Nie ma co ukrywać, mówisz po polsku lepiej niż niejeden Polak. Nie mam na myśli akcentu, bo oczywiście słychać, że Polakiem nie jesteś ;). Natomiast budowanie zdań, składnia, dobór słów, to już naprawdę wysoki poziom. Gratulacje.
Jesteś niesamowitym młodym człowiekiem. Moje dzieci uczą się polskiego od urodzenia (ich głównym językiem jest angielski) i poziom ich języka mogę ocenić na dość dobry. W domu komunikujemy się w języku polskim. Muszę jednak przyznać, że słownictwo moich dzieci nie jest aż tak bogate, jak Twoje i czasami mają problem z właściwą odmianą wyrazu. Ty natomiast jesteś prawdziwym mistrzem w poprawnym stosowaniu form językowych. Od pewnego czasu podsuwam im Twoje filmy jako motywację do dalszego rozwoju. Jestem bardzo wdzięczna za to, co robisz. 👏😊
Ignacy jesteś perfekcyjny w tym co robisz .Nauka języków,studia językoznawcze,tworzenie muzyki ,Twoje vlogi- wszystko jest perfekcyjne.Podziwiam i na pewno nie tylko ja.Pozdrawiam !👍
Za to podziwiam szczerze Japończyków: cokolwiek robią, robią to perfekcyjnie! Ten świat (kultury japońskiej) mnie bajecznie fascynuje! I do tego ta niesamowita pokora! Ignacy jest NIESAMOWITY!!!!
Drogi Ignacy! Twój polski jest PERFEKCYJNY! Jestem polonistką od 37 lat, więc coś na ten temat wiem ☺️ Nie poddawaj się, radzisz sobie lepiej niż niejeden native speaker języka polskiego. Bardzo przyjemnie ogląda się Twoje filmiki. Serdecznie pozdrawiam 💐
1:30 Hahahaha... :D Zapewniam Cię, że pomijając kosmetyczne różnice w wymowie, opanowałeś nasz język znacznie lepiej, niż duży odsetek rodowitych Polaków.
Uwielbiam Cię Ignacy i podziwiam Twoja elokwencję ,jesteś niesamowity , baaaaardzo lubię Cię słuchać i uczę sie od Ciebie . Masz dar prostego tłumaczenia nieprostych rzeczy , Gratulacje
Mówisz po polsku wręcz obłędnie - tylko "u" zostało u ciebie japońskie - jest w nim jeszcze bardzo dużo "y" - w polskim nie ma tego dodatku w ogóle. Resztę wymawiasz wręcz fantastycznie - osiągnąłeś naprawdę niesamowitą biegłość - szczerze bez wazeliny. Pozdrawiam
Powinieneś zostać oficjalnym ambasadorem języka polskiego! To co robisz jest niesamowite. Zupełnie serio (bez sarkazmu czy ironii) order za promowanie polskiej kultury za granicą albo co najmniej jakieś wyróżnienie od Rady Języka Polskiego :)
Bardzo lubię słuchać Twoich wypowiedzi w języku polskim, który opanowałeś na niewiarygodnie wysokim poziomie, w tak krótkim czasie! Po raz kolejny przesyłam, w związku z tym, wyrazy uznania. 😊 Twój polski, to miód na moje serce. ❤ I jeszcze malutka podpowiedź. 5:01 Zamiast „nietypowy wybór słów”, naturalniej brzmiałoby „nietypowy dobór słów”.
Twój polski jest niemalże idealny. Jedyne co wychwytuje to sposób, w jaki wymawiasz u. Twoje u jest japońskie. Chciałbym, żeby większość polaków mówiło na takim poziomie jak ty
My wszyscy powinniśmy być bardzo szczęśliwi że mamy tak wspaniałego propagatora Polski , polskiej kultury i polskiego języka . I nie tylko ! Widzę że interesujesz się wieloma językami . Wielki talent
Ignacy - jesteś typowym Japończykiem. Za to wasz naród podziwiam - ciągłe dążenie do perfekcji, czystej perfekcji. Już 2 lata temu mówiłeś lepiej niż duża część Polaków, ale chcesz więcej. Jesteś niesamowity.
IGNACY... jestes geniuszem!!! Pozdrawiam z Hiszpanii, jestem tutaj od 32 lat... chyba znam jezyk ale nie na Twoim poziomie polskiego, gratuluje I podziwiam za inne jezyki takze
trudny to język? strasznie szybko trajkocą (el torno mówili) . kiedyś uczyłem się go sam na podstawie słownika i króciutkiej gramatyki w nim na koñcu: brak moim zdaniem odpowiednika "miałem zamiar..., miałem ochotę .,. miałem tam być itp..": jest taki odpowiednik w tym jezyku? w niemieckim tak. me gusta mucho castellano ¡saludos!
@@krakus-l9q hej Kazimierzu, oczywiscie, ze istnieja.. to tylko zalezy od sytuacji. Mialem zamiar, mozesz powiedziec... tenía pensado. Mialem ochote... to juz bardziej skomplikowane. Tenía ganas...czyli mialem ochote dac komus w zeby lub wyjsc do ubikacji lub tenía ganas zaczerpnac powietrza. W przpadku gdy miales ochote na wspanialy deser, zimne piwko lub dlugi, samotny spacer... mowisz... me apetecía. Mialem tam byc... tenía que estar. Jezyk nie jest zbyt trudny, w skali do 10..oceniam go na 5. Pozdrawiam serdecznie.
A ja myślałam, że ma Pan mamę Polkę lub tatę Polaka. Wielki szacun. Nauczył się Pan biegle jednego z najtrudniejszych języków świata. Zdarzało mi się myśleć w innych językach i w nich śnić...chociaż znam je komunikatywnie, ale nie biegle. Pozdrawiam🤗
A tak w ogóle.......... To ciekawe jak robią kury po japonsku. Nie chodzi mi o skwierczenie na patelni, ale takie jeszcze żywe. Taki Kot to po Polsku jak człowiek normalnie mówi "miał" "miał"(chyba że nie miał... kota). Ale po Japońsku już mówi "nya" "nya". To jest bardzo zastanawiające i intrygujące. Jestem zainteresowany wdaniem się w szczegóły w tym aspekcie :D
Moim zdaniem to i tak jakaś czarna magia że opanowałeś tak trudny język do tego poziomu. Zwłaszcza wymowa robi wrażenie bo do tego potrzeba mnóstwo praktyki
Ignacy nieustannie Cię podziwiam. Po prostu dla mnie jesteś fenomenem. Myślę, że więcej wiesz o naszym języku niż niejeden Polak. Oglądam i słucham Cię z przyjemnością. Pozdrawiam 👍🤗
Jak zwykle mi imponujesz. Jako 11 uznaję Twoje pomyłki, kiedy mówisz poprawnie, a zaraz się "poprawiasz" na wersję niepoprawną. To znak, że świetnie znasz język, ale sam jeszcze w to nie wierzysz. Mam nadzieję, że to ja śniłem się Tobie - jako mówiący po japońsku....😁
Mistrzu Ignacy. Kiedy zdasz egzamin na tłumacza przysięgłego języka polskiego. Może kiedyś doczekamy się twego przekładu naszej literatury na japoński i japońskiej literatury na język polski. Zdrowia życzę i sukcesów.
Ja na przykład znam w stopniu komunikatywnym dwa języki obce: angielski i rosyjski ale nie mogę powiedzieć żebym znał je perfekcyjnie. Chociaż radzę sobie z bardzo różnymi tekstami, od literatury pięknej przez wszelkie teksty techniczne i wiadomości po zwykłą rozmowę (z tą ostatnią jest może najgorzej), ale kiedy czegoś już całkiem nie rozumiem i muszę coś przetłumaczyć słownikiem internetowym, to zwykle tłumaczę sobie to słowo na angielski (a jeśli słowo, którego nie rozumiem, jest właśnie słowem angielskim, to na rosyjski) a nie na polski. Z jednej strony pewnie to znaczy że oba te języki znam dość dobrze, ale z drugiej strony robię tak dlatego że słowniki internetowe obco-polskie są z reguły dużo gorsze niż obco-angielskie. Więc jeśli wciąż doskonalisz swój angielski, to kiedy już uznasz że i angielski znasz dobrze, lepiej będzie tłumaczyć online teksty z innych, nieznanych Ci języków na angielski a nie na polski. Trzymam za Ciebie kciuki!
Hej Ignasiu :) Jesteś "wielki" :) To,że mówisz bez zająknięcia jest "ekstra". Ciężkie i trudnie wyrazy nie sprawiaja Ci problemu. Jedziesz równo :) Dla mnie wyznacznikiem opanowania języka jest ( jak sam powiedziałeś) sarkazm i żarty. I cóż więcej dodać:) Brawo TY :)
Uwielbiam cię słuchać. Jesteś moim ulubionym obcokrajowcem mówiącym po Polsku. Mówisz bardzo dobrze, masz ogromny zasób słownictwa, myślę ze wielu Polaków może mieć mniejszy zakres słów niż ty😉 A przede wszystkim mówisz gramatycznie poprawnie. Jest wielu Ukraińców i innych ludzi z za wschodniej granicy co mówią słowiańskimi językami i teoretycznie powinni szybciej się nauczyć poprawnej gramatyki, ale do tego trzeba mieć chyba po prostu zdolności. Akcent niestety zawsze pozostaje w jakimś stopniu, podobno do 12 roku życia można się nauczyć obcego akcentu a później już aparat mowy zostaje ukształtowany i jest to bardzo trudne do osiągnięcia.
Ignacy, jestem Polakiem a często nie rozumiem mojej. Dla przykładu gdy mówi żebym wyniósł śmieci:) ha ha ha. Z tymi snami to coś jest. Na studiach mieliśmy Polaka z Kanady. Biegle mówił po polski, angielsku i francusku. Kilka razy pytaliśmy w jakim języku najlepiej się czuje, nigdy nie umiał nam odpowiedzieć. Któregoś razu na wykładzie po dobrej imprezie koledze się przysnęło. Wykładowca zauważył, podszedł i krzyknął mu nad uchem. Wybudzony kolega z automatu zaczął się tłumaczyć po angielsku i..... wszystko było jasne w jakim języku najlepiej się czuje:)
Ignacy jesteś wspaniałym posko języcznym Japończykiem , słucha się Ciebie z ogromną przyjemnością! Pozdrawiam serdecznie i do miłego zobaczenia i usłyszenia.
Cześć Ignacy , nie mogę przestać Cie podziwiać. Nie tylko umiesz doskonale mówić po polsku, ale tez świetnie tłumaczysz różne kwestie związane ze znajomością innych języków. JESTEŚ WYJĄTKOWY ! Mam dwie koleżanki Japonki, które uczą się polskiego. Powiedziałam im o Tobie i dałam im Ciebie za doskonały wzór. Serdecznie pozdrawiam.
Ignacy! Nie potrafię ocenić Twojego wieku, ale według mojej oceny doszedłeś do wysokiej specjalizacji zasługującej na tytuł naukowy. Zazwyczaj takie tytuły zdobywają starszaki :-). Nie chodzi już tylko o samo porozumiewanie się, ale o zrozumienie jego zawiłości. Dla mnie jest zaskoczeniem, że od Japończyka dowiedziałem się paru ciekawych rzeczy o swoim języku. Dziękuję 🙂
Najważniejsze jest myślenie w języku obcym. To z jednej strony świadczy o znajomości języka, z drugiej ułatwia budowanie zdań i rozumienie. W języku, którego nadal się uczę (tajski) , po tajsku myślę jedynie licząc - wychodzi świetnie. Jak zawsze pozdrawiam!!!
Hm... W Kraju Kwitnącej Wiśni byłem dawno temu, bo w latach 86 - 87 wraz z orkiestrą (nie powiem którą!) na zaproszenie jednego z Japońskich milio - miliarderów (nazwiska nie pamiętam, niestety) i odbyliśmy małe tournee po Japonii. Przydzielono nam opiekuna - tłumacza, który dbał o nasze wygody i opowiadał o Japonii. Zwiedziliśmy wiele wspaniałych miejsc, a Pan Jacuś (taką miał ksywkę) był z nami nono stop. Pewnego dnia - po około 2 miesiącach gdy wracaliśmy autokarem do hotelu pan Jacuś PO POLSKU PRZWEDSTAWIŁ NAM PLAN WYCIECZKI na którą mieliśmy pojechać przed wylotem do kraju. Szczęki nam opadły...
Twój język polski jest dobry, a będzie jeszcze lepszy. Nie chcę Ci słodzić, stwierdzam tylko, że jesteś inteligentnym człowiekiem. Życzę Ci dużo zdrowia i sukcesów.
Super młody człowieku 👍nie oglądam Cię regularnie,ale dlatego mogę stwierdzić, że zrobiłeś kolosalne postępy. Twój polski jest perfekcyjny akcent coraz lepszy. A tak w ogóle jesteś super "koleś". Przez takie kanały jak twoje i inne np."Koreanka" i Polki, które prowadzą różne kanały mieszkając w innych krajach poznajemy różne fajne rzeczy o innych kulturach. Były one i ich mieszkańcy nam nie znane. Ja jestem z tak zwanego starszego pokolenia więc wychowywałam się na filmach o samurajach a to życie ludzi z innych wieków. A wy nam przybliżacie współczesność. Np. filmik jak prosisz Japończyków o czytanie polskich słów. Dziękuję pozdrawiam Ciebie i Twoją dziewczynę.🥰(a tak a propos przez internet młodzi Polacy coraz gorzej mówią i wyrażają uczucia po polsku. Brawo Ty)
Niesamowite mówisz dużo lepiej niż niejeden Polak!!! Jestem pod wrażeniem. Bardzo elokwentnie z bogatym słownictwem. Chyba już osiągnąłeś poziom バイリンガル "bairingaru" ;)
Facet! jesteś niesamowity, zaimponowałeś mi. Oglądałem wiele filmów/odcinków przez Ciebie stworzonych i bezsprzecznie MÓWISZ, SŁYSZYSZ I ROZUMIESZ PO POLSKU PERFEKCYJNIE!
Powinieneś chyba dodać jeszcze jeden punkt. Polacy nie czują potrzeby upraszczania wypowiedzi, kiedy z tobą rozmawiają. W każdym razie ja nie czuję takiej potrzeby. Z obcokrajowców najczęściej mam do czynienia z Ukraińcami mówiącymi po polsku. Wtedy zwykle staram się mówić jak najprostszym językiem, a jak widzę, że sobie nie radzą, czasami przełączam się na rosyjski, bo z dużym prawdopodobieństwem oboje znamy go lepiej niż oni polski ;)
Jestem pełna podziwu dla płynności Twojej mowy. Wielu Polaków podczas wypowiedzi duka (yyy... Eee...). A u Ciebie słychać totalne flow w wypowiedzi. Szacun!
Jestes wspaniały Ignacy, sam przed laty studiowałem w Göteborgu znając jedynie angielski no i polski. Napisałem dobrze test z matematyki, fizyki i usłyszałem od rektora „dasz radę …” Twój jezyk polski jest na wiele wyższym poziomie od Polaków niewykształconych, nie oczytanych a co też nie musi być reguła ….Serdecznie Cię pozdrawiam
Moim drugim językiem stał się angielski. Tak jak wspomniałeś, to niekończący się proces I za największą trudność uznaję wymowę samogłosek, które są trudne do odróżnienia. Proces przyswajania bym uszeregował następująco: 1. Używanie prostych wyrażeń I proste pytania. 2. Możliwość nawiązania prostej rozmowy. 3. Załatwianie spraw w urzędach. 4. Załatwianie spraw przez telefon. 5. Rozmowy na każdy temat. 6. Czytanie książek. 7. Zatrybianie dowcipów I wyczuwanie głębszych znaczeń (ten etap zależy nie tylko od języka). Tak mniej więcej. Na każdym etapie pojawia się myślenie, ale takie zupełne na końcu. Tekstów piosenek nie rozkminiam w całości, ale wiem o czym są. Wypada mi też wspomnieć, że mam problemy ze słuchem (używam aparaty) I przez to moge mieć nietypową drogę rozwoju języka obcego. Dodam że nie ogarnąłem jeszcze wszystkich niuansów gramatycznych, co gorsze nie ucze sie już z materiałów dla uczących sie, ale żyję w społeczeństwie anglojęzycznym, tak więc utrwalanie mam ułatwione.
Możesz być naprawdę dumny ze swojego polskiego. Dla mnie znakiem, że dobrze opanowałam język jest sytuacja, gdy oglądam film z polskimi napisami i czasem zauważam, że jakieś zdanie przetłumaczyłabym lepiej 😅
Ignacy, jesteś super chłopak. Twój język polski jest lepszy od mojego. Niemiłe sytuacje mogą zdarzyć się każdemu. Są przykre, fakt. Ty ze swoją inteligencją poradzisz sobie w każdej sytuacji. Dobrze, że jesteś. Pozdrawiam.
Nie wiem czy to twoja skromność, czy szacunek, ale nic nie powiedziałeś o tym, że wychwytujesz błędy językowe i gramatyczne Polaków. Czasem uszy bolą słuchajac naszych zuchów. U ciebie jest poprostu IDEALNIE pod tym względem. Oczywiście słychać obcy akcent, ale jeszcze chwila i to poprawisz. Powodzenia!
Gratuluję Ci bardzo serdecznie. Naprawdę podziwiam. My second language is English and I don't want to lose it. I hope I will have more time to learn Spanish and Tagalog soon. :) I want to answer your question: When I read or listen to something in English, I think in English, too. I sometimes talk to myself in English, too. :)
Świetne. Moja krewna nie mieszkała w Polsce ale kiedyś zapytałam ją w jakim języku myśli. Odpowiedziała ze dziwieniem, że po polsku. A była to krewna, która została na naszych Kresach po przesunięciu granic. Było to już 40 lat po tym fakcie. (po wojnie)
Kiedyś byłem na przedstawieniu japońskiego teatru. Sztuka miała tytuł: " Zabójca dziewic czyli śnieg zbryzgany krwią". Aktorzy mówili po japońsku ale jedno zdanie było powiedziane po polsku. Idealnie.
Ha, ha! -Mam dla Ciebie jeszcze jeden bonusowy znak, że świetnie opanowałeś polski. A jest nim to, że mówisz po polsku bez mrugnięcia okiem! :D A więc śmiało można powiedzieć, że tych 10 znaków + 2 bonusowe wskazują na to, że język polski nie opanowałeś dobrze, nie - bardzo dobrze, ale - PERFEKCYJNIE!!! Możesz być w 100% dumny z siebie!
Ignacy, jeżeli chcesz poprawić swój język polski, musisz nauczyć się otwierać szeroko usta, masz coś w rodzaju szczękościsku, coś w rodzaju podkreślam. Pomocne w tym moga być ćwiczenia jakie maja aktorzy sceniczni. Z przyjemnościa sledze Twoje postępy. Popatrz jak łatwo zaskarbić sobie sympatię Polaków, wystarczy nauczyć się ich języka a komplementy sypia się jak z worka.
W moim przypadku obce języki to język angielski i rosyjski miara tego jak opanowałem te języki jest to ze potrafię bez problemu oglądać wiadomości w Tv w tych językach oraz rozumiem filmiki zamieszczone na YT oczywiście w tych językach pozdro z Polski Robert 😀😀😀😀😀
Myślę że ten przykład z przyspieszonym oglądaniem jest bardzo dobry. Polskie filmy zwykle oglądam na 1.75, a czasem na 2.0, a moim drugim językiem jest angielski i jeśli mi zależy na poprawnym rozumieniu to oglądam go na 1.5, czasem zwalniam, a innym razem jak mi nie zależy na wyłapaniu wszystkiego to przyspieszam. A z 10 lat temu miałem kłopoty ze zrozumieniem nawet w normalnym tempie. Czasem sam do siebie gadam po angielsku. :)
Mówisz lepiej od niejednego Polaka, bardzo gramatycznie, z idealnym akcentem. Jestem pod wielkim wrażeniem.
Powinieneś zostać wykładowcą języka polskiego na Tokijskim Uniwersytecie, pisałem to już dawno.
Nie ma co ukrywać, mówisz po polsku lepiej niż niejeden Polak. Nie mam na myśli akcentu, bo oczywiście słychać, że Polakiem nie jesteś ;). Natomiast budowanie zdań, składnia, dobór słów, to już naprawdę wysoki poziom. Gratulacje.
Uważam, że polskiego nauczyłeś się błyskawicznie. Świadczy to o Twoim intelekcie. Fajnie mieć Cię w Polsce. Jesteś ciekawą osobą. Pozdrawiam Ignacy.
To o żadnym intelekcie nie świadczy, tylko o talencie do języków.
@@hyperhumana Poczytaj o teorii inteligencji wielorakich prof. Howarda Gardnera
@@hyperhumana Czyli wg Ciebie talent do nauki języków nie jest przejawem intelektu? Jak dla mnie brzmi to komicznie.
@@hyperhumana zazdroscisz po prostu. Bo sam pewnie nie znasz polskiego a tym bardziej nie rozumiesz o czym tu mowa.
@@hyperhumana pewnie masz 70 IQ i jedyne co potrafisz powiedziec to slowa z pod budki z piwem. Jestes zerem.
Jesteś niesamowitym młodym człowiekiem.
Moje dzieci uczą się polskiego od urodzenia (ich głównym językiem jest angielski) i poziom ich języka mogę ocenić na dość dobry. W domu komunikujemy się w języku polskim. Muszę jednak przyznać, że słownictwo moich dzieci nie jest aż tak bogate, jak Twoje i czasami mają problem z właściwą odmianą wyrazu. Ty natomiast jesteś prawdziwym mistrzem w poprawnym stosowaniu form językowych. Od pewnego czasu podsuwam im Twoje filmy jako motywację do dalszego rozwoju. Jestem bardzo wdzięczna za to, co robisz. 👏😊
Myślę, że Ignacemu należy się honorowe polskie obywatelstwo a do tego katedra na wydziale lingwistyki stosowanej.
Twój polski jest bardzo dobry a nie tylko dobry. Jest dużo lepszy niż u części Polaków.
Ignacy jesteś perfekcyjny w tym co robisz .Nauka języków,studia językoznawcze,tworzenie muzyki ,Twoje vlogi- wszystko jest perfekcyjne.Podziwiam i na pewno nie tylko ja.Pozdrawiam !👍
Za to podziwiam szczerze Japończyków: cokolwiek robią, robią to perfekcyjnie! Ten świat (kultury japońskiej) mnie bajecznie fascynuje! I do tego ta niesamowita pokora! Ignacy jest NIESAMOWITY!!!!
Drogi Ignacy! Twój polski jest PERFEKCYJNY! Jestem polonistką od 37 lat, więc coś na ten temat wiem ☺️ Nie poddawaj się, radzisz sobie lepiej niż niejeden native speaker języka polskiego. Bardzo przyjemnie ogląda się Twoje filmiki. Serdecznie pozdrawiam 💐
Brawo!👏
Ignacy , składasz zdania płynniej i poprawniej niż niejeden Polak .
Szacun i pozdrówka. 💪😊
1:30 Hahahaha... :D
Zapewniam Cię, że pomijając kosmetyczne różnice w wymowie, opanowałeś nasz język znacznie lepiej, niż duży odsetek rodowitych Polaków.
Uwielbiam Cię Ignacy i podziwiam Twoja elokwencję ,jesteś niesamowity , baaaaardzo lubię Cię słuchać i uczę sie od Ciebie . Masz dar prostego tłumaczenia nieprostych rzeczy ,
Gratulacje
Dowcip dla Ignacego.
Spotykają się dwie kury:
Co tam porabia twój mąż?
A grzebie przy samochodzie.
Hahaha dobre🤣
To jeszcze jeden do kompletu:
Spotykają się dwie dżdżownice,
-Może wpadlibyście do nas dziś wieczorem?
-- Męża nie ma, kumple wyciągnęli go na ryby.
Moj 6 letni syn jak oglądał zemną jeden twój odcinek i stwierdził że zna japoński. Bo doskonale rozumi co mówisz.😆 pozdrawiam.
Rozumi hehe brzmi jakby dostawal wychowanie od dresa
"zemną, rozumi" - Łukaszu, nie przeginaj, ucz syna poprawnej polszczyzny!
Twój syn jest rewelacyjny!🤣😂🤣
Widocznie mówią w domu po japońsku
Mówisz po polsku wręcz obłędnie - tylko "u" zostało u ciebie japońskie - jest w nim jeszcze bardzo dużo "y" - w polskim nie ma tego dodatku w ogóle. Resztę wymawiasz wręcz fantastycznie - osiągnąłeś naprawdę niesamowitą biegłość - szczerze bez wazeliny.
Pozdrawiam
Tak, zwłaszcza w słowie "europejski" jest to wyraźnie słyszalne.
To prawda. Trochę spółgłosek z kolei zbytnio zmiękczasz - ale to pryszcz (drobiazg). 🙂
Powinieneś zostać oficjalnym ambasadorem języka polskiego! To co robisz jest niesamowite. Zupełnie serio (bez sarkazmu czy ironii) order za promowanie polskiej kultury za granicą albo co najmniej jakieś wyróżnienie od Rady Języka Polskiego :)
Z tą polską kulturą to teraz lepiej nie szaleć, niewiele z niej pozostało, cuchnie dziadostwem!
Nie wiem kiedy kraj wygrzebie się z tego bagna.
Twój polski jest perfekcyjny👌
Twój język polski jest perfekcyjny, jestem pod wielkim wrażeniem ❤
Myślę, że wielu Polaków mogłoby się do Ciebie uczyć języka ojczystego, więc z całą pewnością nauczyłeś się polskiego ;)
Ja także Grażyna
Bardzo lubię słuchać Twoich wypowiedzi w języku polskim, który opanowałeś na niewiarygodnie wysokim poziomie, w tak krótkim czasie! Po raz kolejny przesyłam, w związku z tym, wyrazy uznania. 😊 Twój polski, to miód na moje serce. ❤
I jeszcze malutka podpowiedź. 5:01 Zamiast „nietypowy wybór słów”, naturalniej brzmiałoby „nietypowy dobór słów”.
Twój polski jest niemalże idealny. Jedyne co wychwytuje to sposób, w jaki wymawiasz u. Twoje u jest japońskie. Chciałbym, żeby większość polaków mówiło na takim poziomie jak ty
Zgadzam się z tym „u”.
"Polaków", a nie "polaków" i "wychwytuję", a nie "wychwytuje".
@@wszczebrzeszyn Dzięki tobie moje życie uległo znaczącej poprawie. Jeszcze raz dziękuję.
Niech sobie ma :) To nie przeszkadza w rozumieniu, to nie angielski ;-)
@@Thomas--Anderson 😂
Kohe, zrób film o japońskim poczuciu humoru. Myślę, że wszyscy chętnie się dowiedzą co śmieszy Japończyków.
A może o haiku?
Super Ignacy!
Mówisz tak, jakby to był Twój język ojczysty. Jedynie musisz wkładać wysiłek w układanie warg, zębów i języka 😉
tak, jesteś geniuszem językowym!
No, to chyba powinien zmienić imię na europejskiego geniusza, czyli EUgeniusz!😃
Ignacy, jesteś kozakiem totalnym
Marillion super muza - a polski , szacun za opanowanie języka
Dziękuję nauczycielu za nowy filmik, słucha się ciebie bardzo dobrze, jak dla mnie to mowisz perfekcyjnie po polsku gratulacje 🤗
Bardzo ładnie mówisz po polsku.
My wszyscy powinniśmy być bardzo szczęśliwi że mamy tak wspaniałego propagatora Polski , polskiej kultury i polskiego języka .
I nie tylko ! Widzę że interesujesz się wieloma językami . Wielki talent
Ignacy - jesteś typowym Japończykiem. Za to wasz naród podziwiam - ciągłe dążenie do perfekcji, czystej perfekcji. Już 2 lata temu mówiłeś lepiej niż duża część Polaków, ale chcesz więcej. Jesteś niesamowity.
IGNACY... jestes geniuszem!!! Pozdrawiam z Hiszpanii, jestem tutaj od 32 lat... chyba znam jezyk ale nie na Twoim poziomie polskiego, gratuluje I podziwiam za inne jezyki takze
trudny to język? strasznie szybko trajkocą (el torno mówili) .
kiedyś uczyłem się go sam na podstawie słownika i króciutkiej gramatyki w nim na koñcu:
brak moim zdaniem odpowiednika "miałem zamiar..., miałem ochotę .,.
miałem tam być itp..": jest taki odpowiednik w tym jezyku?
w niemieckim tak.
me gusta mucho castellano
¡saludos!
@@krakus-l9q hej Kazimierzu, oczywiscie, ze istnieja.. to tylko zalezy od sytuacji. Mialem zamiar, mozesz powiedziec... tenía pensado. Mialem ochote... to juz bardziej skomplikowane. Tenía ganas...czyli mialem ochote dac komus w zeby lub wyjsc do ubikacji lub tenía ganas zaczerpnac powietrza. W przpadku gdy miales ochote na wspanialy deser, zimne piwko lub dlugi, samotny spacer... mowisz... me apetecía. Mialem tam byc... tenía que estar. Jezyk nie jest zbyt trudny, w skali do 10..oceniam go na 5. Pozdrawiam serdecznie.
A ja myślałam, że ma Pan mamę Polkę lub tatę Polaka. Wielki szacun. Nauczył się Pan biegle jednego z najtrudniejszych języków świata. Zdarzało mi się myśleć w innych językach i w nich śnić...chociaż znam je komunikatywnie, ale nie biegle. Pozdrawiam🤗
Mówisz bardzo ładnie. Słychać, że jesteś obcokrajowcem, ale słuchanie Ciebie to przyjemność.
A tak w ogóle.......... To ciekawe jak robią kury po japonsku. Nie chodzi mi o skwierczenie na patelni, ale takie jeszcze żywe. Taki Kot to po Polsku jak człowiek normalnie mówi "miał" "miał"(chyba że nie miał... kota). Ale po Japońsku już mówi "nya" "nya".
To jest bardzo zastanawiające i intrygujące. Jestem zainteresowany wdaniem się w szczegóły w tym aspekcie :D
Powiem krótko: jest Pan geniuszem!
Zajebisty jest twój polski nie idzie odróżnić
Polski to jeden z najtrudniejszych języków. Jak czytam komentarze np. Na FB, to dużo Polaków go kaleczy. Jesteś niesamowity.
Odmiana przez przypadki jest u ciebie świetna. To rzadkość u osób uczących się polskiego. Tak więc wykonałeś rewelacyjną robotę.
Ziomuś, jesteś wielki...
Moim zdaniem to i tak jakaś czarna magia że opanowałeś tak trudny język do tego poziomu. Zwłaszcza wymowa robi wrażenie bo do tego potrzeba mnóstwo praktyki
@@coyapaczam tak, jednak polski również należy do czołówki najtrudniejszych języków
Ignacy nieustannie Cię podziwiam.
Po prostu dla mnie jesteś fenomenem.
Myślę, że więcej wiesz o naszym języku niż niejeden Polak.
Oglądam i słucham Cię z przyjemnością.
Pozdrawiam 👍🤗
Jak zwykle mi imponujesz. Jako 11 uznaję Twoje pomyłki, kiedy mówisz poprawnie, a zaraz się "poprawiasz" na wersję niepoprawną. To znak, że świetnie znasz język, ale sam jeszcze w to nie wierzysz. Mam nadzieję, że to ja śniłem się Tobie - jako mówiący po japońsku....😁
Mistrzu Ignacy.
Kiedy zdasz egzamin na tłumacza przysięgłego języka polskiego. Może kiedyś doczekamy się twego przekładu naszej literatury na japoński i japońskiej literatury na język polski. Zdrowia życzę i sukcesów.
Ignacy jestem pod wielkim wrazeniem. Pozdrawiam
Twoj polski jest super. Twój delikatny akcent czyni Twój polski tym bardziej ciekawy … Gratuluje
Ja na przykład znam w stopniu komunikatywnym dwa języki obce: angielski i rosyjski ale nie mogę powiedzieć żebym znał je perfekcyjnie. Chociaż radzę sobie z bardzo różnymi tekstami, od literatury pięknej przez wszelkie teksty techniczne i wiadomości po zwykłą rozmowę (z tą ostatnią jest może najgorzej), ale kiedy czegoś już całkiem nie rozumiem i muszę coś przetłumaczyć słownikiem internetowym, to zwykle tłumaczę sobie to słowo na angielski (a jeśli słowo, którego nie rozumiem, jest właśnie słowem angielskim, to na rosyjski) a nie na polski. Z jednej strony pewnie to znaczy że oba te języki znam dość dobrze, ale z drugiej strony robię tak dlatego że słowniki internetowe obco-polskie są z reguły dużo gorsze niż obco-angielskie. Więc jeśli wciąż doskonalisz swój angielski, to kiedy już uznasz że i angielski znasz dobrze, lepiej będzie tłumaczyć online teksty z innych, nieznanych Ci języków na angielski a nie na polski.
Trzymam za Ciebie kciuki!
Pana słownictwo i płynność wypowiedzi robi na mnie duże wrażenie.
Hej Ignasiu :) Jesteś "wielki" :) To,że mówisz bez zająknięcia jest "ekstra". Ciężkie i trudnie wyrazy nie sprawiaja Ci problemu. Jedziesz równo :) Dla mnie wyznacznikiem opanowania języka jest ( jak sam powiedziałeś) sarkazm i żarty. I cóż więcej dodać:) Brawo TY :)
Uwielbiam cię słuchać. Jesteś moim ulubionym obcokrajowcem mówiącym po Polsku. Mówisz bardzo dobrze, masz ogromny zasób słownictwa, myślę ze wielu Polaków może mieć mniejszy zakres słów niż ty😉 A przede wszystkim mówisz gramatycznie poprawnie. Jest wielu Ukraińców i innych ludzi z za wschodniej granicy co mówią słowiańskimi językami i teoretycznie powinni szybciej się nauczyć poprawnej gramatyki, ale do tego trzeba mieć chyba po prostu zdolności. Akcent niestety zawsze pozostaje w jakimś stopniu, podobno do 12 roku życia można się nauczyć obcego akcentu a później już aparat mowy zostaje ukształtowany i jest to bardzo trudne do osiągnięcia.
Ignacy, jestem Polakiem a często nie rozumiem mojej. Dla przykładu gdy mówi żebym wyniósł śmieci:) ha ha ha. Z tymi snami to coś jest. Na studiach mieliśmy Polaka z Kanady. Biegle mówił po polski, angielsku i francusku. Kilka razy pytaliśmy w jakim języku najlepiej się czuje, nigdy nie umiał nam odpowiedzieć. Któregoś razu na wykładzie po dobrej imprezie koledze się przysnęło. Wykładowca zauważył, podszedł i krzyknął mu nad uchem. Wybudzony kolega z automatu zaczął się tłumaczyć po angielsku i..... wszystko było jasne w jakim języku najlepiej się czuje:)
Ignacy jesteś wspaniałym posko języcznym Japończykiem , słucha się Ciebie z ogromną przyjemnością! Pozdrawiam serdecznie i do miłego zobaczenia i usłyszenia.
Twój polski jest bardzo dobry. A wiedza... Bajka!
Cześć Ignacy , nie mogę przestać Cie podziwiać. Nie tylko umiesz doskonale mówić po polsku, ale tez świetnie tłumaczysz różne kwestie związane ze znajomością innych języków.
JESTEŚ WYJĄTKOWY ! Mam dwie koleżanki Japonki, które uczą się polskiego. Powiedziałam im o Tobie i dałam im Ciebie za doskonały wzór. Serdecznie pozdrawiam.
Ignacy! Nie potrafię ocenić Twojego wieku, ale według mojej oceny doszedłeś do wysokiej specjalizacji zasługującej na tytuł naukowy. Zazwyczaj takie tytuły zdobywają starszaki :-). Nie chodzi już tylko o samo porozumiewanie się, ale o zrozumienie jego zawiłości. Dla mnie jest zaskoczeniem, że od Japończyka dowiedziałem się paru ciekawych rzeczy o swoim języku. Dziękuję 🙂
Jestem pod wrażeniem tego jak mówisz po polsku. Mówisz bardzo gramatycznie. Pozdrawiam.
Najważniejsze jest myślenie w języku obcym. To z jednej strony świadczy o znajomości języka, z drugiej ułatwia budowanie zdań i rozumienie. W języku, którego nadal się uczę (tajski) , po tajsku myślę jedynie licząc - wychodzi świetnie. Jak zawsze pozdrawiam!!!
Mówisz świetnie
Hm... W Kraju Kwitnącej Wiśni byłem dawno temu, bo w latach 86 - 87 wraz z orkiestrą (nie powiem którą!) na zaproszenie jednego z Japońskich milio - miliarderów (nazwiska nie pamiętam, niestety) i odbyliśmy małe tournee po Japonii. Przydzielono nam opiekuna - tłumacza, który dbał o nasze wygody i opowiadał o Japonii. Zwiedziliśmy wiele wspaniałych miejsc, a Pan Jacuś (taką miał ksywkę) był z nami nono stop. Pewnego dnia - po około 2 miesiącach gdy wracaliśmy autokarem do hotelu pan Jacuś PO POLSKU PRZWEDSTAWIŁ NAM PLAN WYCIECZKI na którą mieliśmy pojechać przed wylotem do kraju. Szczęki nam opadły...
Mówisz lepiej niż jeden Polak, serio.
Masz bardzo bogate słownictwo, rzadko powtarzasz te same wyrazy. Na pewno to wymagało kupy pracy:) Wbijam subskrypcję
Ignacy - jesteś po prostu GENIUSZEM!!!!
Twój język polski jest dobry, a będzie jeszcze lepszy. Nie chcę Ci słodzić, stwierdzam tylko, że jesteś inteligentnym człowiekiem. Życzę Ci dużo zdrowia i sukcesów.
Super młody człowieku 👍nie oglądam Cię regularnie,ale dlatego mogę stwierdzić, że zrobiłeś kolosalne postępy. Twój polski jest perfekcyjny akcent coraz lepszy. A tak w ogóle jesteś super "koleś". Przez takie kanały jak twoje i inne np."Koreanka" i Polki, które prowadzą różne kanały mieszkając w innych krajach poznajemy różne fajne rzeczy o innych kulturach. Były one i ich mieszkańcy nam nie znane. Ja jestem z tak zwanego starszego pokolenia więc wychowywałam się na filmach o samurajach a to życie ludzi z innych wieków. A wy nam przybliżacie współczesność. Np. filmik jak prosisz Japończyków o czytanie polskich słów. Dziękuję pozdrawiam Ciebie i Twoją dziewczynę.🥰(a tak a propos przez internet młodzi Polacy coraz gorzej mówią i wyrażają uczucia po polsku. Brawo Ty)
Niesamowite mówisz dużo lepiej niż niejeden Polak!!! Jestem pod wrażeniem. Bardzo elokwentnie z bogatym słownictwem. Chyba już osiągnąłeś poziom バイリンガル "bairingaru" ;)
Facet! jesteś niesamowity, zaimponowałeś mi. Oglądałem wiele filmów/odcinków przez Ciebie stworzonych i bezsprzecznie MÓWISZ, SŁYSZYSZ I ROZUMIESZ PO POLSKU PERFEKCYJNIE!
Powinieneś chyba dodać jeszcze jeden punkt. Polacy nie czują potrzeby upraszczania wypowiedzi, kiedy z tobą rozmawiają. W każdym razie ja nie czuję takiej potrzeby. Z obcokrajowców najczęściej mam do czynienia z Ukraińcami mówiącymi po polsku. Wtedy zwykle staram się mówić jak najprostszym językiem, a jak widzę, że sobie nie radzą, czasami przełączam się na rosyjski, bo z dużym prawdopodobieństwem oboje znamy go lepiej niż oni polski ;)
Super super fantastycznie❣️Gratulacje ❣️.. I tak dalej ❣️
Ignacy, niezwykła jest w Tobie poprawność językowa, uporządkowanie i kultura wypowiedzi. ❤🧡💛
Jestem pełna podziwu dla płynności Twojej mowy. Wielu Polaków podczas wypowiedzi duka (yyy... Eee...). A u Ciebie słychać totalne flow w wypowiedzi. Szacun!
Jestes wspaniały Ignacy, sam przed laty studiowałem w Göteborgu znając jedynie angielski no i polski.
Napisałem dobrze test z matematyki, fizyki i usłyszałem od rektora „dasz radę …”
Twój jezyk polski jest na wiele wyższym poziomie od Polaków niewykształconych, nie oczytanych a co też nie musi być reguła ….Serdecznie Cię pozdrawiam
❤Jestes Geniuszem❤ Imponujesz mi. Uwielbiam Cie. Jestes Mistrzem.
Moim drugim językiem stał się angielski. Tak jak wspomniałeś, to niekończący się proces I za największą trudność uznaję wymowę samogłosek, które są trudne do odróżnienia.
Proces przyswajania bym uszeregował następująco:
1. Używanie prostych wyrażeń I proste pytania.
2. Możliwość nawiązania prostej rozmowy.
3. Załatwianie spraw w urzędach.
4. Załatwianie spraw przez telefon.
5. Rozmowy na każdy temat.
6. Czytanie książek.
7. Zatrybianie dowcipów I wyczuwanie głębszych znaczeń (ten etap zależy nie tylko od języka).
Tak mniej więcej. Na każdym etapie pojawia się myślenie, ale takie zupełne na końcu. Tekstów piosenek nie rozkminiam w całości, ale wiem o czym są. Wypada mi też wspomnieć, że mam problemy ze słuchem (używam aparaty) I przez to moge mieć nietypową drogę rozwoju języka obcego.
Dodam że nie ogarnąłem jeszcze wszystkich niuansów gramatycznych, co gorsze nie ucze sie już z materiałów dla uczących sie, ale żyję w społeczeństwie anglojęzycznym, tak więc utrwalanie mam ułatwione.
Możesz być naprawdę dumny ze swojego polskiego. Dla mnie znakiem, że dobrze opanowałam język jest sytuacja, gdy oglądam film z polskimi napisami i czasem zauważam, że jakieś zdanie przetłumaczyłabym lepiej 😅
Twój Polski jest Dobry. Więcej jest BARDZO DOBRY. Jesteś bardzo poważny, więcej luzu.
Wielki szacunek!
Bardzo, bardzo dobry. Kochamy Cie za to ,że jesteś!!!!🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈Dla nas suuuupppeerrr!
Jak dobrze cię widzieć jak dobrze cię słyszeć, jak dobrze j ze jestes. Mój synku urwysie.
Super Ignacy, jestem pełna podziwu :)
Ignacy, jesteś super chłopak. Twój język polski jest lepszy od mojego. Niemiłe sytuacje mogą zdarzyć się każdemu. Są przykre, fakt. Ty ze swoją inteligencją poradzisz sobie w każdej sytuacji. Dobrze, że jesteś. Pozdrawiam.
Super odcinek. :D Długo uczyłem się angielskiego i mogę się utożsamić z większością z tych sytuacji.
Podziwiam Cie za tak świetna znajomość naszego,bądź co bądź,trudnego jezyka.Gratuluje! I pozdrawiam!
Jest bardzo dobry.Chciałbym tak kiedyś mòwić po japońsku.
no chyba nikt nie ma wątpiwości !
Nie wiem czy to twoja skromność, czy szacunek, ale nic nie powiedziałeś o tym, że wychwytujesz błędy językowe i gramatyczne Polaków. Czasem uszy bolą słuchajac naszych zuchów. U ciebie jest poprostu IDEALNIE pod tym względem. Oczywiście słychać obcy akcent, ale jeszcze chwila i to poprawisz. Powodzenia!
Gratuluję Ci bardzo serdecznie. Naprawdę podziwiam.
My second language is English and I don't want to lose it. I hope I will have more time to learn Spanish and Tagalog soon. :) I want to answer your question:
When I read or listen to something in English, I think in English, too. I sometimes talk to myself in English, too. :)
Świetne. Moja krewna nie mieszkała w Polsce ale kiedyś zapytałam ją w jakim języku myśli. Odpowiedziała ze dziwieniem, że po polsku. A była to krewna, która została na naszych Kresach po przesunięciu granic. Było to już 40 lat po tym fakcie. (po wojnie)
Kiedyś byłem na przedstawieniu japońskiego teatru. Sztuka miała tytuł: " Zabójca dziewic czyli śnieg zbryzgany krwią". Aktorzy mówili po japońsku ale jedno zdanie było powiedziane po polsku. Idealnie.
widze,ze jestes fanem Marillion. moja muza mlodosci-widzialem ich w Poznaniu w Czerwcu 1987 roku.Pozdrawiam
Cześć Ignacy!!😁😁 Twój polski jest coraz lepszy!!😁😁😁Pozdrawiam.😁😁
Bardzo ładnie wypowiadasz się Ignacy i masz taki syntetyczny, gładki przekaz. Super!
Ha, ha! -Mam dla Ciebie jeszcze jeden bonusowy znak, że świetnie opanowałeś polski. A jest nim to, że mówisz po polsku bez mrugnięcia okiem! :D A więc śmiało można powiedzieć, że tych 10 znaków + 2 bonusowe wskazują na to, że język polski nie opanowałeś dobrze, nie - bardzo dobrze, ale - PERFEKCYJNIE!!! Możesz być w 100% dumny z siebie!
Twój polski jest świetny. Fajnie, że przyjechałeś!
Ignacy, jeżeli chcesz poprawić swój język polski, musisz nauczyć się otwierać szeroko usta, masz coś w rodzaju szczękościsku, coś w rodzaju podkreślam. Pomocne w tym moga być ćwiczenia jakie maja aktorzy sceniczni. Z przyjemnościa sledze Twoje postępy. Popatrz jak łatwo zaskarbić sobie sympatię Polaków, wystarczy nauczyć się ich języka a komplementy sypia się jak z worka.
Jesteś geniuszem,bardzo fajnie, że prowadzisz ten kanał. Gorące pozdrowienia i szacunek.
Ignacy, brawo! Gratuluję że nauczyłeś się polskiego :)
'Polski' małą literą w środku zdania. 🙂
@@d.2935 ups przepraszam, już poprawiam 🙂
@@Kazu_______ Dobrze, że nie poprawiłeś, bo byłby błąd. Nazwy języków piszemy małą literą.
w około 5 lat nauczyć się polskiego do takiego stopnia szanuję
BRAWO TY:) Uwielbiam Ciebie słuchać
jeszcze kilka lat i będziesz coś jak profesor Miodek. i wcale nie żartuję.
W moim przypadku obce języki to język angielski i rosyjski miara tego jak opanowałem te języki jest to ze potrafię bez problemu oglądać wiadomości w Tv w tych językach oraz rozumiem filmiki zamieszczone na YT oczywiście w tych językach pozdro z Polski Robert 😀😀😀😀😀
Ignacy, jesteś świetny w tak szybkim poznaniu dość trudnego języka. Super !!!
Myślę że ten przykład z przyspieszonym oglądaniem jest bardzo dobry. Polskie filmy zwykle oglądam na 1.75, a czasem na 2.0, a moim drugim językiem jest angielski i jeśli mi zależy na poprawnym rozumieniu to oglądam go na 1.5, czasem zwalniam, a innym razem jak mi nie zależy na wyłapaniu wszystkiego to przyspieszam. A z 10 lat temu miałem kłopoty ze zrozumieniem nawet w normalnym tempie. Czasem sam do siebie gadam po angielsku. :)