Earlier and Later Old Norse

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 21 окт 2024
  • Like any language, Old Norse did not remain the same over time. This video looks at some of the notable changes that occurred between our earliest texts and the "classical" Old Norse usually taught in classes and textbooks.
    Jackson Crawford, Ph.D.: Sharing real expertise in Norse language and myth with people hungry to learn, free of both ivory tower elitism and the agendas of self-appointed gurus. Visit JacksonWCrawford.com (includes bio and linked list of all videos).
    Jackson Crawford’s translation of Hávamál, with complete Old Norse text: www.hackettpub...
    Jackson Crawford’s translation of The Poetic Edda: www.hackettpub...
    Audiobook: www.audible.co...
    Jackson Crawford’s translation of The Saga of the Volsungs: www.hackettpub...
    Audiobook: www.audible.co...
    Latest FAQs: vimeo.com/3751... (updated Nov. 2019).
    Jackson Crawford’s Patreon page: / norsebysw
    Music © I See Hawks in L.A., courtesy of the artist. Visit www.iseehawks.com/
    Logos by Elizabeth Porter (snowbringer at gmail).

Комментарии • 41

  • @rolligeswiesel
    @rolligeswiesel 7 лет назад +5

    Thank you very much for your videos from a ph.D. student from Germany! The videos are really informative and a real help to master also the details of Old Norse language.

  • @LukeRanieri
    @LukeRanieri 7 лет назад +4

    I just finished your whole Old Norse series! Thank you so much. It has been a wonderful learning experience. I look forward to more. Þǫkk!

  • @Maaaaaaaaaaaaaaartin
    @Maaaaaaaaaaaaaaartin 7 лет назад +27

    Elfdalian has retained old norse nasal vowels

    • @weepingscorpion8739
      @weepingscorpion8739 Год назад +1

      Yes and no. It has retained some, lost some, and innovated some.

  • @Saint_nobody
    @Saint_nobody 7 лет назад +5

    As ever, I thank you for your work and presentation. Have a great day.

  • @lubossekk
    @lubossekk 6 лет назад +3

    for older sjá see also Faroese síggja that shows a rather archaic feature in Faroese (there are some more examples of Faroese change (*)éa > *ía > íggja)...

  • @NayrbRellimer
    @NayrbRellimer 4 года назад +1

    Have you considered making a video explaining what distinctive gramatical and morphological features of viking age Old Norse differ from classical Old Icelandic that can be recovered from runic inscriptions?

  • @tren7544
    @tren7544 7 лет назад +20

    Did you climb up to that cliff in suit and tie?

  • @vatterholm
    @vatterholm 7 лет назад +12

    Speaking about the S/R in "þu ert": I often see even today the S preserved in east Norse. In 18th century Copenhagen, on Gotland, Skåne and in Småland of Sweden. Why would the S be preserved there, when it has turned to R in all other forms of the word?
    "du est i Kirkens Band!"
    "Du est mit Vidne, at jeg er uskyldig."
    "Est du gal?"
    "Deu jest"

    • @WillerRemyMa
      @WillerRemyMa 7 лет назад +4

      I've seen this too. I've also heard the queen use it. "Du est", "Estu..?", "Du varst", "Varstu..?". I've also seen "Han/hun/det es" in 19th century Danish texts.. :)

    • @vatterholm
      @vatterholm 7 лет назад +2

      Really? The queen still used it? What I've read made it sound like a lower class phenomenon. Interesting!

    • @sirseigan
      @sirseigan 5 лет назад +2

      Interesting. In my northern swedish dialect we use "vars" and "varst" but for "where" instead of "were" or "was".
      Ex:
      "vars ä du?" = "vars äru?" = "where are you?" or "varst nå?" = "vars nårst?" = "where [is it]?"
      Perhaps totally unrelated but still interesting that it is so similar.

    • @laamonftiboren4236
      @laamonftiboren4236 Год назад

      ​@@sirseiganThat seems like a similar phenomenon to the way that English has “among” vs “amongst”, “while” vs “whilst”, and “again” vs “against” (from Old English “onmang(es)”, “hwíl(es)” and “agéan(es)”). I think I read that it was originally a genitive ending, then later confused with other inflectional endings, for example the superlative.

  • @NayrbRellimer
    @NayrbRellimer 4 года назад +1

    I've notice that many viking age runic inscriptions have the form þansi (*þænsi) for the masculine accusative form of the demonstrative þessi/sjá (this/these). In classical Old Icelandic, the normal form would be þenna. Is their any evidence that the viking age forms of the demonstrative þessi/sjá simply affixed the ending *-si to the forms of the demonstrative sá (that)? If this were the case, then I would expect to find the forms *sasi, *þaimsi, *þasi, and *susi to also be preserved.

  • @DarkrarLetsPlay
    @DarkrarLetsPlay 7 лет назад +1

    One of your best videos.

  • @danielgustafsson9780
    @danielgustafsson9780 7 лет назад +4

    the nasal vowels are still retained in elfdalian spoken in sweden, as the proto-norse [w]-sound which had disappeared in the icelandic sources.

    • @vatterholm
      @vatterholm 7 лет назад +1

      /w/ is actually quite common in Swedish and Danish dialects. It seems more western dialects lost it early.

  • @johanpeturdam
    @johanpeturdam 7 лет назад +6

    /ø:/ merging with /æ/ seems to be uniquely Icelandic. Faroese instead merges /ø:/ with /ø/ and /ö:/ (can't do o-ogonek right now, sadly), so bøkur and æsir, øx, børn (older versions of the orthography used ö for u-umlauted a, so börn but this has been dropped). Faroese also dropped the old plural and replaced it with the dual: vit, tit.

  • @monnaak
    @monnaak 2 года назад +1

    There is a norse decended language called Elfdalian which still retains the nasal vowels. Althought they are disappearing

  • @elle-iza
    @elle-iza 7 лет назад

    I just ordered your books, Dr. Crawford, and I'm so excited to read them. I've read the poetic Edda in the translation of Simrock, Gering and Paul (translation by the Grimm brothers), I'm curious about your modern touch on this phantastic material.
    Thank you so much for your work and your generosity to share your knowledge with us.
    I am trying to learn some Protogermanic, but since it is really difficult to find good learning material, that a complete layperson as me is able to understand, it goes painfully slow. I was wondering if there is any source you can recommend?

  • @davidcufc
    @davidcufc 5 лет назад

    Fascinating how some of the early Old Norse sounds and letters are retained in modern English, which derived from West Germanic.

  • @patrickjensen8655
    @patrickjensen8655 2 года назад

    Do you know about how common weird words like ''viltu'' (fx in Bósa saga ok Herrauds, 11).
    Is it an invention or is it found in ur-norse, old danish or other places?

  • @ForrestMystic
    @ForrestMystic 7 лет назад +2

    I'm curious, how accurate are the Old Norse speaking spots in the TV show Vikings on the History channel?

    • @ACruelPicture
      @ACruelPicture 4 года назад

      Based on what I've learnt from dr. Crawford, all over the place.

  • @raphael2407
    @raphael2407 6 лет назад

    Saarländisch (dialekt spoken in Saarland, Southwest of germany) still has many old norse nasal vowels. Like, we still say "Hár" (speak: "Hoa") instead of "Haar" (rest of germany). We also use "mir" (from eastern form "mér") instead of "wir" (from western form "vér"). the word "Faer" or "Feer" for sheep is still very much known in our spoken Dialekt, while it is widely unknown in the rest of germany.
    There are many more examples but the nasal pronounciation of many similar words is still very strong and most common examples in our dialekt. Sadly, we don't write it, we only speak it.
    Maybe that's why I find it not very hard to understand or even read old norse language. But I learn fast anyway, especialy since I found this channel. Thank you very much :)

  • @BalanceOfJudgment
    @BalanceOfJudgment 7 лет назад

    Could you discuss Mimir and his brother? I seem to find a detailed discussion on this tale.

  • @AsDeadAsDillinger
    @AsDeadAsDillinger 7 лет назад +2

    Interesting to see that much like many regional speech variations (both historical and modern) a significant proportion of the main differences appear to lay in the vowel sounds.
    Also, it's fascinating to note the many similarities in vowel pronunciation, between the Norse and the traditional North Eastern English accents.( the long, flattened 'a' vowel sound being one, a convention which is still (more or less) uniformly employed throughout Northern and North Eastern English regional accents even today.)
    _Those Viking settlers certainly left their mark !_

  • @erlinggaratun6726
    @erlinggaratun6726 7 лет назад

    The dialectal variations in fx norway are still quite significant, even more so before mass media and motorized travel connected the regions. In my dialect we say sjao . not sjå etc. How varied were the dialects a thousand yrs ago? And Icelandic norse was probably an amalgamate of dialects from up and down the western coast of norway after a while, wouldn't you think?

  • @ACruelPicture
    @ACruelPicture 4 года назад

    At vesa ella ekki vesa, is that right?

  • @samuelterry6354
    @samuelterry6354 7 лет назад +2

    So the plural of book was an umlaut in ON? Why don't we say "beek" in English?

    • @vatterholm
      @vatterholm 7 лет назад +4

      Actually the plural of Old English "bōc" was "bēċ". But somewhere along the lines it was simplified.

    • @maybenaught
      @maybenaught 7 лет назад +3

      vatterholm Furthermore, if the original form of "books" were retained into the Modern English era, the plural would be pronounced as "beech" or "beek".

    • @idsebayutromp5758
      @idsebayutromp5758 3 месяца назад

      You do see it with gosse/geese and foot/feet (I think).

  • @kadabrium
    @kadabrium 7 лет назад

    so singular sjá is distinct from sá and sú?

    • @deathwiddle3826
      @deathwiddle3826 6 лет назад

      Kadabrium sjá means „this“. Sá and sú mean „that“.

  • @nephuraito
    @nephuraito 7 лет назад +1

    North germanic has underwent massive changes in their vowels, it's amazing taking into account that proto germanic had only 4 short and 4 long vowels.

    • @DarkrarLetsPlay
      @DarkrarLetsPlay 7 лет назад

      PG had 6 different vowels... a, e, i, o, u and e2.

    • @nephuraito
      @nephuraito 7 лет назад +1

      You're mixing short and long vowels, e2 is PG *ēi, o is long and in fact *ā, PG had short a, e, i, u and long a, e, i, u and diphthongs ei, eu, ai, au. Every development is traceable to those vowels, even the alleged trimoraic ō could have been easily final *ān

    • @ashtarbalynestjar8000
      @ashtarbalynestjar8000 7 лет назад

      Honestly we don’t know almost anything about ē₂, as it only appeared in the word *hē₂r. Any other occurrence of it is best explained in some other way, either by borrowing (*krē₂kaz ‘Greek’, *brēfaz ‘letter’ from Latin Graecus, brevis), by analogy (the preterite of class-7 strong verbs in NWGmc), or by further sound changes (*mē₂dō ‘reward’ from earlier *mizdā, still preserved in Gothic).
      Guus Kroonen explains *hē₂r as *hiar, from the PIE deictic stem *ḱi- plus the ending in the other demonstratives *þar, *hwar, and honestly that seems like the best solution to me, because it was actually somewhat retained in OHG, and because it explains how the reduplicating strong verbs got where they are:
      *hiar, *hehait > *hear, *heait > *hē₂r, *hē₂t

  • @CarinaBarata22
    @CarinaBarata22 7 лет назад

    you look like g eazy