나를 잘 알지도 못하면서💎: 계속 한밤중이면 좋을텐데(ZUTOMAYO) - MILABO(미러볼) [가사/발음/한글 자막]

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 11 фев 2025
  • 한본냥 채널에 드디어 즛토마요 등-장!
    와타시랑 미러볼 아래서 점점 바뀌어가자냥!.!
    🔻🔻노래에 나온 단어 정리🔻🔻
    バレる [바레루] / 들키다
    積極的 / せっきょくてき [셋쿄쿠테키] / 적극적
    準備 / じゅんび [쥰비] / 준비
    因果応報 / いんがおうほう [인가오-호-] / 인과응보
    叱る / しかる [시카루] / 혼내다, 야단치다
    [한본냥의 일본어 세카이] 한본냥 앱으로 노래들으며 일본어 공부하자냥!.!
    hanbonnyang.pa...
    [가사]
    バレたくはないから 歌わないけど
    바레타쿠와 나이카라 우타와나이케도
    들키고 싶지는 않으니까 노래하지 않았지만
    想ってないとかじゃないの
    오못테나이토카쟈 나이노
    생각하지 않았단 건 아니야
    いつも御別ればかり 考える人生も
    이츠모 오와카레 바카리 칸가에루 진세이모
    언제나 이별만 생각하는 인생도
    積極的に嬉しいから
    셋쿄쿠테키니 우레시이카라
    적극적으로 기쁘니까
    会えばきっと足りなくて
    아에바 킷토 타리나쿠테
    만나면 분명 부족해서
    会話の切れ端まで 歌詞で覚えるの
    카이와노 키레하시마데 카시데 오보에루노
    회화의 자투리까지 가사로 기억하는 거야
    向いてくる
    무이테 쿠루
    나를 향해서 오는
    引っ付く横長の目 鬱陶しいけど
    힛츠쿠 요코나가노 메 웃토-시이케도
    달라붙은 옆으로 긴 눈은 성가시긴 하지만
    逃げる準備に疲れたわ
    니게루 쥰비니 츠카레타와
    도망칠 준비에 지쳤어
    あなたに幾度も 触れたって
    아나타니 이쿠도모 후레탓테
    당신에게 몇 번이나 닿아도
    大体ちょっとだけ 頓知
    다이타이 춋토다케 톤치
    대체로 조금뿐인 재치
    空回りの本心 隠せちゃう
    카라마와리노 혼신 카쿠세챠우
    헛도는 본심을 숨겨버려
    あたしのこと知らないで
    아타시노 코토 시라나이데
    나를 알지도 못하면서
    因果応報叱らないで
    인가오-호- 시카라나이데
    인과응보라며 혼내지 말아줘
    あたしのこと知らないで
    아타시노 코토 시라나이데
    나를 알지도 못하면서
    因果応報叱らないで
    인가오-호- 시카라나이데
    인과응보라며 혼내지 말아줘
    あたしのこと知らないで
    아타시노 코토 시라나이데
    나를 알지도 못하면서
    因果応報叱らないで
    인가오-호- 시카라나이데
    인과응보라며 혼내지 말아줘
    あたしのこと嫌わないで
    아타시노 코토 키라와나이데
    나를 싫어하지 말아줘
    もっと 仕草に揺れて 抑えきれないほどに
    못토 시구사니 유레테 오사에키레나이 호도니
    더 몸짓에 흔들려 억누를 수 없을 정도로
    リズムがなきゃ 話も味っけない
    리즈무가 나캬 하나시모 아짓케나이
    리듬이 없다면 이야기도 재미없어
    ミラーボール怖がって アコギ持ち替えたら
    미라-보-루 코와갓테 아코기 모치가에타라
    미러볼을 무서워하며 어쿠스틱 기타를 바꿔 잡으면
    まだ 恥ずかしく踊れるから
    마다 하즈카시쿠 오도레루카라
    계속 부끄럽게 춤추게 될 테니까
    ずっと 浅はかです 帰りたくないけれど
    즛토 아사하카데스 카에리타쿠 나이케레도
    계속 바보같아요, 돌아가고 싶지는 않지만
    言わないで もう身体に慣れない
    이와나이데 모- 카라다니 나레나이
    말하지 말아줘 아직 몸에 익숙해지지 않아
    変わってゆくから 私ねもっと
    카왓테 유쿠카라 와타시네 못토
    변해가니까 나, 조금 더
    ねぇ、見届けて 欲しがりでも
    네에, 미토도케테 호시가리데모
    저기, 계속 지켜봐줘 욕심일지라도
    どう思っているとか
    도- 오못테 이루토카
    어떻게 생각하고 있다든가를
    伝えるのが 恥ずかしいんじゃなくて
    츠타에루노가 하즈카시인쟈 나쿠테
    전하는 게 부끄러운 게 아니라
    ハッピーな永遠歌〜
    핫피-나 에이엔 우타~
    행복한 영원의 노래~
    告げそうになるから 控えさせてね それだけ
    츠게소-니 나루카라 히카에사세테네 소레다케
    고하게 될 것 같으니까 잡아줘, 그 뿐이야
    またすぐ否定的になってしまうけど
    마타 스구 히테이테키니 낫테 시마우케도
    또 금새 부정적으로 변해버리지만
    もしこの世の歌を 書き終えても
    모시 코노 요노 우타오 카키오에테모
    만약 이 세상의 노래를 다 써내려가도
    あなたに振り向いて欲しい 最後の歌〜
    아나타니 후리무이테 호시이 사이고노 우타~
    당신이 돌아봐주길 바래 마지막 노래~
    誰かのまつげと 草臥れたリスケ
    다레카노 마츠게토 쿠타비레타 리스케
    누군가의 속눈썹과 지쳐버린 리스케줄
    夜は長くて 酔うのに必死ね
    요루와 나가쿠테 요우노니 힛시네
    밤은 기니까 취하는 것에 필사적이네
    もっと 仕草に揺れて 抑えきれないほどに
    못토 시구사니 유레테 오사에키레나이 호도니
    더 몸짓에 흔들려 억누를 수 없을 정도로
    リズムがなきゃ 話も味っけない
    리즈무가 나캬 하나시모 아짓케나이
    리듬이 없다면 이야기도 재미없어
    ミラーボール怖がって アコギ持ち替えたら
    미라-보-루 코와갓테 아코기 모치가에타라
    미러볼을 무서워하며 어쿠스틱 기타를 바꿔 잡으면
    ねぇ、見届けて 欲しがりでも
    네에, 미토도케테 호시가리데모
    저기, 보고 있어줘 욕심일지라도
    あたしのこと知らないで
    아타시노 코토 시라나이데
    나를 알지도 못하면서
    因果応報叱らないで
    인가오-호- 시카라나이데
    인과응보라며 혼내지 말아줘
    あたしのこと知らないで
    아타시노 코토 시라나이데
    나를 알지도 못하면서
    因果応報叱らないで
    인가오-호- 시카라나이데
    인과응보라며 혼내지 말아줘
    あたしのこと知らないで
    아타시노 코토 시라나이데
    나를 알지도 못하면서
    因果応報叱らないで
    인가오-호- 시카라나이데
    인과응보라며 혼내지 말아줘
    あたしのこと嫌わないで
    아타시노 코토 키라와나이데
    나를 싫어하지 말아줘
    もっと 仕草に揺れて 抑えきれないほどに
    못토 시구사니 유레테 오사에키레나이 호도니
    더 몸짓에 흔들려 억누를 수 없을 정도로
    リズムがなきゃ 話も味っけない
    리즈무가 나캬 하나시모 아짓케나이
    리듬이 없다면 이야기도 재미없어
    ミラーボール怖がって アコギ持ち替えたら
    미라-보-루 코와갓테 아코기 모치가에타라
    미러볼을 무서워하며 어쿠스틱 기타를 바꿔 잡으면
    まだ 恥ずかしく踊れるから
    마다 하즈카시쿠 오도레루카라
    계속 부끄럽게 춤추게 될 테니까
    ずっと 浅はかです 帰りたくないけれど
    즛토 아사하카데스 카에리타쿠 나이케레도
    계속 바보같아요, 돌아가고 싶지는 않지만
    言わないで もう身体に慣れない
    이와나이데 모- 카라다니 나레나이
    말하지 말아줘 아직 몸에 익숙해지질 않아
    変わってゆくから 私ねもっと
    카왓테 유쿠카라 와타시네 못토
    변해가니까 나, 좀 더
    寝ぇ 見届けて 欲しがりでも
    네에 미토도케테 호시가리데모
    저기, 보고 있어줘 욕심일지라도

Комментарии • 137