No sé por qué, pero me da por enredar por aquí y por allá. Y esta gélida noche de febrero me viene muy bien que me abrace esta balada tan inspirada, tan delicada y sensible. La mente y el corazón de acuerdo: a veces la belleza duele. Y mucho.
Ederra. Hau bezalako nahasketa gehiago eta kalitate handiko kanta gehiago behar ditugu euskaraz inguruko hizkuntza guztiekin: frantsesez, katalanez, galegoz, portugesez...
tengo huesos en la piel Azalez jantzita ditut hezurrak Y he estado vestido de miedo Eta kolpez jantzi ditut beldurrak no miento en mi bolsillo Gezurrik ez dut poltsikoan Me abriste las puertas Ireki dizkidazu ateak Rompiste mis ventanas Hautsi dizkidazu leihoak Lo mejor que he aparecido Dudan onena azaleratu eta Has hundido mis fantasmas Hondoratu dizkidazu mamuak Y yo, aquí estoy, desnudo ante ti, Eta ni, ni hemen naiz, biluzik zure aurrean, Sólo soy Besterik ez naiz, Soy capaz de absorber todas las almas que intentan vivir en ti. Zugan bizi nahian arima guztiak zurgatzeko gai naiz. Has hecho mis sueños realidad Zureztatu dituzu nire ametsak abrazaste mis palabras Besarkatu dizkidazu nire hitzak Has llenado mis pulmones de orgullo. Harrotasunez bete dizkidazu birikiak. No tengo miedo de darlo todo ahora, desnudo frente a ti, Dena ematearen beldurrik ez dut orain, biluzik zure aurrean, Sólo soy Besterik ez naiz Soy capaz de detener la rotación tratando de quedarme en ti Zugan iraun nahian errotazioa gelditzeko gai naiz Puedo ser un bosque y un bosque tratando de tener oxigeno en ti Zugan oxigeno izan nahian baso eta oihan izateko gai naiz Capaz de matar el tiempo tratando de detenerte Zugan gelditu nahian denbora hiltzeko gai capaz de matar Hiltzeko gai Puedo matarte. Hiltzeko gai naiz.
Perdon , esta es la traduccion de otra cancion de Zea Mays. Mira este video y te explican como se hizo la canción ruclips.net/video/klTIFgae-go/видео.html
No sé por qué, pero me da por enredar por aquí y por allá. Y esta gélida noche de febrero me viene muy bien que me abrace esta balada tan inspirada, tan delicada y sensible. La mente y el corazón de acuerdo: a veces la belleza duele. Y mucho.
Abesti ederra, polita benetan, ZORIONAK DENOI¡¡¡¡¡ ROZALÉN EL ACENTO VASCO ME HA LLEGADO AL ALMA impresionante doble felicitación ¡¡¡
Esta se ha convertido en mi canción favorita de todos los tiempos. Directa al alma y al corazón. Mila esker, Rozalén eta Zea Mays.
Oso ederra!!!❤
Eskerrik asko neskak!!!♥️♥️ Sois muy grandes!!
La puerta violeta... En silencio.
Itzela Rozalenen ahoskera, ez da erreza ta oso ongi egiten du. Zorionak!!
❤SIN PAZ NI LIBERTAD NO HAY SALUD NI FELI CIDAD 😊❤
Zoragarria '¡¡¡ Maravillosa ¡¡¡
Vaya dos voces , de verdad esto es precioso 💜
Abesti earra!! bi ahots zoragarri bi pertsona liluragarrirentzat. Eskerrik asko, neskak!!
Ikaragarria da, benetan
Qué bonita canción! Cuánto arte junto!!! Gracias de corazón.
ZoRioNak! Ederra da bien artean sortutakoa! Baxuak The Cure ekartzen dit gogora!
Akojonante… suena genial….Grandes!!!
Abesti ederra! Mola
Rozalen grande
Hitz batez, EDERRA!
MAGIA
Izugarriak!Oso polita!
Me encantaría saber euskera, es un idioma alucinante, un saludo desde León
Lo mismo desde Barcelona
Alucinante y muy útil. Pero vamos, que nadie os impide apuntaros a una academia.
@@terrazasuculenta8875 hombre aquí en León hay pocas academias de euskera jajajaja
@@alfonsoliebana4077 puedes buscar online, una amiga lo estudió desde Puerto Rico 😊
Que fuerza, que belleza.
Waouh neskak ✨💖✨oso polita,
👏👏👏👏👏👏👏👏MARAVILLOSAS
Bestial
Precioso
Que pasada❤❤
ROZALÉN ERES LA MEJOR 🥰
❤
Ederra. Hau bezalako nahasketa gehiago eta kalitate handiko kanta gehiago behar ditugu euskaraz inguruko hizkuntza guztiekin: frantsesez, katalanez, galegoz, portugesez...
Preciossidad
Oso polita❤
Oso
Polita ❤❤
Kantu polita oso! Aaaaaa-ren partean hitz gutxi batzuk gabesten ditut nik jeje
😢Ziragarriak biok...
Eskerrikasko....
Ederra 💜💜
Ze ona
Oso polita da!!
Oso oso polita🧡🧡🖤💜🤎💚♥️💛💜💜💙💚💛💚
Paregabea.
Oso ederra
bonita canción
Mesedez, abesti hau Spotifyn behar dut!!
EARRA !
A mí me gusta la música...ni traducir ❤😊
Pasote gainera Aiorak eta Rosalenek ahots oso bereziak dabez
ezkerrik asko, bihotzez
U na 《 ZERBEZA SIN ALCOHOL.. 》 ???
Que sean dos .. ?? Bueno.. yo soy de
《 aAQUARIO SIN ALCOHOL 》
Eskerrik azko
Algún amigo vasco que ponga la letra por aquí, por favor.
tengo huesos en la piel
Azalez jantzita ditut hezurrak
Y he estado vestido de miedo
Eta kolpez jantzi ditut beldurrak
no miento en mi bolsillo
Gezurrik ez dut poltsikoan
Me abriste las puertas
Ireki dizkidazu ateak
Rompiste mis ventanas
Hautsi dizkidazu leihoak
Lo mejor que he aparecido
Dudan onena azaleratu eta
Has hundido mis fantasmas
Hondoratu dizkidazu mamuak
Y yo, aquí estoy, desnudo ante ti,
Eta ni, ni hemen naiz, biluzik zure aurrean,
Sólo soy
Besterik ez naiz,
Soy capaz de absorber todas las almas que intentan vivir en ti.
Zugan bizi nahian arima guztiak zurgatzeko gai naiz.
Has hecho mis sueños realidad
Zureztatu dituzu nire ametsak
abrazaste mis palabras
Besarkatu dizkidazu nire hitzak
Has llenado mis pulmones de orgullo.
Harrotasunez bete dizkidazu birikiak.
No tengo miedo de darlo todo ahora, desnudo frente a ti,
Dena ematearen beldurrik ez dut orain, biluzik zure aurrean,
Sólo soy
Besterik ez naiz
Soy capaz de detener la rotación tratando de quedarme en ti
Zugan iraun nahian errotazioa gelditzeko gai naiz
Puedo ser un bosque y un bosque tratando de tener oxigeno en ti
Zugan oxigeno izan nahian baso eta oihan izateko gai naiz
Capaz de matar el tiempo tratando de detenerte
Zugan gelditu nahian denbora hiltzeko gai
capaz de matar
Hiltzeko gai
Puedo matarte.
Hiltzeko gai naiz.
Perdon , esta es la traduccion de otra cancion de Zea Mays.
Mira este video y te explican como se hizo la canción
ruclips.net/video/klTIFgae-go/видео.html
Gracias Iñaki 🥰