 😎
Пожалуйста, расскажи про герундий и (дее)причастия.
"и (дее)причастия"
Один я вспомнил исповедальную будку из DD?
Привет, Дима! Можешь снять не урок на тему фразовых глаголов? Какой смысл вносят... предлоги(?) By, with, up etc. Например I battery up - я зарядился, забатарился, а I battery with или I battery by? Какой смысл будут нести эти выражения? Спасибо.
Предлоги... это отдельная попаогонь...
Глагола "battery", вроде как, нэ в природе.
"Powered up with" дальше обычно идёт топливо/энергия.
"Powered up by" дальше идёт субъект ...заряжавший (no homo).
@@Geravind_Meowung, несомненно такого глагола нет. Однако google (just google it) тоже не всегда было глаголом. Каким смыслом будет обладать google through и чем оно будет отличаться от google up? Как аналогию на русском, могу предложить замечательное деепричастие "батарея" (батарея от любви, он быстро ускакал прочь). Хотя механизм превращения слова в глагол конечно другой.
Спасибо что сделал это видео! Сделай пожалуйста про Герундий Видео! У тебя "НеУроки" хорошо получаються!
Спасибо ! Отличная подача материала. Очень нравится когда всё по полочкам расставляют. Подскажите, пж, если я хочу сказать " тебе нужно привыкнуть к этому " , я могу сказать " You gotta get used to that " ?
Я бы сказал "you'll have to get used to it"
@@thebearonyoutube6838 Ваше предложение переводится как "Мне придется привыкнуть к этому". А фраза "Тебе нужно (ты должен) привыкнуть к этому" переводится как "You need (have to) get used to it". Т.е. настоящим временем.
Dima! You were beautiful and cute in your youth! Don't say on contrary!
Как всегда очень орное и полезное видео. А ну и не зря тебя сравнили с Сплит, у тебя прекрасно получается это Damn, son... От души душевно в душу прям.
used to используется не просто как что то в прошедшем времени, а как то что было, делалось тогда но не является и не делается сейчас, это важно. когда вы говорите что Дима вы были тогда красивым в детстве, но сейчас нет. вот так это переводится😂
@@spikelol9928 упс, ща поправим
Тебе идут волосы
Но я им не иду
@@DmitryMore а теперь беги ...ани уже идут!
Дмитрий, подскажите, как сказать по-английски: "в данной ситуации есть одно "но"? Спасибо!
Дмитрий, здравствуйте, снова прошу вас о помощи и с тем же самым, но уже немного в другом ключе, как и в вашем видео по аудированию вы говорили слушать ESL подкасты, да это прекрасно помогло, но вот возникла проблема я судя по всему уже их выработал. В том плане, что слышу практически все у него и понимаю, бывают редкие моменты. И собственно что делать дальше, точнее я понимаю что нужно делать дальше что то сложнее моего уровне, но ничего не могу найти, сериалы либо сложны (friends, alf и т.д) либо легки (Пеппа и Аватар). Просто банально не знаю что слушать дальше или же смотреть, поэтому может вы в этом плане подскажите что-нибудь. Конечно моя просьба немного странная но увы ощущаю что начал топтаться на одном месте и это не есть хорошо, нужно идти дальше, а то не видать мне прогресса. И еще один момент о котором хотелось бы спросить, действительно ли радио на английском так полезно (не на фоне)?
Можно делать упражнения на аудирования (послушал - написал, что услышал). А вообще, слишком легко ведь и не должно быть) Так что, если какой-то сериал не неподъемно сложный, можно браться)
@@DmitryMore написал что услышал я так понимаю в общем, тоесть основную мысль к примеру того же самого подкаста? Так вот и проблема пока не могу найти ничего нужной сложности, чтож поиски продолжаются, спасибо)
Вы можете сделать курс для начинающих. Начиная с нуля и до чтобы человек мог составлять предложения и переводить?
И полезно, и смешно. Спасибо!
Ок. Я тут покопался и понял так:
1. I used to live in small town - Я жил в маленьком городе (когда-то, теперь не живу)
2. I was used to living in small town - Я был привычен жить в маленьком городке. Теперь - нет, если я снова буду в нем жить, то возможно мне будет некомфортно и придется делать getting use to living
3. I am used to living in small town - Для меня привычно жить в маленьком городке. Я тут уже давно и мне все ок.
4. I got used to living in small town - Я приехал в маленький городок и привык в нем жить, это когда-то была для меня новая ситуация.
5. I getting to living in small town - Я только что приехал, сменил обстановку и теперь привыкаю.
Классный видос!
Оруууууу не могу ) Ты точно Джеймс МакЭвой ))) А вообще, спасибо за канал )
Спасибо, ты очень крут
Было бы интересно посмотреть урок про Causative form.
Спасибо, Дмитрий! Очень доходчиво! Сделай, пожалуйта, видео про WILL в непривычный ситуациях. Я слышала, что этот глагол может передавать и настоящее время в каких-то ситуациях. Объясни, пожалуйста. Спасибо!
Это нормально что я смотрю твои видосы чтобы поорать, а не разобраться с грамматикой? 😆 А вообще мне бы очень пригодилось видео про пунктуацию в английском (чем она отличается от русской), тем более что материалов на эту тему маловато.
Нормально)
Спасибо за видео! Вот так потихоньку разбираюсь в тонкостях. У меня просьба, точнее идея одного из следующих видео: разобраться в отличиях "somebody" от "someone", "anybody" от "anyone". Тут какая-то тонкая смысловая разница, которую, как я понимаю, надо чувствовать... Спасибо!)
Здравствуйте! Я слушаю аудио с паузами. То есть на каждом предложении делаю паузы. Иногда перематываю одно предложение по 5-6 раз, пока не пойму. Сразу слушать 2-3 предложения и понять их - сложно. Хотела спросить, нужно слушать аудио без пауз? Или можно все таки делать паузы на каждом предложении?
Это оооооочень круто!!!
Про замену habituate: недавно встретила вариант he is accustomed to. Это актуально?
Да, вполне актуально
Привет! Давно учу язык англ, и очень часто натыкаюсь на вопросы с used to. Did you use to have a shower twice a week? OR Did you usED to have a shower twice a week? Первому варианту я доверяю больше, как и мои знакомые лингвисты (а я инженер и консультируюсь с ними иногда). Но вижу часто как в статьях пишут вопросы по второму варианту написания, слышу как носители также говорят. Твоё мнение?
По логике вещей... когда появляется вспомогатпельный глагол, он "забирает" у used to окончание прошедшего времени. Did you use to have, соответственно. Но носители часто чхать хотели на правила)
Art Art, первый вариант, otherwise бей в литсо и посылай на йух, задолбали своей кривой Ланджяджей - хунь ногу сломит...
Давайте снимете видео о грамматике адвенс левела , не имеет значения каким он долгим получится самое главное чтобы там была вся грамматика )😉
Дмитрий, а с чего начать новичку
С начала)
Словы (Джастин, б...!) и самые простые формы предложений. Читання, произношення...
Не есть ли пример с got used to the dog проявлением пассива c get вместо to be, каковая конструкция подчеркивает неожиданность (или нежелательность) описанного события? Пример my shoulders got burnt in the sun (вот незадача!) или I got promoted (сам в шоке). То есть, "сам не ожидал, что привыкну к псине, а вот поди ж ты!"
Спасибо за видос👍
Добрый день! Дима, а Вы бы не могли сделать видео на тему Passive Voise? :) Думаю, что таким новичкам как я, будет очень познавательно послушать и разобраться.
Заранее благодарна!)
Добрый! Постараюсь)
Про сленг в английском письменный и устный интересно послушать было б 🙄🙏🏻
Вот оно!!! это видео!!!!!
Падажжи! I used to do smth это просто Past simple по грамматике. Или да?
Номинально да)
Ниче себе Оксимирон открыл канал по изучению Английского)
И чтоб никто не понял, что это он, он провёл пластическую операцию на лицо и заодно поменял вариант английского.
Спасибо за видео!
Ты говорил предлагать темы... Мог бы ты сделать еще видео про произношение? Твои прошлые видео были очень полезны :)
...и сразу вспомнил камеди про "языковой барьер").
Спасибо. лайк
Доброго времени суток! Спасибо за полезную информацию!
А как на счёт “to be suppose” i “suppose to be”?
Красава! Спасибо.
Здр-те. Объясните пож-та. I was used to- такую конструкцию как используется как переводится.
А слова adapt, adjust?
Спасибо, это было очень полезно.
👍
1)I'm getting used to that dog - я привыкаю к этой собаке.
2)I'm used to that dog - я привык к этой собаке.
3)I'm got used to that dog - я (уже давно) привык к этой собаке.)🇺🇸
Красавчик
В далёком 1968 у группы Jethro Tull была песня We Used To Know и вот как? Мы раньше знали(а теперь не знаем),Мы привыкли знать (а теперь не привыкли),может если из контекста текста песни вообще всё не так? Благодарю за видео и объяснения,но что-то мне подсказывает,что всё не просто -просто,а всё просто,но не просто.
Блин Дима ты так прикольно выглядил с той дурацкой прической, которую ты так назвал. Очень интересно как Вика выглядит в том же возрасте
Дмитрий, тема интересная, но твоя подача материала может быть лучше и доступнее если не так спешить. Титры тоже должны не мелькать, а мы хотя бы имели возможность видеть их пока ты не перешёл к следующему примеру. Спасибо.
I am used to
I get used to
Классно придумал чтобы давать тестовое задание. Заставляет закрепить материал
Голосую за урок на тему Conditional sentences (Условные предложения)
Хотелось бы видео про фразовые глаголы)
Да блин, Дима, я почти поверила про "не просили" >:с
А Паркер всё-таки добыл фотки юного Димы (нормальная прича, мило же!), хоть и без Ельцина и динозавров.
Насчёт got used to - я думаю, это лучше использовать в случае, когда надо подчеркнуть, что был процесс привыкания. То есть вот я злился на эту собаку, кусал локти, пинал стенку, молился - но смирился, и теперь я got used to. А если это всё не важно, то можно обойтись I am used to. Но это лишь интуитивное восприятие)
Аха новый ролик, попався
Когда новый альбом Окси?
Я предпологаю, что в I'm used to речь идет о привычке, как о факте и нас не интересует время, когда ты привык. Во втором случае "I got used to" мы возможно ссылаемся на контекст, на то время, когда мы привыкли к чему-либо. Ну типа как бла-бла-бла и вот тогда я к этому привык