MARINA AND THE DIAMONDS | ♡ "THE STATE OF DREAMING" (Subtitulada) ♡
HTML-код
- Опубликовано: 12 сен 2024
- Esta canción tiene una de las mejores frases para mi de todo el álbum: "If only you knew, my dear. How I live my life in fear. If only you knew, my dear. How I know my time is near" Ahora estoy considerando que álbum terminar primero, pero más disfruto cuando ciertas canciones aparecen en aleatorio y me dan esa "chispa" para llegar y hacer algún video. ¿Tienen alguna peticion? :)
0:58 No jodas, me infarté cuando movió los ojos, no me lo esperaba xD
x2 JAJAJAJA
x3 JAJAJAJA
Yo pense que era una imagen casi me da algo XD x4 JAJAJAJA
x5 DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD:
x6 JAJJAJAJAJAJAJ GRITE: jesusdenazaretbendito y me miraron raro
Icónica Marina creando el distanciamiento social por Covid-19 desde el 2013
Me encantó la imagen de Marina y el otro chico usando la ropa color rojiza. La necesito
Busca en Google el photoshoot de Hasan Hejazi
yo y los que soñamos despiertos cuando suena:
mi cancion! !!!!!!eternamente enamorado de Electra Heart♡
terrible, lloremos
Millions of girls float on their one quote
Living on their last hope, on their last hope
I live my life inside a dream
Only waking when I sleep
I would sell my sorry soul if I could have it all
My life is a play, is a play, is a play
My life is a play, is a play, is a play
Yeah, I've been living in the state of dreaming
Living in a make-believe land
Living in the state of dreaming, of dreaming, of dreaming
All I really want is to be wonderful
People in this town they, they can be so cruel
I live my life inside a dream
Only waking when I sleep
If I could sell my sorry soul, I would have it all
My life is a play, is a play, is a play
My life is a play, is a play, is a play
Yeah, I've been living in the state of dreaming
Living in a make-believe land
Living in the state of dreaming, of dreaming, of dreaming
If only you knew my dear
How I live my life in fear
If only you knew my dear
How I know my time is near
Yeah, I've been living in the state of dreaming
Living in a make-believe land
Living in the state of dreaming, of dreaming, of dreaming
Living in the state of dreaming
Living in a make-believe land
Living in the state of dreaming, of dreaming, of dreaming
My life is a play, is a play, is a play
Las fotos de atrás parecen hechas con la ia omg marina arteee
_¿Soy el único que cree que esta canción puede hablar de las realidades deseadas? xd._
encaja perfectamente con el shifting
Encaja si, pero no habla de eso
Si, solo tú
SIII DE HECHO ESTA CANCIÓN ME INSPIRO A HACER UN VIDEO EDIT DE ESO❤ esta en mi canal si quieren verlooo
Amo demasiado esta canción(╥ ╥) sin palabras quedé
Más allá de los álbumes, ¿Podrías traducir Just Desserts? Sería genial. 💘
También debería traducir EVOL 💜
+Kevin Majano Si, olvidate, pedazo de canción.
ahhh! simplemente hermosa traducción, gracias por estos maravillosos vídeos
manifestando con esta canción
Love it!
Traduce canciones de Allie X, no hay muchas en YT que digamos... pero es una exelente y sincera artista, tanto su primer EP como sus canciones sueltas o demos son perfectas ;)
♡marty♡ love you
Hola jajaj todos bien espero jajajaj cada vez que escucho algo nuevo de marina es un nuevo despertar un nuevo sol que me dice mira lo maravillosa que es y no te preocupes mi amor que aqui estoy para derrotar a los crueles para vencer a tus fantasma siempre listo para ir a la batalla por ti sin importar quienes sean los enemigos marina es mi sueño del cual no quiero despertar vivo un sueño y se que estoy soñando y no quieto depertar jajajaj chau
Oye disculpa si me equivoco pero... "The State of Dreaming" no se supone que debería ser traducido como "El Estado Del Soñar"?
+Kevin Majano tengo una gran confusión rspecto a eso, no sé si con State se refiere a un lugar, un Estado, como California o un estado de sentimiento; como en el estado de estar durmiendo semi-despierta.
lonelybirdchannel Para mi tiene mucho más sentido verlo como un estado emocional, no como un estado refiriéndose a una región, pero bueno....
+Kevin Majano yo quiero pensar que es como un lugar donde moran los sueños; un espacio extracorporal
La verdad suena mejor esta interpretación.
Por que en el estado del soñar se escucha como un inglés traducido de Google
Alexis Perez Pues si :/ pero hay gran diferencia entre decir "Estado de los sueños" (state of dreams) y "Estado del soñar" (state of dreaming)
🌹
Me encanta
¿Podrías traducir los EP's?
Porfavor, "Come Alive" de The Pierces, no hay ninguna traducción de esa canción y es muy buena 😭😭💕💕
Que alterego es este?
💜💙💚
😍❤💜
Patrrroncitas kuin
😅
patroncitas kuinx2
pepitas pap kuin
sirrrvientitas ju?
Teen Idle por favor!
EL CHICO CON MARINA ES UN CLIP REAL? se que no aparecio en el music video, pero hiciste esta traduccion hace 7 años y en ese tiempo la IA creo que ni existia🙀
Las tildes :(
Por favor puedes traducir "Zero gravity" de of verona???
Esta mal traducida
☁☁☁🍫🍫🍫💘💘💘💘
Living in the state of dreaming = United states 😕
Yo no vivo alli :'v