Agapio Racing Teamin kankeimpia dubbaushetkiä

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 6 сен 2024
  • Kaikkien rakastaman Agapio Racing Teamin ihanimpia äännähdyksiä, käännösvirheitä ja muita kummallisuuksia Digimonista koottuna yhteen videoon. Kiitos käyttäjälle Rhodokin videoista!

Комментарии • 1 тыс.

  • @Xiristatos
    @Xiristatos 9 лет назад +955

    So much raw emotion in this video...

    • @saintlikegrimm
      @saintlikegrimm 8 лет назад +4

      +Ferigeras They could win the annie award, it's that good.

    • @Xiristatos
      @Xiristatos 8 лет назад +12

      Mack Takoi It's Finnish.

    • @saintlikegrimm
      @saintlikegrimm 8 лет назад +32

      Xiristatos
      More like *ITS FINISHED!!* lol... hahaha... ha...

    • @Xiristatos
      @Xiristatos 8 лет назад +2

      Mr.Cocks Not the first thing that's come to mind, but makes sense.

    • @saintlikegrimm
      @saintlikegrimm 8 лет назад

      Xiristatos
      thanks?

  • @helloimSTARRY
    @helloimSTARRY 10 лет назад +546

    Luottamus ystäviin on ystävyyttä.

  • @vaahtoperse18
    @vaahtoperse18 9 лет назад +607

    Jos saisin yhden toiveen niin haluaisin kyllä tavata nämä legendaariset ääninäyttelijät ja tietää mitä he tekevät nykyyään työkseen ja kuka valitsi nelosella agabion pääduppaajikseen.

    • @ainosuvanto608
      @ainosuvanto608 9 лет назад +50

      YOLO Mies Muakin kiinnostaisi, missä he ovat ja mitä tekevät nykyään. Tunteekohan kukaan agapiolaista? Varmasti agapiolaiset saavat nykypäivänäkin vittuiluja näistä mestariteoksista.

    • @ainosuvanto608
      @ainosuvanto608 9 лет назад +27

      YOLO Mies Niin, ja sitten kiinnostaisi se, onko heillä jonkinlaista koulutusta (kuten äänialan perustutkinto vai mikä se onkaan nimeltään). Tulee mieleen, että koko Agapio on keksitty siellä omassa dubbauspajassa.

    • @aubekin
      @aubekin 9 лет назад +42

      YOLO Mies Ehkä he ovat poistaneet kaikki viitteet itsestään agapioon. Syystäkin... "En myönnä ikinä"

    • @Justuas
      @Justuas 7 лет назад +2

      Toivottavasti eivät ääninäyttele enää.

    • @oceanicairIines
      @oceanicairIines 3 года назад +10

      Tällaiset nimet löytyi Wikipedia-artikkelista:
      - Pauli Talikka
      - Eeva Penttilä
      - Valtteri Korpela
      - Antti Kainiemi
      - Lauri Putkonen
      - Oskari Paavonkallio

  • @rewqserwe
    @rewqserwe 9 лет назад +278

    "EI, EI SE OLE. SE ON... EI SE EI OLE SAARI!"

    • @teukka623
      @teukka623 6 лет назад +2

      rewqserwe 😂😂

  • @TimpanKanava
    @TimpanKanava 9 лет назад +838

    Agapio = Sinä, kaikki naapuruston lapset ja 20€ mikrofoni

    • @stog3
      @stog3 9 лет назад +57

      Ei helvetti kun hyvä pointti ;D

    • @xirtlu
      @xirtlu 8 лет назад +114

      Pikemminkin "20 mk mikrofoni"

    • @ileee1
      @ileee1 8 лет назад +92

      ei aliarvioida naapuruston lapsia... varmaan sais parempaa jälkeä aikaa.

    • @hurja4655
      @hurja4655 6 лет назад +7

      TimpanKanava voi mikki raukka

    • @samuaghahag
      @samuaghahag 6 лет назад +3

      :D Reps (oon myöhäs joo mut ihsm :DD)

  • @aarnilapsi9336
    @aarnilapsi9336 8 лет назад +505

    Agapio - Tunteella ja taidolla

    • @eemelijaaskelainen4437
      @eemelijaaskelainen4437 7 лет назад +1

      TodellisuudenKumoaja Kyllä!

    • @Hypercheeker
      @Hypercheeker 7 лет назад +25

      Agapio - Tunteetta ja taidotta
      Korjattu'd

    • @hurja4655
      @hurja4655 6 лет назад

      TodellisuudenKumoaja ehkä ton taidolla vois poistaa

    • @darkazon5343
      @darkazon5343 6 лет назад

      TodellisuudenKumoaja Niiden slogan

    • @hseile7314
      @hseile7314 4 года назад

      Tunteella ja taidolla, jätetään myös tekemättä...

  • @glowaru
    @glowaru 7 лет назад +62

    The fact that I grew up with this dub and it didn't hinder my enjoyment of the show is just unbelievable. Guess it was a different time.

  • @TheBilli96
    @TheBilli96 9 лет назад +827

    "Minä ratsastan! Minä ratsastan!" xDD Tuntuu siltä että dubbaajat ovat saaneet vain englantilaisen käsikirjoituksen ilman mitään kontekstii!

    • @ThePussukka
      @ThePussukka 9 лет назад +34

      TheBilli96 Nää dubbaajat ei kääntäny sitä tekstiä itse, vaan ne sai ne tekstit suomeksi jostakin muualta.

    • @GeneralCalculus
      @GeneralCalculus 9 лет назад +19

      *****
      Ei siihen aikaan ollut google translate ollut edes pilke suunnittelijoiden silmäkulmassa. XD

    • @GeneralCalculus
      @GeneralCalculus 9 лет назад +4

      ***** Kylmää sen arvasin. :P

    • @lumenlyhty
      @lumenlyhty 2 года назад +6

      Ei ole tehty englantipaskaversion pohjalta, joka on täysin sensuroitua kuraa paskalla musiikilla.

    • @Animahullu
      @Animahullu 2 года назад +2

      @@lumenlyhty Varmaan Filippiini versiosta koska siinä Musical Fist oli Soul's Killer

  • @Dally93
    @Dally93 9 лет назад +290

    "koo koo keltainen se väri on mutta mikä väri on musta"
    Mitä noi sanat on?? XDDD

  • @KakashiLover98
    @KakashiLover98 10 лет назад +242

    Luottamus ystäviin... On ystävyyttä!
    Legenda :DDD

  • @LoudToon99
    @LoudToon99 8 лет назад +627

    This in all honesty, is probably the dub that falls into the catagory of 'So Horrible, Its Hilarious'

    • @CTVFINLAND
      @CTVFINLAND 8 лет назад +96

      +Alex Ramirez I grew up with this shitty dub and I fucking love it. It just keeps getting more and more hilarious year after year. I have to preserve this for the future generations so they can also laugh at this piece of shit dub.

    • @V-Jes
      @V-Jes 8 лет назад +24

      +Alex Ramirez well if your gonna have bad dub its better being hilarious than painful dub

    • @Balnazzardi
      @Balnazzardi 8 лет назад +20

      +mywlan2 hahah ye xD....I mean atleast this is so fucking hilarious, where English dub is horrible in other way, where voice actors were not bad, but the dialogue really was, they completely changed the mood of the show by replacing the great original soundtrack and constantly filling the dialogue with jokes, trying to make it as "kid friendly" as possible. And luckily with Finnish dub, they changed the dubbing company after the first half of the season, unfortunately they never redubbed these episodes though.

    • @CTVFINLAND
      @CTVFINLAND 8 лет назад +5

      +Balnazzardi Di Di Di Digimon! Digital Monsters! Digimon make me wanna kill myself!

    • @BlueMageDaisen
      @BlueMageDaisen 6 лет назад +6

      They honestly didn't try to make it "as kid friendly as possible"
      They still had plenty of death and references to the number of the beast, devils, Izzy finding the Angewomon/LadyDevimon slap fight enjoyable
      The only real censorship in the English dub was changing Nanimon's booze, making it so Pumpkinmon and Gotsumon were imprisoned and not killed and kid to kid violence sometimes had flashes on the impact
      The jokes are pretty subjective so I can't counter anything like that, but I will say it never really bothered me and I enjoyed it because it's actually something I do; as a coping method I made jokes about things that are stressing me out, going wrong or the like, so it felt pretty realistic to me
      Music I won't defend, I do like both but yeah the change was unnecessary
      One thing I believe the dub unambiguously did better though, was Mimi
      In the Japanese version she's your stereotypical genki girl and has some pretty generic development, whereas in the English dub she starts as a total spoiled, self centred, delicate little brat and gets a LOT of well paced and believable development as she experiences strife and loss, forging her into a strong character who is even willing to stand up to powerful Digimon WITHOUT her partner to protect her if she things it will protect someone
      As well as going from absolute disgust over Numemon and Sukamon, even maintaining that when she's been helped by them at the start of the series to mourning their deaths near the end and even being excited to see them in 02.
      Whew, sorry for the word wall

  • @HyperGolem
    @HyperGolem 10 лет назад +323

    MINÄÄÄÄÄ MINÄÄÄÄÄ MINÄÄÄÄÄÄÄÄ

  • @TheVideoGuardian
    @TheVideoGuardian 8 лет назад +63

    I think I can understand them at 4:45.
    "Ass? Ass?! Ass? Ass...? Ass. ...Ass? So Ryu looks a sky poony moon."

    • @Jarttis
      @Jarttis 7 лет назад +14

      Literally at 2:55 a voice can be heard saying "Hehehee get out gay"

    • @mikkohi1520
      @mikkohi1520 6 лет назад

      TheVideoGuardian o

  • @ArtoPekkanen
    @ArtoPekkanen 8 лет назад +280

    "Ettekö tienneet, pystyisin hoitelemaan teidät helposti jos haluaisin. Ette tienneet tätä." :DD paras agapio quote ikinä

    • @rudde7918
      @rudde7918 8 лет назад +19

      Kuka siellä? Minä! on parempi.

    • @eemelijaaskelainen4437
      @eemelijaaskelainen4437 8 лет назад +15

      +Dark Gomamon Eipäs kun Minä ratsastan, minä ratsastan

    • @rudde7918
      @rudde7918 8 лет назад +5

      +Finnish WarGreymon Joo, :D miten on ees voinu käydä noin

    • @rudde7918
      @rudde7918 8 лет назад +6

      KuppaMenkka Ette tienneet tätä!

    • @oonathecookie
      @oonathecookie 8 лет назад +22

      Ite tykkään 'Mikä tämä malo on' tai 'Luottamus ystäviini.. Se on ystävyyttä!'

  • @isaacargesmith8217
    @isaacargesmith8217 9 лет назад +309

    I feel bad for the children who had to watch this.

    • @MrNANIHD
      @MrNANIHD 9 лет назад +7

      ahahha

    • @pelipoika88
      @pelipoika88 8 лет назад +44

      +baleronaldo 117
      dubbers got swiched after halfway through the season

    • @shotgunmasterQL
      @shotgunmasterQL 8 лет назад +30

      Think of the positives, if you got into digimon even with these shitty voice actors, you loved it even more when they changed the whole dubbing firm/team to a better one. Too bad it was so late into the series when they did that...

    • @penaxor
      @penaxor 8 лет назад +66

      When I was a kid watching this, I didn't even notice the bad dubbing. I think that was the case with most kids.

    • @pelipoika88
      @pelipoika88 8 лет назад +18

      Beato the Golden IKR. When I was a kid, all that mattered was that someone got his/her ass kicked by someone else

  • @xionxiriz2338
    @xionxiriz2338 8 лет назад +225

    Its like them being too loud was a crime, was their producer asleep in the recording booth?

    • @koira163
      @koira163 8 лет назад +6

      I think yeah xD

    • @NeekoGood
      @NeekoGood 7 лет назад +30

      Kisu They actually recorded this in a small mall about 50 metres from our old home. Can confirm that they were silent for the sake of it.

    • @thomasjenkins7506
      @thomasjenkins7506 5 лет назад +2

      producer: i swear to god, no cabbage rolls for the person who wakes me up!

  • @SuperLlama42
    @SuperLlama42 12 лет назад +61

    I stopped after about 30 seconds, because I wanted to keep up the illusion for myself that this dub consists entirely of people half-heartedly yelling "AAAAAAAAA" at each other.

    • @ZaCloud-Animations___she-her
      @ZaCloud-Animations___she-her Год назад

      LOL, that might be a fun thing to do with friends. And the challenge is not to bust out laughing. XD
      (Reply from the Extreme Future~!)

  • @wrok3
    @wrok3 10 лет назад +195


    "onnistuukohan heidän tehdä oikeat muuttumiset"
    Nyt vittu sen suomen kielen kanssa XD

    • @rouzmarie6289
      @rouzmarie6289 6 лет назад +1

      Slaissi Tuo on kyllä ihan suomen kielen mukainen lause, vai menikö multa pointti ohitse? 🤔

    • @taivascat
      @taivascat 6 лет назад +9

      Rosa-Maria Melin kuuluisi olla "Onnistuvatkohan he tekemään oikeat muuttumiset"

    • @rouzmarie6289
      @rouzmarie6289 6 лет назад +5

      Anzku Noup, ihan oikein muotoiltua suomen kieltä on tuo muoto "onnistuukohan heidän tehdä". Toki vähemmän käytetty, mutta oikein silti.

    • @oxobopokso15
      @oxobopokso15 5 лет назад +13

      Lause voi olla oikea, mutta jos sitä ei kukaan niin muotoilisi ja siitä on hankala heti ymmärtää mitä on tarkoitettu, niin voisi sanoa että se on aika huonoa suomen kieltä.

  • @PeetuPrkl
    @PeetuPrkl 8 лет назад +508

    2:55 "heeheehee painu ulos homo"

  • @torb7286
    @torb7286 3 года назад +48

    "Vittu, eikö Andromonilla ole heikkoa kohtaa?"

  • @phoenixfritzinger9185
    @phoenixfritzinger9185 9 лет назад +59

    that one kid sounds like a fully grown man and I'm pretty sure he's not supposed to

    • @Veryfreshveryflourish24
      @Veryfreshveryflourish24 6 лет назад +9

      Moira O'Deorain
      He also sounds like he smokes a pack of cigarettes per day

    • @jasminahaverinen5759
      @jasminahaverinen5759 3 года назад

      That was very typical in these 90's and early 2000's finnish dubs 🤣 usually little boys had this very adult man voice

  • @NinjaKage100
    @NinjaKage100 10 лет назад +183

    Suorastaan hirvittävää. Mutta pirun hyvät naurut tästä saa.

    • @clitcrusader4897
      @clitcrusader4897 6 лет назад +2

      On se jännä miten kersana tän otti tosissaan

    • @ainosuvanto608
      @ainosuvanto608 2 года назад

      Katsottiin serkun kanssa yhdessä Digimonia. Nyt yli 25-vuotiaana tunnen myötähäpeää. Onneksi Agapion kohdalla laitettiin peli poikki ja Werne tuli tilalle.

  • @zodsi
    @zodsi 10 лет назад +401

    vittu eikö andromonilla ole heikkoa kohtaa XD

    • @PodCap24
      @PodCap24 10 лет назад +68

      Tässä vaiheessa Agapion jätkät yksinkertaisesti luovutti

    • @naisou2701
      @naisou2701 10 лет назад +55

      Itse kuulen selvästi "hitto", joka ei tosin myöskään ole ihan lastenohjelmamateriaalia.
      Ihan kuin nää olis suoria käännöksiä joko englannista tai japanista ilman mitään aivojen käyttöä. Muun muassa "ride" käännetty väärin ratsastukseksi, ei ilmeisesti tullut kellekään mieleen ettei sitä suomeksi sanota noin. Jos näin laadukkaita dubbeja vielä hyväksytään televisioon, voisin perustaa oman studion ja tehdä kaikki äänet itse. Saattaisin olla jopa vähän parempi kuin Agapio.

    • @Animahullu
      @Animahullu 10 лет назад +2

      Ihmettelen miksei Andromon kuulostanu enää konemaiselta sitte Agapion jälkeen

    • @COYM_1908
      @COYM_1908 9 лет назад +19

      naisou
      joo se sanoo ihan selvästi "hitto" eikä vittu... sen kuulee sanovan vittu sen takii et se lukee siin ruudulla, mut kyl se sanoo ihan hitto

    • @koiranpoppid5975
      @koiranpoppid5975 6 лет назад

      Tapani Nuolimies jep

  • @Batmanhullu
    @Batmanhullu 10 лет назад +76

    Ja tässä, hyvät naiset ha herrat, on syy siihen, Miksi Digimonin Dubbausryhmä vaihdettiin

  • @penguinmaster7
    @penguinmaster7 2 года назад +26

    this is like some kind of amateur fandub made by two kids trying not to wake their parents

  • @whimsycreator1765
    @whimsycreator1765 8 лет назад +33

    5:25 omg SUCH EMOTION

  • @Ism0Lait3la
    @Ism0Lait3la 9 лет назад +138

    En huomannu 10+ vuotta sitte mut aika järkyttävält kuulostaa :,D

    • @aubekin
      @aubekin 9 лет назад +39

      AJ Roidleh Pikkuveljeni katsoi näitä aina aamuisin. Kieltämättä muutaman kerran tuli heristeltyä korvia että "mitä mä just kuulin" ja jäi katsomaan suu auki

  • @thischannelshouldntexist7491
    @thischannelshouldntexist7491 8 лет назад +86

    Minä ratsastan! Minä ratsastan!

  • @e.t.291
    @e.t.291 9 лет назад +143

    äss? äss? ÄSS? ÄSS?

  • @aalto_san
    @aalto_san 8 лет назад +79

    Kovaa ammattitaitoa Agapion porukalla tosiaan. Ei silti niin paljon pahaa, ettei jotain hyvääkin: täällä sentään älyttiin säilyttää alkuperäinen musiikki toisin kuin esim. jenkkiläiset, jotka korvasivat sen omalla p*skallaan.

  • @Rosgakori
    @Rosgakori 10 лет назад +195

    Okei-miten ihmeessä tämä edes pääsi tv-sen asti? Tästä aiheesta voisi kyllä vaikka minkä tutkielman tehdä.

    • @Killjoy45
      @Killjoy45 9 лет назад +65

      Tod näk. pienen budjetin ja nopean projektin operaatio ollu tää dubbaus. Ei oo ollu aikaa, rahaa taikka osaamista tehdä parempaa jälkeä ja tod näk. siivilässä ovat kattoneet vain pikaisesti muutaman minuutin ja todenneet: ''Joo, kelpaa.''
      Jälkeenpäin sitten kun alkoi valituksia tulla ovista ja ikkunoista oli vähän pakkoa perehtyä hitusen tarkemmin itse lopputulokseen ja seuraavaksi sarjaa dubbasikin oikeiden ammattinäyttelijöiden yhtiö. :-DDD

    • @ainosuvanto608
      @ainosuvanto608 2 года назад +5

      @@Killjoy45 Erioten suomennokset meni päin helvettiä! Ei ollut aikaa perehtyä edes niihin. Oli tuossa Agapion porukassa pari ok (ainakin Yamaton ja Mimin äänet ovat vähiten huonoja), vaikka nekin jäi enemmän yrityksen puolelle.

  • @Yonkage
    @Yonkage 8 лет назад +48

    What you don't realize is that this is ACTUALLY how people sound in Finland!

    • @hinuk
      @hinuk 8 лет назад +27

      And now you suddenly understand why Kimi Räikkönen is so quiet during any team radio or interview moments. 😂

    • @SqueamishNerd
      @SqueamishNerd 2 года назад +8

      I’m Swedish, so I don’t hear actual Finland-living Finnish-speakers very often, but Finnish is a minority language in Sweden, so I do hear Sweden-living Finnish-speakers from time to time, and we also have a few Finnish programs on the TV and radio, and NONE of them sound THIS lifeless 😆

  • @Rautakello
    @Rautakello 9 лет назад +37

    Voi vittu näitä käännöksiä. Digivice = Digipahuus
    En meinannut tajuta tuota. Vice = Pahe, paha tapa
    Mää oikeasti haluaisin tietää että minkälainen tiimi tätä sarjaa oli tekemässä. En ihmettelisi yhtään jos se olisi ollut yksi henkilö plus lauma jotain markan ääninäyttelijöitä. (Jos nämä nyt edes olivat oikeita ääninäyttelijöitä.)

    • @ainosuvanto608
      @ainosuvanto608 Год назад

      Alle 20-vuotiaita ääninäytteli ja heidän fanidubbauksista tuli virallinen suomidubbi. Tosin itse asiassa moni fanidubbauskin on jopa uskottavampaa tähän viralliseen suomidubbiin verrattuna. Kyllä, joku ARC:n entisistä ääninäyttelijöistä kertoi julkisuudessa tehneensä äänen Lopakalle ja Taichille sekä vähäisistä resursseista studiossa. Olivat vielä 15-18-vuotiaita dubatessaan Digimonia. Mitään koulutusta porukalla ei tainnut olla, tosin se kasvonsa antanut kertoi olevansa media-alalla ja hankkineen koulutuksen. Onneksi ei sentään enää ääninäyttelijänä.

  • @eldercunninghamirl
    @eldercunninghamirl 6 лет назад +19

    0:33 so much raw emotion

  • @chirichan2
    @chirichan2 12 лет назад +85

    Vaikka olisimme pelkästään tietokone, niin tietokoneella on pakko olla valtava taltio. Jos sellainen taltio siirrettäisiin tähän maailmaan, palaute olisi hirveä kun palaisimme.

    • @larianton1008
      @larianton1008 2 года назад +16

      Muistan kattoneeni uskonnollisesti näitä jaksoja laspena, yrittäen ymmärtää jokaisen lainin, ja tämän jakson tuo kohtaus tuotti niin valtavasti vaikeuksia, että luovutin suosiolla :D

  • @shadowmatrix100
    @shadowmatrix100 9 лет назад +134

    Näissä dubeissa on ollu niin tunne pelissä...

    • @V-Jes
      @V-Jes 9 лет назад +15

      merivirta

  • @Local_Hobo
    @Local_Hobo 10 лет назад +104

    MINÄ RATSASTAN!!

    • @r.j.j.o
      @r.j.j.o 7 лет назад +6

      Minä jätän sinut yksin nyt.

  • @kinjaru123
    @kinjaru123 7 лет назад +33

    *''minä ratsastan! minä ratsastan!''*
    jostain syystä kaipaan tän kaltaisia dubbeja vaikka kuraa olikin

    • @karvakana922
      @karvakana922 7 лет назад +3

      Samalla tuhotaan monen lapsen (ja aikuisen) elämä. :P
      Kun minä koin sen niin muutkin joutuu. ;)

  • @sannipalin9245
    @sannipalin9245 7 лет назад +28

    "Luottamus ystäviin... on ystävyyttä!"
    :--------DDDDDDDD

  • @Hurrikaanin
    @Hurrikaanin 11 лет назад +27

    No kyllähän tästä nyt voi melkein sanoa olevansa ylpeä suomalainen tälläisten dubbien tasosta. :DD
    Tää on kyllä jotain niin eeppistä. Nostalgia taattu, näin vuosien jälkeen.

  • @zola7083
    @zola7083 8 лет назад +26

    For fuck's sake this is pure gold! Proud finnish person. This is fucking hilarious

  • @marril96
    @marril96 9 лет назад +237

    AAAAAHHHH!
    Seriously, take it out of context and it sounds like bad porn.

  • @Moms_Spaghetti
    @Moms_Spaghetti 9 лет назад +53

    Mittöö? Laiminlöit tehtäväshi.

  • @jolasu
    @jolasu 10 лет назад +42

    Taustalla kuuluu välillä japanin dubbaus puhetta hyvin vaimeasti. Mut nämä suomiuv
    bit tuo nostalgisia muistoja ja lapsena ei huomannut "virheitä" näissä jaksoissa vaikka tuli ihmeteltyä, ett miks jollakin hahmolla on eri ääni johon on tottunut.

    • @Animahullu
      @Animahullu 10 лет назад +5

      Mä silti luulen että tää käännettiin Filippiinien versiosta(jotka dubbaavat aina englanniksi) koska Soul's killer=Sieluntappaja ja huomaa että introssa on eri soundtrack kuin alkuperäisessä

    • @lumenlyhty
      @lumenlyhty 2 года назад +1

      @@Animahullu japanista käännetty.

    • @Animahullu
      @Animahullu 2 года назад +2

      @@lumenlyhty No nyt kun 7 vuoden aikana tutkin asiaa he jotenkin saivat haltuunsa muidenkin maiden materiaalia joista kääntää. Ja koska heillä ei ollut varaa käyttää alkuperäistä soundtrackia ostivat oikeudet halvempaan musiikkiraitaan. Huippuääninäyttelijöiden palkkaaminen olisi tullut heille liian kalliiksi.

  • @riku4057
    @riku4057 10 лет назад +40

    Tää on jotain niin kaunista että silmiin sattuu

  • @Puudelimorso
    @Puudelimorso 10 лет назад +195

    VITTU EIKS SIL NYT OLE SITÄ HEIKKOO KOHTAA

    • @Colaman112
      @Colaman112 9 лет назад +20

      Puudelimorso Se kylläkin sanoo "hitto". Nykyään tuokin taitaa kyllä olla "kirosana".

    • @johnlarson8028
      @johnlarson8028 9 лет назад +7

      On hauska, että juuri sen jälkeen, Koushiro katso ikään kuin sanoisi, hei, sanoitko Jyou just sitä, mitä mä luulen että hän sanoi?

    • @Animahullu
      @Animahullu 8 лет назад

      +Colaman112 Sanoin sen silloin tarhassa ja hoitajat huusi

    • @sikamassarauta
      @sikamassarauta 6 лет назад

      Hitto ei ole kirosana mutta se on paha sanaa

  • @finlant
    @finlant 12 лет назад +26

    Mulla on aina ollut semmoinen kuva ART'stä, että siellä on muutama finninen teininaama örisemässä singstarmikkiin jossain kerrostalossa.. :''D

  • @thebel89
    @thebel89 10 лет назад +29

    Ystäväni Sota-Garuru-mon. Onkohan nää Suomentajat ollut selvinä.

  • @Kotifilosofi
    @Kotifilosofi 10 лет назад +47

    Miksi päädyn aina katsomaan jotain tämäntasoista videota kun olis korkea aika mennä nukkumaan = ='

    • @PatchworkR66
      @PatchworkR66 10 лет назад +32

      tämähän on korkean tason viihdettä!

    • @Kotifilosofi
      @Kotifilosofi 10 лет назад +10

      TheRutkula Juu... no ainakin katsojaluvuista ja tykkäyksistä päätellen :''D

  • @akitekeehassujavideoita
    @akitekeehassujavideoita 10 лет назад +46

    MINÄ RATSASTAN, MINÄ RATSASTAN
    Ei hyvää päivää, nyt on kyllä ammatti-suomentajat ollut asialla XD

  • @teriosshadow17
    @teriosshadow17 9 лет назад +29

    My ears...my ears are BLEEDING!

  • @taistelutomaatti
    @taistelutomaatti 10 лет назад +47

    Siitä on jollekki hyvät rahat maksettu

  • @DeltaSilver88
    @DeltaSilver88 8 лет назад +50

    ...Devimon kuulostaa siltä kuin näyttelijä vääntäisi torttua pytyllä.
    "Luottamus ystäviin... on ystävyyttä." ...Samaa lajia kuin Golden Voicen Hopeanuoli-dubin "Siksi ne ovat niin pelkäämättömiä". XD NO SHIT SHERLOCK.
    Sanoisin että Joe ja Mimi ovat ainoat jotka kuulostavat vähänkin kunnollisilta koko dubissa. Joen "huuto" Bukamonin ilmestyessä ei ollut hassumpi verrattuna muihin~

    • @ainosuvanto608
      @ainosuvanto608 Год назад +2

      No entäs Vandemonin ääninäyttelijä? Ihan kuin ääninäyttelijä olisi pelleillyt.

    • @DeltaSilver88
      @DeltaSilver88 Год назад +4

      @@ainosuvanto608 Koko näyttelijäkaarti taisi pelleillä. Olivat kuulemma jotain nuoria amatöörejä, jotka Nelonen löysi jostain.

    • @ainosuvanto608
      @ainosuvanto608 Год назад +4

      @@DeltaSilver88 Nelonen palkannut tettiläisiä.

  • @Summerman000kesamies
    @Summerman000kesamies 10 лет назад +72

    ajattelin että tämä olisi tylsä video mutta repesin ihan täysin xD

  • @Moms_Spaghetti
    @Moms_Spaghetti 2 года назад +11

    Yhä mietitään, onnistuukohan heidän tehdä oikeat muuttumiset?

  • @jonigullsten8301
    @jonigullsten8301 10 лет назад +41

    Niin paljon huutonaurua :D

  • @விஷ்ணு_கார்த்திக்

    Seriously.. WTF is this dub for REAL??

    • @aubekin
      @aubekin 9 лет назад +40

      ***** Oh yeah. And they dubbed 13 different animation series too, for 6 years.

    • @விஷ்ணு_கார்த்திக்
      @விஷ்ணு_கார்த்திக் 9 лет назад +19

      aubekin 6 years? Good LORD.. did they get any better!?

    • @aubekin
      @aubekin 9 лет назад +37

      ***** That series is actually their last dub, so I guess it's their best...

    • @விஷ்ணு_கார்த்திக்
      @விஷ்ணு_கார்த்திக் 9 лет назад +29

      aubekin I am afraid to look at their early dubs.

    • @HyperGolem
      @HyperGolem 9 лет назад +9

      ***** Don't worry, they didn't get to dub the whole series, only about 1/3 of it. A much more competent dubbing team took over them afterwards.

  • @JuupelisJaapelis
    @JuupelisJaapelis 10 лет назад +20

    Mietinki pienenä monta kertaa mikä näissä digimonjaksoissa oikein mättää... sekin asia tuli nyt kerralla selväksi. Kiitän! ;D

  • @Bobba8590
    @Bobba8590 10 лет назад +29

    Pari kertaa tuli mietittyä muksuna, että kyllä on aneemista mölinää.

  • @artfuldodgeret
    @artfuldodgeret 8 лет назад +28

    WHY ARE THE DIGIMON SPEAKING WITH TWO OVERLAPPING VOICES?!?! Hahahahah they're possessed

    • @YouSillyClown
      @YouSillyClown 6 лет назад +9

      i guess they tried to make them seem "digital", like robot voices or sth lol. probably also to cover up the fact that the same people are dubbing both the digimon and the children.

  • @lapatalanz
    @lapatalanz 9 лет назад +37

    Rehellisyyden nimissä täytyy sanoa että tuo Mimin ääninäyttelijä on ihan ok. Ja kaikella kunnioituksella, Takeru on kyllä kankeista kankein.. "Autaminua, Yamatoooo..."

    • @ainosuvanto608
      @ainosuvanto608 2 года назад +4

      Yamato on toinen hyvä ääni. Muut olikin suoraan sanoen paskaa. Ehkä harjoittelemalla ja harjoittelemalla jälki olisi voinut olla siedettävää niin, että olisi opittu taito eläytyä.

  • @Paddelui
    @Paddelui 13 лет назад +9

    Kun haluan nauraa makeasti, tulen katsomaan tämän videon. Kiitos tästä.

  • @bun_niii
    @bun_niii 8 лет назад +4

    Best thing I've ever seen in my entire life. 10/10

  • @SqueamishNerd
    @SqueamishNerd 2 года назад +30

    Here I thought the Swedish dub had mediocre acting, and then there’s this thing sounding absolutely lifeless! 😆

  • @Apjooz
    @Apjooz 13 лет назад +8

    @FugitiveoftheWorld
    Hyvä käännöstyö oli myös jakson nimi Piximonin komeetta. Käännetty englanninkielisestä jakson nimestä "Pixiemon Cometh", eli Piximon tulee/saapuu.

  • @DaVince21
    @DaVince21 8 лет назад +15

    Listen to these grown-ass men dub in the voices of young kids.

  • @theluumukiisseli3844
    @theluumukiisseli3844 9 лет назад +13

    Kuulin joskus huhuja, että Agapio olisi dubannut Digimonin ensimmäisen kauden kokonaan ja nuo näyttämättömät jaksot olisivat edelleen jossain Nelosen arkistoissa. Vai onko tämä vain joku urbaanilegenda?

    • @ainosuvanto608
      @ainosuvanto608 5 лет назад +4

      En kyllä ihmettele, että ovat laittaneet ne arkistoihin. Taisivat järkyttyä paskasta dubbauksessa. Jos tuo nyt pitää paikkansa.

  • @Tackington
    @Tackington 10 лет назад +43

    "aaa" -kuolemaa lähellä käynyt lapsi.

  • @tammo02
    @tammo02 10 лет назад +30

    Eikö sitä nyt jumaliste nää ne suomentajat että se ajaa pyörällä eikä ratsasta. :D *ajaa pyörällä* "minä ratsastan minä ratsastan" sitte suomentajat: se ajaa pyörällä mutta sanakirjassa on että ratsastaa laitetaan se siihen. Ihme ettei sanonu minä ratsastaa minä ratsastaa

    • @SpedeVesku
      @SpedeVesku 9 лет назад +3

      Reiluuden nimessä on muistettava, että suomentajilla on joskus käytettävissään ainoastaan jakson käsikirjoitus. Jos japaninkielessä on jokin sana, joka voi tarkoittaa sekä ratsastamista, että pyörällä ajamista, niin ihan ymmärrettävää jos kääntäessä pitänyt noppaa heittää ja toivoa, että meni oikein. Toki *jonkun* olisi jossain vaiheessa pitänyt huomata, että jokin on vinossa.

    • @Acce0ss
      @Acce0ss 9 лет назад +2

      todennäkösemmin nää on käännetty englanninkielisestä käännöksestä

    • @SpedeVesku
      @SpedeVesku 9 лет назад +5

      Acce0ss Tuskin. Kato youtubesta pätkiä Digimonin enkkuversiosta. Dialogiin on lisätty joka toiseen lauseeseen joku korni läppä, alunperin hiljaisiin kohtauksiin taustamelua jms. Suomiversio, jopa Agapion aikana, on paljon alkp. japanilaiselle versiolle uskollisempi.

    • @tammo02
      @tammo02 9 лет назад

      TheWolverine1987 eikö ne oo siis kattonu videota?

    • @SpedeVesku
      @SpedeVesku 9 лет назад +6

      Tarmi IsTheBest Se vaihtelee projektin mukaan. Joskus suomentaja saa sekä kuvan, että käsiksen käyttöönsä, joskus vain toisen. Kuitenkin, kuten sanoin, *jonkun* olisi luullut huomaavan virheen jossain välissä.

  • @ilarikousa1500
    @ilarikousa1500 8 лет назад +8

    Tuo "Minääää!"on ehkä huvittavin käännöskukkanen koskaan :D "Aieere!" tulkittu kuvanauhalta ihan vaan vähän väärin!

    • @rudde7918
      @rudde7918 7 лет назад

      Ilari Kousa Tää on käännetty englannista eikä japanista.

  • @pistorius_
    @pistorius_ 9 лет назад +15

    "Laukaus ilmastaa" on itselle suosikkiquote koko sarjasta

  • @NiiloPaasivirta
    @NiiloPaasivirta 2 года назад +4

    Nämä dubbasi halvimmalla ja kuulemma 1-2 viikon viiveellä ennen lähetystä ja heillä oli käytettävissä vain dubbaajayhtiön omistaja, hänen poikansa ja jotain kavereita. Suurempi syyllinen lopputulokseen on siis muualla.

    • @ainosuvanto608
      @ainosuvanto608 Год назад +5

      Olihan tästä noin kahdeksan vuotta sitten lehtiartikkeli, jossa yksi Agapiossa ääninäytellyt kertoi resurssien vähäisyydestä. Ei ollut ilmeisesti aikaa harjoitella enempää vaan yhdessä yössä piti saada dubbaus valmiiksi. Ja virheitä ei pystynyt korjaamaan lähetysaikojen takia. Yllättäenkin dubbaajaporukka oli kuin joukko harjoittelijoita ilman perehdytystä. Kyse oli oikeasti alle 20-vuotiaista ja mitään ei edes harjoiteltu ennen oikeaan äänityöhön ryhtymistä.

    • @glumanteri
      @glumanteri Год назад +3

      @@ainosuvanto608 Tuo selittää aika paljon miksi laatu oli mitä oli.

  • @GWKTM
    @GWKTM 9 лет назад +7

    Tämmösiä vois etsiä myös ohjelmista "Flipper & Lopaka" sekä "Calimero", ku nekin on Agapion dubbaamia ohjelmia. Vois etsii myös Golden Voicen dubbaamista ohjelmista.

  • @fartzooie
    @fartzooie 8 лет назад +13

    LOL
    the digimon sound like they're possessed by demons

  • @mckummitus
    @mckummitus 10 лет назад +20

    minä haluan löytää Takerun ensin, löydän muut ensin!

  • @saarastenman6797
    @saarastenman6797 10 лет назад +11

    "Luottamus ystäviin on YSTÄVYYTTÄ!"
    :D toi o nykyää mun ja mu kavereitte henk. lemppari

  • @FTWOBR2000
    @FTWOBR2000 7 лет назад +29

    4:47 Ass. Ass. Ass. Ass. Ass.

  • @zodsi
    @zodsi 11 лет назад +8

    Ei hemmetti, mä rakastan sitä väsynyttä mumisijaa ku vetää sen "ääää." aina niin tunteella

  • @shessomethingelse1639
    @shessomethingelse1639 6 лет назад +12

    Meidän piti koulussa tehdä äidinkielen tunnilla kirjoitelma ystävyydestä ja mä yritin parhaani mukaan olla nauramatta kun mä muistin tän "Luottamus ystäviin on ystävyyttä" - kohdan :D 3:10

  • @maxfi878
    @maxfi878 2 года назад +4

    3:02 Munanmuotoinen digimon, joka on täydellinen digimon. Sen ase on painajainen, joka on hurja ja tuhoisa.

  • @terhiheino3593
    @terhiheino3593 8 лет назад +15

    "Menetkö kanssani kuumaan kylpyyn" oli mielestäni paras!

  • @animejumalat899
    @animejumalat899 6 лет назад +9

    Kyllä mä ainakin ratsastan pyörällä, ajan hevosta.... Kestuppia!

  • @Ds4u2
    @Ds4u2 8 лет назад +8

    I remember watching this as a kid. Hard to believe I liked this show back then

  • @Valkoinenleijona
    @Valkoinenleijona 13 лет назад +5

    Muistan kun katoin tätä suvun kanssa kun olin lapsi niin he vain naurouvat, kun katoin haltioissani tätä sarjaa. Nyt sille nauramiselle tais löytyy syy :). Kiitos vielä tästä koosteesta :)

  • @boodlefightbunny
    @boodlefightbunny 10 лет назад +31

    The dub game on Finnish Digimon is L.E.G.I.T.

    • @retrohero8770
      @retrohero8770 5 лет назад +3

      Lousy
      Egregious
      Grossly
      Irritatingly
      Terrible

  • @Mookka4
    @Mookka4 10 лет назад +25

    Miten tämmönen on ees mahollista... lapsuuden paras tv-sarja saanu näin huonon suomalaisen dubbauksen

  • @teriosshadow17
    @teriosshadow17 3 года назад +9

    "Luottamus ystäviin on ystävyyttä" No älä hitossa Kapteeni Itsestäänselvä XD

  • @tepa5501
    @tepa5501 4 года назад +7

    "Minä ratsastan minä ratsastan!"🤣🤣

  • @Kurogumo
    @Kurogumo 5 лет назад +5

    Pinnacle of human achievement.

  • @Jortska
    @Jortska 12 лет назад +4

    Kiitoksia vaa kunnon nauruirsta :D pienenä näitä katsoin muttei näihin silloin niin kiinnitt'nyt huomiota, vaikka ny välillä hieman ihmetyst herätti oudot äänet. En kyllä muistanut että olivat näin huonot dubbaukset

  • @jay967
    @jay967 Год назад +7

    Itsehän olin alalla töissä aikanaan, legenda kerto et agapio haali nämä ääninäyttelijät kirjaimellisesti kadulta 😅

  • @lolailo2199
    @lolailo2199 5 лет назад +9

    Portugal: "Esta será una verdadera lucha de titanes"

  • @Zetriat
    @Zetriat 6 лет назад +5

    Munan muotoinen digimon, joka on täydellinen digimon.

  • @Finppa
    @Finppa 8 лет назад +10

    Muuttumisvalo!

  • @EpicWalrusYtp
    @EpicWalrusYtp 10 лет назад +9

    Ajaijai, mä itken ja nauran! :DD

  • @villehyyrylainen7009
    @villehyyrylainen7009 Год назад +4

    4:17 mitä ihmettä dikii oikein tarkoittaa?

  • @saruuzio
    @saruuzio 10 лет назад +11

    Isä lauloi sitä aina karaokessa. :P

  • @dewedi
    @dewedi 11 лет назад +5

    Malo on suuren johtajamme Maon tekemää ja tuottamaa Valoa, joka pitää meidät kaikki hengissä. Kiitos.

  • @violameinander6009
    @violameinander6009 9 лет назад +15

    Eikä :D mä oon kuitenkin kattonu nää lapsena, ihan täysillä uppos :D

  • @rikleons3984
    @rikleons3984 16 дней назад

    when myotismon comes in with the crimson lightning and is just like “ha…ha…ha” i started giggling to smithereens