都はるみ-東京セレナーデ、昭和歌謡・カラオケ、オリジナル歌手、中国語の訳文&解說

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 14 июн 2021
  • その他の動画
    / @uta-song
    東京セレナーデ(とうきょうserenade)中譯「東京小夜曲」,たかたかし作詞、小林亜星作曲,1982年コロムビア(Columbia)發行。日本レコード大賞史上首位三冠歌后都はるみ創唱之歌謠。(本曲編號:金嗓40235;音圓44633)
    翻譯注釈
    1.狸穴【まみあな】
    [地名]東京都港區麻布狸穴町。
    2.抱いて下さい【だいてください】請抱我。
    カ行五段活用動詞「抱(だ)く」之連用形「抱き」的イ音便形「抱い」+補助動詞「て下(くだ)さる」之命令形「て下(くだ)さい」。
    3.ほんの少し【ほんのすこし】
    [連語]一點點。
    4.はずせば【外せば】一卸下就...。
    サ行五段活用動詞「外(はず)す」之假定形「外せ」+接続助詞「ば」。
    5.泣いてる【ないてる】在哭泣。
    カ行五段活用動詞「泣(な)く」之連用形「泣き」的イ音便形「泣い」+補助動詞「ている」之略語「てる」。
    6.セレナーデ【德 Serenade】
    〔音樂〕小夜曲。
    7.しのべば【偲べば】一思念就...。
    バ行五段活用動詞「偲(しの)ぶ」之假定形「偲べ」+接続助詞「ば」。
    8.踏めば【ふめば】一踩就...。
    マ行五段活用動詞「踏(ふ)む」之假定形「踏め」+接続助詞「ば」。
    9.変われど【かわれど】
    [文語]即便變化也...。ラ行四段活用動詞「変(か)わる」之已然形「変われ」+逆接助詞「ど」。
    9.かりそめ【仮初】
    [名]短暫。
    10.かけあし【駆け足】
    [名]快跑。

Комментарии •