нигде не могу найти как сделать привязку к определенному спавну, например чтобы я грузился в четко обозначенном одном месте, а не в рандомном спавне, никто не подскажет как такое реализовать?
Я не встречал решения этой проблемы. Думаю в следующем обновлении (с выходом релизной версии UE 5.2), добавят такую возможность. Они обещали постепенно расширять возможности Lyra. За обновлениями можно следить на этой странице - docs.unrealengine.com/5.1/en-US/upgrading-the-lyra-starter-game-to-the-latest-engine-release-in-unreal-engine/
Привет! То, что нужно было оставить в переводе на английском, я оставил. У вас не должно быть проблем с пониманием материала, даже с отключенными субтитрами. Если же вам, что-то непонятно, могу посоветовать перейти к оригинальному видео (по ссылке в описании), и там у вас будет возможность включить любые субтитры.
Это не машинный перевод. Посмотри хотя бы 1 минуту видео и сравни с переводом от яндекса, я думаю тебе станет все понятно. Яндекс переводит на русский все подряд. Иногда составляет предложение дословно, и смысл этого предложения сложно понять. Путает ударения и т.д. Я же, те названия, которые должны произносится на английском (так как это названия функций или блупринтов в движке), озвучивал на английском. К тому же я перевёл и весь графический материал (схемы и т.п.). Запусти просмотр с 8 минуты - это очень показательный момент.
Go go
Спасибо!!!
Спасибо! Интересно насколько сложно будет сделать из Лиры vr игру
Спасибо за перевод. Подскажите пожалуйста в какой программе делался это машинный перевод?
Я использовал Apihost. Это онлайн сервис.
нигде не могу найти как сделать привязку к определенному спавну, например чтобы я грузился в четко обозначенном одном месте, а не в рандомном спавне, никто не подскажет как такое реализовать?
Я не встречал решения этой проблемы. Думаю в следующем обновлении (с выходом релизной версии UE 5.2), добавят такую возможность. Они обещали постепенно расширять возможности Lyra. За обновлениями можно следить на этой странице - docs.unrealengine.com/5.1/en-US/upgrading-the-lyra-starter-game-to-the-latest-engine-release-in-unreal-engine/
оставь пожалуйста оригинальные субтитры чтобы было более понятно о чем речь в некоторых местах
Привет! То, что нужно было оставить в переводе на английском, я оставил. У вас не должно быть проблем с пониманием материала, даже с отключенными субтитрами. Если же вам, что-то непонятно, могу посоветовать перейти к оригинальному видео (по ссылке в описании), и там у вас будет возможность включить любые субтитры.
Это машинный перевод из яндекса, в чем смысл его загружать ?
Это не машинный перевод. Посмотри хотя бы 1 минуту видео и сравни с переводом от яндекса, я думаю тебе станет все понятно.
Яндекс переводит на русский все подряд. Иногда составляет предложение дословно, и смысл этого предложения сложно понять. Путает ударения и т.д.
Я же, те названия, которые должны произносится на английском (так как это названия функций или блупринтов в движке), озвучивал на английском. К тому же я перевёл и весь графический материал (схемы и т.п.). Запусти просмотр с 8 минуты - это очень показательный момент.
@@ZhenyaChistovsky тогда молодец